2024-12-16

Ancillary Components - Last Mile Busbar Assembly (Remove and Install)

Código de corrección 1630010151 1630010152 FRT 4.50 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 22/11/2024: Se ha añadido una advertencia para NO omitir pasos al retirar las lamas de la cubierta de la plataforma de carga.
  • 22/11/2024: Se ha añadido un paso que faltaba para retirar/instalar las lamas de la cubierta de la plataforma de carga.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Los componentes electrónicos del Cybertruck están alimentados por una arquitectura de media tensión de 48 V diseñada para mejorar la eficiencia. El mantenimiento de los componentes de media tensión requiere un conocimiento y cuidado adicionales para evitar daños personales o en el vehículo. Lea y comprenda las precauciones relacionadas con la media tensión en Precauciones eléctricas y asegúrese de realizar todos los cursos de formación necesarios, según corresponda.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
NO SE SALTE los pasos sobre la extracción de las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Para trabajar en el compartimento auxiliar o cerca de él, es NECESARIO retirar las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. En caso de no retirar lamas de la cubierta de la plataforma de carga mientras trabaja en el compartimento auxiliar o cerca de él, se podrían provocar lesiones personales.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Eleve y apoye el vehículo. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  2. Abra la puerta delantera izquierda y baje la ventanilla delantera izquierda.
  3. Coloque el vehículo en el Modo de servicio. Consulte Modo de servicio.
  4. Desbloquee la puerta de enlace del vehículo. Consulte Puerta de enlace (Desbloquear).
  5. Acceda a las rutinas del sistema térmico mediante la interfaz de usuario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione Controles rápidos > Modo de servicio > Térmico > Acciones
  6. Seleccione "Sistema de refrigerante" para acceder a la pantalla del circuito de refrigerante. Seleccione "Llenado/drenaje de refrigerante" en la interfaz de usuario y se abrirá la ventana PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAINvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Start Thermal Fill/Drain
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Start Refrigerant Fill/Drain
    via Service Mode Plus: Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    -COOLANT. Seleccione "Ejecutar".
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Verifique que el indicador se muestra en verde para señalar que el refrigerante está listo. La rutina de drenaje/llenado térmico tiene un límite de tiempo de 50 minutos.
  7. Desmonte las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Consulte Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  8. Retire el conjunto del suelo de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 pernos, 15 mm, 56 Nm; 4 anclajes. Abra los anclajes según sea necesario, levante el borde delantero con una herramienta para guarnecidos y, a continuación, retire el panel. Se recomiende trabajar con ayuda.
  9. Suelte la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos, 10 mm, 5 Nm. El orden de operaciones del ensamblaje NVH de 2 piezas requiere que el lado derecho se libere primero para disponer de espacio libre en la barra colectora para la extracción del lado izquierdo.
  10. Retire la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire hacia atrás y luego deslícela sobre la cubierta NVH izquierda antes de retirarla hacia arriba.
  11. Suelte la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 pernos, 10 mm, 5 Nm
  12. Retire la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice hacia el centro y asegúrese de que haya espacio libre en la barra colectora durante la extracción para evitar daños al material NVH
  13. Retire los soportes transversales de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 tornillos, T25, 5 Nm
  14. Limpie todos los residuos de la cubierta auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Durante la retirada de la cubierta auxiliar, los residuos de la parte superior de la cubierta podrían depositarse en el compartimento auxiliar
  15. Suelte el tubo de aire del paquete presurizado a la unidad auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. No suelte el tubo de aire que va al depósito. Se producirá una rápida pérdida de presión si se suelta el tubo de aire incorrecto.
  16. Retire el racor VOSS del tubo de aire del paquete presurizado a la unidad auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 racor VOSS. Deslice la sección roscada hacia atrás. Retire el collarín y, a continuación, deslice la sección roscada para extraerlo del tubo de aire. Deséchelo después de retirarlo.
  17. Suelte el bloque de válvulas del paquete presurizado del depósito de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm, 1 conector, 1 brida. Suelte el bloqueo antes de desenchufar el conector. Corte la brida del conjunto del depósito/tubo de aire auxiliar. Suelte el clip del mazo de cables del soporte.
