2025-04-04

Vehicle HV Disablement Procedure (Test/Adjust)

Código de corrección 17010000 FRT 0.36 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 2025-03-24: Se ha añadido una advertencia para las normativas regionales sobre herramientas.
  • 05/06/2024: Se ha añadido una advertencia a la medida del orden indicado de las ubicaciones de alta tensión.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento permite comprobar que los componentes de alta tensión (el compresor de aire acondicionado, los inversores, etc.) ya no reciben alimentación de alta tensión. Lleve a cabo este procedimiento antes de realizar el servicio de los componentes de alta tensión.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Quítese todos los artículos de joyería (relojes, pulseras, anillos, cadenas, pendientes, chapas, piercings, etc.) que lleve puestos y todos los objetos (llaves, monedas, bolígrafos, lápices, herramientas, tornillería, etc.) que lleve en los bolsillos antes de realizar cualquier procedimiento en el que se exponga a alta tensión.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Si necesita utilizar algún elemento de corrección de la visión para realizar con seguridad algún procedimiento, asegúrese de que esté bien sujeto a la cabeza y no pueda caerse.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Utilice siempre guantes para alta tensión y gafas de seguridad cuando manipule cualquier componente de alta tensión, incluido el equipo de prueba. Antes de cada uso, pruebe los guantes con un probador de guantes autorizado y verifique que la fecha de análisis indicada en los guantes no haya caducado.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Todas las instrucciones de reparación y funcionamiento deben revisarse y comprenderse antes de trabajar en vehículos Tesla, componentes asociados o equipos de reparación relacionados.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Supongamos que existe alta tensión en todo momento cuando se trabaja en un vehículo Tesla, componentes de alta tensión asociados o equipos de prueba de alta tensión relacionados hasta que se demuestre lo contrario. Tenga en cuenta que los estados de energía pueden cambiar durante las pruebas, por lo que hay que tener cuidado.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Tenga siempre un gancho de seguridad eléctrico en la zona cuando trabaje con componentes de alta tensión. Los ganchos de seguridad eléctricos se utilizan para separar a una persona lesionada de un circuito de alta tensión evitando el riesgo de lesiones adicionales.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Utilice un multímetro digital de alta tensión para comprobar la presencia de alta tensión en ambos lados del conector cada vez que se desconecta un conector de alta tensión.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
En algunas regiones, se requiere un comprobador de ausencia de tensión (VAT) para este procedimiento, y no se permite el uso de un multímetro. Observe siempre los reglamentos locales o regionales sobre herramientas.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Asegúrese de que el medidor de aislamiento y los cables puedan soportar, al menos, 1000 V de CC.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Siga todas las instrucciones cuando utilice equipos de prueba o realice el mantenimiento de un vehículo Tesla o de los componentes de alta tensión asociados. Si las instrucciones de reparación no son claras o si hay alguna pregunta sobre cómo utilizar el equipo de prueba, remita una sesión de Toolbox antes de continuar.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Si algún equipo de prueba no funciona como se espera, no intente diagnosticar ni reparar el vehículo. Siga el procedimiento de bloqueo y señalización adecuado para el equipo y notifíqueselo a su superior.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Cuando utilice un equipo de prueba, asegúrese de que todos los cables estén conectados antes de encender el equipo o de iniciar su uso.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Los cargadores de recuperación de la batería tienen alta tensión siempre que se encienden los LED de alta tensión. Sin embargo, los indicadores y los LED pueden fallar. No presuponga que no hay alta tensión si un LED no está encendido. Supongamos que hay alta tensión en todo momento hasta que se demuestre lo contrario con un multímetro.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Solo los técnicos que hayan recibido formación en sistemas de alta tensión y hayan completado todos los cursos de certificación necesarios (si procede) pueden realizar este procedimiento. Siempre que se manipule un cable, barra colectora o conexión de alta tensión, deben llevarse equipos de protección individual (EPI) y guantes aislantes para alta tensión con una clasificación nominal mínima de 0 (1000 V). En la nota técnica TN-15-92-003 sobre los puntos de peligro de alta tensión, encontrará más información sobre guantes y seguridad.

  • 1076921-00-B, multímetro de aislamiento, Fluke 1507
  • 1130480-00-A, sondas de prueba, finas, Fluke TP38

Aislamiento

  1. Eleve y apoye el vehículo. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  2. Extraiga el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  3. Desconecte la alimentación de media tensión. Consulte Disconnect MV Power (Modify).
  4. Compruebe el funcionamiento del multímetro.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el multímetro a tensión de CC. Confirme que el multímetro mide la tensión correctamente comprobando la batería de media tensión. Toque ligeramente y no dañe los terminales.
  5. Extraiga el deflector aerodinámico central. Consulte Fondo - Deflector aerodinámico central (Desinstalación e instalación).
  6. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos.
  7. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que los guantes no presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 para obtener información sobre la inspección de guantes de alta tensión.
  8. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  9. Compruebe que no haya alta tensión. Instale la pinza amperimétrica en el mazo de cables de alta tensión de la RDU. Si se supera la prueba de la pinza del amperímetro, vaya al paso siguiente.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Verifique que el medidor esté puesto a cero antes de realizar la medición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mida un solo cable.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Verifique que el amperímetro esté instalado en la dirección correcta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la corriente es >0,5 A, no continúe desconectando el conector de alta tensión. En este caso, vuelva a iniciar el aislamiento eléctrico del vehículo para asegurarse de que todo se ha apagado correctamente. Remita el caso para obtener ayuda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la corriente es inferior a 0,5 A, puede desconectar y comprobar la tensión en el conector de alta tensión del lado de la batería.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión y gafas de seguridad) cuando trabaje con componentes de alta tensión.
  10. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para soltar el conector. Suelte el clip del mazo de cables. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Retire el mazo de cables del cabezal de alta tensión.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión y gafas de seguridad) cuando trabaje con componentes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas.
  11. Utilice el multímetro de aislamiento para medir la alta tensión según la secuencia de ubicaciones especificada a continuación.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Si la tensión es superior a 10 V, los contactores de la batería no están abiertos o están soldados. Detenga el trabajo y póngase en contacto con el departamento de ingeniería de servicio.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión y gafas de seguridad) cuando trabaje con componentes de alta tensión.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Para limitar la posible exposición a altas tensiones, realice las mediciones de alta tensión en el orden especificado a continuación.
    1. B+ a masa
    2. B- a masa
    3. B+ a B-
    Figura 1. B+ a tierra
    Figura 2. B- a tierra
    Figura 3. B+ a B-

Integración

  1. Fije el conector eléctrico del cabezal de la RDU a la unidad auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la palanca está en posición vertical y abierta. Asiente con cuidado el conector eléctrico y deje que la palanca se acople. Fije completamente la palanca y compruebe que la pestaña roja está bloqueada.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No dañe los pasadores.
  2. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión.
  3. Instale el deflector aerodinámico central. Consulte Fondo - Deflector aerodinámico central (Desinstalación e instalación).
  4. Vuelva a conectar la alimentación de media tensión. Consulte Disconnect MV Power (Modify).
  5. Coloque el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  6. Retire el vehículo del elevador. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.