2024-12-16

Ancillary Components - High Voltage Harness - AC Junction Box To FC (Remove and Install)

Código de corrección 1630010181 1630010182 FRT 2.64 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 22/11/2024: Se ha añadido una advertencia para NO omitir pasos al retirar las lamas de la cubierta de la plataforma de carga.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Los componentes electrónicos del Cybertruck están alimentados por una arquitectura de media tensión de 48 V diseñada para mejorar la eficiencia. El mantenimiento de los componentes de media tensión requiere un conocimiento y cuidado adicionales para evitar daños personales o en el vehículo. Lea y comprenda las precauciones relacionadas con la media tensión en Precauciones eléctricas y asegúrese de realizar todos los cursos de formación necesarios, según corresponda.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
NO SE SALTE los pasos sobre la extracción de las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Para trabajar en el compartimento auxiliar o cerca de él, es NECESARIO retirar las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. En caso de no retirar lamas de la cubierta de la plataforma de carga mientras trabaja en el compartimento auxiliar o cerca de él, se podrían provocar lesiones personales.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Eleve y apoye el vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la suspensión neumática en el modo gato
  2. Desmonte las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Consulte Slat System - Tonneau (Remove and Install)
  3. Apague el vehículo a través de la interfaz de usuario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Verifique que los frenos de estacionamiento eléctricos (EPB) estén activados, seleccione el icono del puerto de carga para asegurarse de que el estado de conducción esté desactivado y, a continuación, apague el vehículo a través de Controles > Seguridad > Apagar.
  4. Retire el faldón trasero del vano del motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 clips
  5. Desbloquee y desenchufe el conector del bucle para bomberos, deslice el eCPA hacia la izquierda en el conector de la batería de media tensión y, a continuación, levante la palanca para liberar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Desbloquee y desenchufe el conector del bucle para bomberos, libere el eCPA presionando hacia abajo para desbloquear y deslice la pestaña de bloqueo roja hacia la izquierda. Espere 2 minutos para que los circuitos eléctricos se descarguen antes de desconectar los módulos.
  6. Compruebe el funcionamiento del multímetro.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el multímetro a tensión de CC. Confirme que el multímetro mide la tensión correctamente comprobando la batería de media tensión. Toque ligeramente y no dañe los terminales.
  7. Eleve el vehículo por completo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajústelo a una altura de trabajo cómoda, bájelo para bloquearlo y asegúrese de que los bloqueos se enganchen a ambos lados para evitar que el vehículo se incline.
  8. Desmonte el deflector aerodinámico central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips, 3 pernos, 15 mm, 42 Nm, 5 pernos, 13 mm, 28 Nm, 2 pernos, 10 mm, 6 Nm
  9. Desconecte los tubos del paquete presurizado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS, 12 mm, 8 Nm. Deséchelos y sustitúyalos.
  10. Retire el racor VOSS de los tubos de aire del paquete presurizado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS. Deslice la sección roscada hacia atrás. Retire el collarín y, a continuación, deslice la sección roscada para extraerlo del tubo de aire. Deséchelo después de retirarlo.
  11. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos
  12. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión. https://service.teslamotors.com/documents?model=&keys=TN-15-92-003&vehicle_system=&sort_by=field_date_submitted&sort_order=DESC
  13. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  14. Compruebe que no haya alta tensión. Instale la pinza amperimétrica en el mazo de cables de alta tensión de la RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que el medidor esté puesto a cero antes de realizar la medición. Mida un solo cable. Verifique que el amperímetro esté instalado en la dirección correcta. Si la corriente es >0,5 A, no continúe desconectando el conector de alta tensión. En este caso, vuelva a iniciar el aislamiento eléctrico del vehículo para asegurarse de que todo se ha apagado correctamente. Pida ayuda si es necesario. Si la corriente es < 0,5 A, puede desconectar y comprobar la tensión en el conector de alta tensión del lado de la batería. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para soltar el conector. Suelte el clip del mazo de cables. No fuerce la palanca de liberación cuando la gire hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas. Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión, gafas de seguridad) cuando trabaje en un componente de alta tensión. Mida B+ a tierra, B- a tierra, B+ a B-. Si la tensión es superior a 10 V, los contactores del paquete no están abiertos ni soldados. Detenga el trabajo y solicite ayuda a un técnico de servicio.