  18. Suelte el bloque de válvulas de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pasacables de goma. Gire en sentido horario hasta que las 2 patas de goma superiores se hayan soltado del soporte. Tire hacia arriba en un ángulo de 45 grados para soltar la pata de goma inferior del soporte. Sujete todas las conexiones y los tubos de aire y, a continuación, deje el conjunto a un lado.
  19. Suelte el depósito de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 13 mm, 33 Nm, 2 clips de fijación rápida
  20. Coloque el depósito de la suspensión neumática en posición de servicio e instale el banco de acceso auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante y gire el depósito de la suspensión neumática hacia el lado de la plataforma de carga. Coloque el banco de acceso auxiliar en la pieza fundida trasera, asegurándose de no atrapar los tubos de aire ni los mazos de cables.
  21. Extraiga el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  22. Desconecte la alimentación de media tensión. Consulte Disconnect MV Power (Modify).
  23. Compruebe el funcionamiento del multímetro.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el multímetro a tensión de CC. Confirme que el multímetro mide la tensión correctamente comprobando la batería de media tensión. Toque ligeramente y no dañe los terminales.
  24. Eleve el vehículo por completo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajústelo a una altura de trabajo cómoda, bájelo para bloquearlo y asegúrese de que los bloqueos se enganchen a ambos lados para evitar que el vehículo se incline.
  25. Extraiga el deflector aerodinámico central. Consulte Fondo - Deflector aerodinámico central (Desinstalación e instalación).
  26. Desconecte los tubos del paquete presurizado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS, 12 mm, 8 Nm. Deséchelos y sustitúyalos.
  27. Retire el racor VOSS de los tubos de aire del paquete presurizado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS. Deslice la sección roscada hacia atrás. Retire el collarín y, a continuación, deslice la sección roscada para extraerlo del tubo de aire. Deséchelo después de retirarlo.
  28. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera derecha de la batería de alta tensión
  29. Desconecte las mangueras de suministro trasero del tren motriz y de suministro de la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips con muelle. Tape inmediatamente las mangueras para evitar la pérdida excesiva de refrigerante. Deje que el refrigerante del PCS se drene tanto como sea posible antes de taparlas.
  30. Suelte el cabezal del refrigerante del PCS del suelo auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 6 Nm
  31. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo
  32. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos
  33. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión. https://service.teslamotors.com/documents?model=&keys=TN-15-92-003&vehicle_system=&sort_by=field_date_submitted&sort_order=DESC
  34. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  35. Compruebe que no haya alta tensión. Instale la pinza amperimétrica en el mazo de cables de alta tensión de la RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que el medidor esté puesto a cero antes de realizar la medición. Mida un solo cable. Verifique que el amperímetro esté instalado en la dirección correcta. Si la corriente es >0,5 A, no continúe desconectando el conector de alta tensión. En este caso, vuelva a iniciar el aislamiento eléctrico del vehículo para asegurarse de que todo se ha apagado correctamente. Pida ayuda si es necesario. Si la corriente es < 0,5 A, puede desconectar y comprobar la tensión en el conector de alta tensión del lado de la batería. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para soltar el conector. Suelte el clip del mazo de cables. No fuerce la palanca de liberación cuando la gire hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas. Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión, gafas de seguridad) cuando trabaje en un componente de alta tensión. Mida B+ a tierra, B- a tierra, B+ a B-. Si la tensión es superior a 10 V, los contactores del paquete no están abiertos ni soldados. Detenga el trabajo y solicite ayuda a un técnico de servicio.
  36. Retire la cubierta de acceso del fusible pirotécnico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, E-Torx de 5 lóbulos, 10 Nm
  37. Retire el fusible pirotécnico principal
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 5 Nm + 60 grados. Sujete el fusible pirotécnico mientras retira los pernos.
  38. Retire el fusible pirotécnico secundario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 5 Nm + 60 grados. Sujete el fusible pirotécnico mientras retira los pernos.
  39. Suelte los conectores del cabezal 2x4 (cabezales del cargador y del compresor del aire acondicionado)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Suelte completamente la pestaña de bloqueo roja. Tire del cierre negro hacia abajo para soltar el conector.
  40. Suelte el conjunto del cabezal 2x4
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 5 lóbulos, 10 mm, 6 Nm
  41. Suelte de los cabezales auxiliares los conectores de la unidad de tracción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 conectores. Suelte la pestaña de bloqueo azul. Gire el cierre negro.
  42. Retire los pernos que fijan los cabezales de alta tensión HC-Stak de LHRDU, FDU y RHRDU de la brida auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos, 5 lóbulos, 10 mm, 10 Nm
  43. Retire los cabezales LHRDU, FDU y RHRDU de la brida auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 cabezales. No se requieren herramientas. Inspeccione las juntas del cabezal. Sustituya el cabezal si está dañado.
  44. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja
  45. Desenchufe el conector de media tensión del compartimento auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Cierre con enclavamiento. Suelte la pestaña y gire la palanca. Suelte la segunda pestaña para retirar el conector. Espere 1 segundo para liberar cada pestaña de bloqueo. De esta forma se descargan y se evita la formación de arcos eléctricos.
  46. Quite el perno que sujeta la tapa del conector de alta tensión de la barra colectora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, EP10, 9 Nm
  47. Quite los pernos que sujetan el conector de alta tensión al cabezal FC de CC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 9 Nm
  48. Suelte el conector de alta tensión del cabezal FC de CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Utilice una bolsa inflable para suspender el conjunto de la barra colectora por encima del conjunto auxiliar.
  49. Sostenga el conjunto de la barra colectora de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suspenda el conjunto para mantener el espacio libre
  50. Retire el duplicador del cabezal del cargador rápido
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, Torx E10 de 5 lóbulos, 10 Nm
  51. Suelte el cabezal de baja tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 6 Nm
  52. Suelte las fijaciones del compartimento auxiliar a la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    22 pernos, E10, 5 lóbulos, 6 Nm. Utilice un vaso E10 de 5 lóbulos no imantado. Las fijaciones son prisioneras y permanecerán fijadas a la cubierta del techo de protección. Siga el orden de fijación.
  53. Retire la cubierta auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una ventosa y maniobre alrededor de la barra colectora y la plataforma de carga
  54. Retire el cabezal de CC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice el cabezal para sacarlo de las conexiones del bus de CC. Inspeccione la junta. Sustituya el cabezal si está dañado.
  55. Desenchufe el conector de media tensión del PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Deslice el bloqueo rojo para sacarlo de la palanca. Gire la palanca para soltar el conector.
  56. Suelte el mazo de cables de media tensión del PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 1 clip
  57. Suelte el cabezal de media tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 referencias, 1 clip de borde, 1 clip de fijación rápida
  58. Suelte los conectores del HVC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, 3 conectores. Suelte los bloqueos de los conectores. Presione las palancas y tire del conector. No tire del mazo de cables. Si hay restos de RTV en los 2 conectores, utilice un cuchillo de cerámica para cortar y eliminar los restos de RTV hasta poder desenchufar el conector.
  59. Suelte los conectores pasantes de BMB
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Suelte los bloqueos de los conectores. Presione las palancas y tire del conector. No tire del mazo de cables.
  60. Suelte el conector de baja tensión del ACJB y el conector de alta tensión del ACJB al grupo de dispositivos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, 2 conectores. Suelte los bloqueos de los conectores. Presione las palancas y tire de los conectores. No tire del mazo de cables.
  61. Retire el mazo de cables auxiliar de media tensión
  62. Suelte del PCS el mazo de cables del HVC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte el bloqueo del conector. Presione la palanca y tire del conector. No tire del mazo de cables.
  63. Suelte las fijaciones de la barra colectora del grupo de dispositivos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 grados. Pernos cautivos con cubiertas aisladas.
  64. Retire las fijaciones del conjunto del grupo de dispositivos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, Torx E10 de 5 lóbulos, 6 Nm
  65. Retire el grupo de dispositivos de la bandeja auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque el grupo de dispositivos en un soporte para proteger los cabezales en la parte inferior del conjunto. Retire la herramienta de instalación/elevación. Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión, gafas de seguridad) cuando trabaje con componentes de alta tensión.
  66. Suelte el PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos cautivos, 8 mm, 6 Nm
  67. Retire el PCS del compartimento auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 ventosa. Fije la ventosa en el centro del PCS. Retire el PCS con las mangueras de refrigerante conectadas y los tapones colocados en el cabezal.