  15. Fije el conector del cabezal de la RDU a la unidad auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Compruebe que la palanca esté en posición vertical y abierta. Asiente con cuidado el conector y deje que la palanca se acople. Fije completamente la palanca y verifique que la pestaña roja esté bloqueada. No dañe ninguna patilla.
  16. Retire la cubierta de acceso del fusible pirotécnico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, E-Torx de 5 lóbulos, 10 Nm
  17. Retire el fusible pirotécnico principal
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 5 Nm + 60 grados. Sujete el fusible pirotécnico mientras retira los pernos.
  18. Retire el fusible pirotécnico secundario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 5 Nm + 60 grados. Sujete el fusible pirotécnico mientras retira los pernos.
  19. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión
  20. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja
  21. Retire el conjunto del suelo de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 pernos, 15 mm, 56 Nm; 4 anclajes. Abra los anclajes según sea necesario, levante el borde delantero con una herramienta para guarnecidos y, a continuación, retire el panel. Se recomiende trabajar con ayuda.
  22. Suelte la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos, 10 mm, 5 Nm. El orden de operaciones del ensamblaje NVH de 2 piezas requiere que el lado derecho se libere primero para disponer de espacio libre en la barra colectora para la extracción del lado izquierdo.
  23. Retire la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire hacia atrás y luego deslícela sobre la cubierta NVH izquierda antes de retirarla hacia arriba.
  24. Suelte la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 pernos, 10 mm, 5 Nm
  25. Retire la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice hacia el centro y asegúrese de que haya espacio libre en la barra colectora durante la extracción para evitar daños al material NVH
  26. Retire los soportes transversales de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 tornillos, T25, 5 Nm
  27. Limpie todos los residuos de la cubierta auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Durante la retirada de la cubierta auxiliar, los residuos de la parte superior de la cubierta podrían depositarse en el compartimento auxiliar
  28. Suelte el tubo de aire del paquete presurizado a la unidad auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. No suelte el tubo de aire que va al depósito. Se producirá una rápida pérdida de presión si se suelta el tubo de aire incorrecto.
  29. Retire el racor VOSS del tubo de aire del paquete presurizado a la unidad auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 racor VOSS. Deslice la sección roscada hacia atrás. Retire el collarín y, a continuación, deslice la sección roscada para extraerlo del tubo de aire. Deséchelo después de retirarlo.
  30. Suelte el bloque de válvulas del paquete presurizado del depósito de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm, 1 conector, 1 brida. Suelte el bloqueo antes de desenchufar el conector. Corte la brida del conjunto del depósito/tubo de aire auxiliar. Suelte el clip del mazo de cables del soporte.
  31. Suelte el bloque de válvulas de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pasacables de goma. Gire en sentido horario hasta que las 2 patas de goma superiores se hayan soltado del soporte. Tire hacia arriba en un ángulo de 45 grados para soltar la pata de goma inferior del soporte. Sujete todas las conexiones y los tubos de aire y, a continuación, deje el conjunto a un lado.
  32. Suelte el depósito de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 13 mm, 33 Nm, 2 clips de fijación rápida
  33. Coloque el depósito de la suspensión neumática en posición de servicio e instale el banco de acceso auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante y gire el depósito de la suspensión neumática hacia el lado de la plataforma de carga. Coloque el banco de acceso auxiliar en la pieza fundida trasera, asegurándose de no pellizcar los tubos de aire ni los mazos de cables.
  34. Desenchufe el conector de media tensión del compartimento auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Cierre con enclavamiento. Suelte la pestaña y gire la palanca. Suelte la segunda pestaña para retirar el conector. Espere 1 segundo para liberar cada pestaña de bloqueo. De esta forma se descargan y se evita la formación de arcos eléctricos.
  35. Quite el perno que sujeta la tapa del conector de alta tensión de la barra colectora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, EP10, 9 Nm
  36. Quite los pernos que sujetan el conector de alta tensión al cabezal FC de CC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 9 Nm
  37. Suelte el conector de alta tensión del cabezal FC de CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Utilice una bolsa inflable para suspender el conjunto de la barra colectora por encima del conjunto auxiliar.
  38. Sostenga el conjunto de la barra colectora de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suspenda el conjunto para mantener el espacio libre
  39. Retire el duplicador del cabezal del cargador rápido
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, Torx E10 de 5 lóbulos, 10 Nm
  40. Suelte el cabezal de baja tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 6 Nm
  41. Suelte las fijaciones del compartimento auxiliar a la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    22 pernos, E10, 5 lóbulos, 6 Nm. Utilice un vaso E10 de 5 lóbulos no imantado. Las fijaciones son prisioneras y permanecerán fijadas a la cubierta del techo de protección. Siga el orden de fijación.