  68. Retire el conjunto de la barra colectora de última milla
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 10 Nm, 3 pernos cautivos, T55, 5 Nm + 60 grados
  69. Instale el conjunto de la barra colectora de última milla
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 10 Nm, 3 pernos cautivos, T55, 5 Nm + 60 grados
  70. Instale el PCS en el compartimento auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 ventosa. Fije la ventosa en el centro del PCS. Instale el PCS con las mangueras de refrigerante conectadas y los tapones colocados en el cabezal.
  71. Fije el PCS en la unidad auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos cautivos, 8 mm, 6 Nm
  72. Instale el grupo de dispositivos en la bandeja auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Alinee las referencias y los cabezales con la bandeja auxiliar, y bájela lentamente para colocarla en su posición. Evite que los cabezales de la unidad de tracción entren en contacto con la bandeja auxiliar. Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión, gafas de seguridad) cuando trabaje con componentes de alta tensión.
  73. Asegure las fijaciones del conjunto del grupo de dispositivos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, Torx E10 de 5 lóbulos, 6 Nm
  74. Asegure las fijaciones de la barra colectora del grupo de dispositivos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 grados. Pernos cautivos con cubiertas aisladas.
  75. Realice mediciones Hioki desde el conjunto del grupo de dispositivos y los pernos de la barra colectora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, Torx E10 de 5 lóbulos, 6 Nm, 4 pernos, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 grados. Realice un ajuste a cero en el medidor Hioki antes de la prueba. Utilice el diagrama en las imágenes para encontrar las ubicaciones de sondeo y las especificaciones de lectura que va a buscar. LSL significa: Límite inferior de especificación. USL significa: Límite superior de especificación. 1020_301 | T1 LSL 0,002 mΩ (2 μΩ) - USL 0,05 mΩ (50 μΩ). 1020_304 | Contacto POS LSL 0,002 mΩ (2 μΩ) - USL 0,05 mΩ (50 μΩ). 1010_603 | Correa de tierra HVC LSL 0,35 mΩ (350 μΩ) - USL 0,78 mΩ (780 μΩ). 1020_303 | Derivación 2 LSL 0,003 mΩ (3 μΩ) - USL 0,05 mΩ (50 μΩ). 1020_302 | Derivación 1 LSL 0,003 mΩ (3 μΩ) - USL 0,05 mΩ (50 μΩ). Si las lecturas son inferiores a los números LSL, la sonda no está ajustada correctamente. Si las lecturas son superiores a los números USL, hay pernos que no están correctamente ajustados o conectores que pueden estar mal asentados o tener problemas internos.
  76. Fije el mazo de cables del HVC al PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Fije el bloqueo del conector.
  77. Coloque el mazo de cables auxiliar de media tensión para su instalación
  78. Fije los conectores de baja y alta tensión del ACJB
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, 2 conectores. Fije los bloqueos de los conectores.
  79. Fije los conectores pasantes de BMB
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Fije los bloqueos de los conectores. Los conectores son a prueba de errores, no los fuerce al conectarlos. Asegúrese de que las pestañas de bloqueo miran hacia la parte delantera del vehículo cuando las conecte.
  80. Fije los conectores del HVC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, 3 conectores. Suelte los bloqueos de los conectores. Presione las palancas y tire del conector. No tire del mazo de cables. Aplique sellador a los conectores del grupo de dispositivos si lo había al desmontarlo.
  81. Fije el cabezal de media tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 referencias, 1 clip de borde, 1 clip de fijación rápida
  82. Fije el mazo de cables de media tensión del PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E10 de 5 lóbulos, 6 Nm, 1 clip
  83. Enchufe el conector de media tensión del PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. El cabezal del PCS no tiene referencias. Asegúrese de que la orientación y la polaridad de la conexión son correctas. El mazo de cables debe tener el color rojo para LV+ y negro para LV-. Gire la palanca de bloqueo hacia abajo. Deslice el bloqueo completamente para acoplarlo en la parte superior de la palanca.
  84. Instale el cabezal de CC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice el cabezal en las conexiones del bus de CC. Inspeccione la junta. Sustituya el cabezal si está dañado.
  85. Instale la cubierta auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una ventosa y maniobre alrededor de la barra colectora y la plataforma de carga
  86. Asegure las fijaciones de la cubierta de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    22 pernos, E10, 5 lóbulos, 6 Nm. Utilice un vaso E10 de 5 lóbulos no imantado. Las fijaciones son prisioneras y permanecerán fijadas a la cubierta del techo de protección. Siga el orden de fijación.
  87. Fije el cabezal de baja tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 6 Nm
  88. Fije el duplicador del cabezal del cargador rápido
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, Torx E10 de 5 lóbulos, 10 Nm
  89. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Después de limpiar el Penetrox, espere 1 minuto para que se seque. Las barras colectoras nuevas llevan Penetrox aplicado al conector de alta tensión.
  90. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión de la barra colectora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Después de limpiar el Penetrox, espere 1 minuto para que se seque. El conector de alta tensión se debe limpiar para reutilizar la barra colectora.
  91. Aplique Penetrox en las juntas de los conectores de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aplique 2 gotas de Penetrox A-13 de aproximadamente 5 mm de diámetro a cada lado del orificio de ambos cables. Distribúyalo uniformemente hasta asegurarse de que la superficie de contacto esté completamente cubierta.
  92. Coloque el conector de la barra colectora y bájelo sobre el cabezal de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte el cordón elástico.
  93. Instale los pernos que fijan el kit de barras colectoras del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 9 Nm
  94. Realice la prueba de resistencia Hioki en cada conexión de alta tensión desde el cable de la barra colectora de alta tensión hasta la cabeza del perno.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conexiones de alta tensión. Cuando utilice el comprobador Hioki, compruebe que el medidor esté correctamente ajustado y configurado. La resistencia aceptable está entre 0,050 mΩ (50 μΩ) y 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la resistencia es superior a 0,195 mΩ (195 μΩ), detenga el trabajo e inicie una sesión de Toolbox. Si la resistencia es inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo. Si la resistencia se encuentra repetidamente entre 0,00 mΩ y 0,050 mΩ (50 μΩ), la prueba de Hioki habrá sido satisfactoria y podrá continuar con el siguiente paso.
  95. Instale el perno que sujeta la tapa del conector de alta tensión de la barra colectora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, EP10, 9 Nm
  96. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión
  97. Enchufe el conector de media tensión del compartimento auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Cierre con enclavamiento. Gire la palanca hasta la segunda posición de bloqueo. Realice una prueba de tracción para asegurarse de que el conector esté correctamente instalado.
  98. Fije los soportes transversales de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 tornillos, T25, 5 Nm. Los soportes se instalan en la misma dirección que las fijaciones.
  99. Instale la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que haya espacio libre en la barra colectora durante la instalación para evitar daños al material NVH.
  100. Fije la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 pernos, 10 mm, 5 Nm
  101. Instale la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga
  102. Fije la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos, 10 mm, 5 Nm
  103. Retire el banco de acceso auxiliar y coloque el depósito de la suspensión neumática en posición para su instalación
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que los tubos de aire no estén torcidos y que los mazos de cables no hayan quedado atrapados.
  104. Fije el depósito de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 13 mm, 33 Nm, 2 clips de fijación rápida
  105. Fije el bloque de válvulas de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pasacables de goma. Gire en sentido antihorario hasta que las 2 patas de goma superiores se hayan fijado en el soporte. Empuje hacia abajo en un ángulo de 45 grados para fijar la pata de goma inferior en el soporte. Coloque los tubos de aire y las conexiones en su lugar para la instalación.
  106. Instale un nuevo racor de aire VOSS en el bloque de válvulas del paquete presurizado en el circuito ANC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 racor VOSS, 12 mm, 8 Nm. No retire el tapón de plástico VOSS hasta que haya instalado el tubo del paquete presurizado.
  107. Fije el tubo de aire del paquete presurizado de la unidad auxiliar al bloque de válvulas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tubo. Retire la tapa de plástico del racor VOSS y, a continuación, presione el tubo de aire en el racor hasta que la marca quede alineada con la parte superior del racor. Compruebe que el tubo esté correctamente fijado realizando una prueba de empuje y tracción.