  42. Retire la cubierta auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una ventosa y maniobre alrededor de la barra colectora y la plataforma de carga
  43. Retire la caja de conexiones de CA del mazo de cables de los contactores
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores, 2 clips, 2 pernos, 13 mm, 5 Nm + 60 grados
  44. Instale la caja de conexiones de CA en el mazo de cables de los contactores
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores, 2 clips, 2 pernos, 13 mm, 5 Nm + 60 grados
  45. Instale la cubierta auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una ventosa y maniobre alrededor de la barra colectora y la plataforma de carga
  46. Asegure las fijaciones de la cubierta de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    22 pernos, E10, 5 lóbulos, 6 Nm. Utilice un vaso E10 de 5 lóbulos no imantado. Las fijaciones son prisioneras y permanecerán fijadas a la cubierta del techo de protección. Siga el orden de fijación.
  47. Fije el cabezal de baja tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 6 Nm
  48. Fije el duplicador del cabezal del cargador rápido
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, Torx E10 de 5 lóbulos, 10 Nm
  49. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Después de limpiar el Penetrox, espere 1 minuto para que se seque. Las barras colectoras nuevas llevan Penetrox aplicado al conector de alta tensión.
  50. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión de la barra colectora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Después de limpiar el Penetrox, espere 1 minuto para que se seque. El conector de alta tensión se debe limpiar para reutilizar la barra colectora.
  51. Aplique Penetrox en las juntas de los conectores de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aplique 2 gotas de Penetrox A-13 de aproximadamente 5 mm de diámetro a cada lado del orificio de ambos cables. Distribúyalo uniformemente hasta asegurarse de que la superficie de contacto esté completamente cubierta.
  52. Coloque el conector de la barra colectora y bájelo sobre el cabezal de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte el cordón elástico.
  53. Instale los pernos que fijan el kit de barras colectoras del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 9 Nm
  54. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión. https://service.teslamotors.com/documents?model=&keys=TN-15-92-003&vehicle_system=&sort_by=field_date_submitted&sort_order=DESC
  55. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima
  56. Realice la prueba de resistencia Hioki en cada conexión de alta tensión desde el cable de la barra colectora de alta tensión hasta la cabeza del perno.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conexiones de alta tensión. Cuando utilice el comprobador Hioki, compruebe que el medidor está correctamente ajustado y configurado. La resistencia aceptable está entre 0,050 mΩ (50 μΩ) y 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la resistencia es superior a 0,195 mΩ (195 μΩ), detenga el trabajo e inicie una sesión de Toolbox. Si la resistencia es inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo. Si la resistencia se encuentra repetidamente entre 0,00 mΩ y 0,050 mΩ (50 μΩ), la prueba de Hioki habrá sido satisfactoria y podrá continuar con el siguiente paso.
  57. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión
  58. Instale el perno que sujeta la tapa del conector de alta tensión de la barra colectora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, EP10, 9 Nm
  59. Enchufe el conector de media tensión del compartimento auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Cierre con enclavamiento. Gire la palanca hasta la segunda posición de bloqueo. Realice una prueba de tracción para asegurarse de que el conector esté correctamente instalado.
  60. Fije los soportes transversales de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 tornillos, T25, 5 Nm. Los soportes se instalan en la misma dirección que las fijaciones.
  61. Instale la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que haya espacio libre en la barra colectora durante la instalación para evitar daños al material NVH.
  62. Fije la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 pernos, 10 mm, 5 Nm
  63. Instale la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga
  64. Fije la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos, 10 mm, 5 Nm
  65. Retire el banco de acceso auxiliar y coloque el depósito de la suspensión neumática en posición para su instalación
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que los tubos de aire no estén torcidos y que los mazos de cables no hayan quedado atrapados.
  66. Fije el depósito de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 13 mm, 33 Nm, 2 clips de fijación rápida
  67. Fije el bloque de válvulas de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pasacables de goma. Gire en sentido antihorario hasta que las 2 patas de goma superiores se hayan fijado en el soporte. Empuje hacia abajo en un ángulo de 45 grados para fijar la pata de goma inferior en el soporte. Coloque los tubos de aire y las conexiones en su lugar para la instalación.
  68. Instale un nuevo racor de aire VOSS en el bloque de válvulas del paquete presurizado en el circuito ANC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 racor VOSS, 12 mm, 8 Nm. No retire el tapón de plástico VOSS hasta que haya instalado el tubo del paquete presurizado.
  69. Fije el tubo de aire del paquete presurizado de la unidad auxiliar al bloque de válvulas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tubo. Retire la tapa de plástico del racor VOSS y, a continuación, presione el tubo de aire en el racor hasta que la marca quede alineada con la parte superior del racor. Compruebe que el tubo esté correctamente fijado realizando una prueba de empuje y tracción.
  70. Fije el bloque de válvulas del paquete presurizado en el depósito de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm, 1 conector, 1 clip, 1 brida. Fije el depósito y los tubos de aire auxiliares en las secciones marcadas en blanco.
  71. Instale el conjunto del suelo de la plataforma de carga.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 pernos, 15 mm, 56 Nm, 4 ganchos. Abra y cierre los ganchos según sea necesario. Se recomienda trabajar con ayuda.
  72. Eleve el vehículo por completo
  73. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  74. Limpie la superficie de contacto del pirotécnico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una herramienta de plástico no conductora para limpiar el lateral de la barra colectora, espere 1 minuto a que el IPA se seque por completo y no utilice ningún otro tipo de limpiador
  75. Instale el fusible pirotécnico secundario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 5 Nm + 60 grados. Sujete el fusible pirotécnico mientras instala los pernos.
  76. Instale el fusible pirotécnico principal
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 5 Nm + 60 grados. Sujete el fusible pirotécnico mientras instala los pernos.
  77. Realice una prueba de resistencia Hioki en cada conexión de alta tensión desde el cable de la barra colectora de alta tensión hasta la barra colectora del fusible pirotécnico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 conexiones de alta tensión. Cuando utilice el comprobador Hioki, compruebe que el medidor está correctamente ajustado y configurado. La resistencia aceptable está entre 0,050 mΩ (50 μΩ) y 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la resistencia es superior a 0,195 mΩ (195 μΩ), detenga el trabajo e inicie una sesión de Toolbox. Si la resistencia es inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo. Si la resistencia se encuentra repetidamente entre 0,00 mΩ y 0,050 mΩ (50 μΩ), la prueba de Hioki habrá sido satisfactoria y podrá continuar con el siguiente paso.
  78. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión
  79. Instale los nuevos racores VOSS y la tuerca en la cubierta del dispositivo pirotécnico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS, 12 mm, 8 Nm. No retire el tapón de plástico VOSS hasta que haya instalado el tubo SCUBA.
  80. Instale la cubierta de acceso del fusible pirotécnico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, E-Torx de 5 lóbulos, 10 Nm. Asegúrese de que la junta esté correctamente instalada y que no presente daños.
  81. Instale los tubos del paquete presurizado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS, 12 mm, 8 Nm. Retire las tapas de plástico de los racores VOSS. Instale los nuevos racores VOSS si va a reutilizar la cubierta del fusible. Presione el tubo de aire en el racor hasta que la marca quede alineada con la parte superior del racor. Compruebe que el tubo está correctamente fijado realizando una prueba de empuje y tracción.
  82. Instale el deflector aerodinámico central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips, 3 pernos, 15 mm, 42 Nm, 5 pernos, 13 mm, 28 Nm, 2 pernos, 10 mm, 6 Nm. Aplique Loctite 222 en los pernos del deflector aerodinámico central e instale las fijaciones.
  83. Baje el vehículo por completo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja
  84. Deslice el eCPA hacia la derecha y, a continuación, asegúrese de que esté asentado contra la palanca negra. Conecte el bucle para bomberos 20 segundos después de conectar el eCPA
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Deslice y cierre la pestaña de bloqueo roja encima de la palanca de liberación. Bloquee la conexión del bucle para bomberos. Si va a arrancar el vehículo, asegúrese de que han transcurrido al menos 60 segundos desde que se apagara anteriormente
  85. Instale el faldón trasero del vano del motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 clips. Ajuste la junta del parabrisas según sea necesario
  86. Cierre el maletero delantero eléctrico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    A través del interruptor exterior o de la interfaz de usuario
  87. Instale las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Consulte Slat System - Tonneau (Remove and Install)
  88. Retire el vehículo del elevador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje completamente los brazos del bastidor y retírelos de debajo del vehículo. Quite la suspensión neumática del modo gato