  108. Fije el bloque de válvulas del paquete presurizado en el depósito de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm, 1 conector, 1 clip, 1 brida. Fije el depósito y los tubos de aire auxiliares en las secciones marcadas en blanco.
  109. Instale el conjunto del suelo de la plataforma de carga.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 pernos, 15 mm, 56 Nm, 4 ganchos. Abra y cierre los ganchos según sea necesario. Se recomienda trabajar con ayuda.
  110. Eleve el vehículo por completo
  111. Fije el cabezal del refrigerante del PCS en el suelo auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 6 Nm
  112. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera derecha de la batería de alta tensión
  113. Retire uno de los tapones del cabezal del refrigerante del PCS y conecte los adaptadores de prueba de fugas
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips con muelle. Deje los tapones de refrigerante en los tubos de alimentación y retorno. Coloque el tapón NW22 en cualquiera de los puertos del cabezal del refrigerante (elemento 6 del kit). Combine el acoplador de prueba macho NW18 (elemento 5 del kit) con el adaptador NW18 a 180° (elemento 1 del kit) y, a continuación, fíjelo al otro puerto del cabezal del refrigerante.
  114. Conecte el comprobador de presión del refrigerante al adaptador del racor de presión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Confirme que la manguera esté bien apretada
  115. Conecte el comprobador de presión del refrigerante al tubo de aire comprimido.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que las válvulas estén cerradas en el regulador de presión.
  116. Abra la válvula reguladora y ajuste lentamente el regulador a 50 psi.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado, ya que el refrigerante podría derramarse. Utilice gafas de seguridad.
  117. Abra la 2.ª válvula lentamente.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Abra lentamente la válvula del regulador de presión y deje que la presión alcance el valor especificado.
  118. Cierre la válvula y deje que la presión se estabilice.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Espere 2 minutos hasta que la presión se estabilice y registre la lectura.
  119. Ajuste el temporizador a 2 minuto y pulse el botón de inicio
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Una vez finalizado el temporizador, seleccione el botón de parada/restablecimiento
  120. Realice la prueba de fugas de presión del refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Espere otros 4 minutos y anote la lectura. Delta máx. 0,35 psi. Si la prueba de presión no arroja un resultado satisfactorio, compruebe la manguera de refrigerante para ver si está completamente asentada o no.
  121. Cierre ambas válvulas.
  122. Retire el comprobador de presión del refrigerante del adaptador del racor de presión.
  123. Retire el adaptador del comprobador de presión del refrigerante del cabezal del refrigerante del PCS
  124. Asegure las mangueras de suministro trasero del tren motriz y de suministro de la unidad de tracción trasera al cabezal del refrigerante del PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips con muelle. Asegúrese de que las pestañas de bloqueo estén completamente asentadas. Haga una prueba de empuje y tracción.
  125. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo
  126. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión. https://service.teslamotors.com/documents?model=&keys=TN-15-92-003&vehicle_system=&sort_by=field_date_submitted&sort_order=DESC
  127. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima
  128. Instale los cabezales LHRDU, FDU y RHRDU de la brida auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 cabezales. No se requieren herramientas. Inspeccione las juntas del cabezal. Sustituya el cabezal si está dañado.
  129. Fije los pernos de los cabezales de alta tensión HC-Stak de LHRDU, FDU y RHRDU a la brida auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos, 5 lóbulos, 10 mm, 10 Nm
  130. Fije el conjunto del cabezal 2x4
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 5 lóbulos, 10 mm, 6 Nm. Confirme la alineación del conjunto con las aberturas de las fijaciones.
  131. Fije los conectores al cabezal 2x4 (cabezales del cargador y del compresor del aire acondicionado)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Suelte completamente la pestaña de bloqueo roja.
  132. Fije los conectores de la unidad de tracción en los cabezales auxiliares
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 conectores. Gire el cierre negro. Asegúrese de que la pestaña de bloqueo azul esté totalmente acoplada.
  133. Instale el fusible pirotécnico secundario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 5 Nm + 60 grados. Sujete el fusible pirotécnico mientras instala los pernos.
  134. Instale el fusible pirotécnico principal
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 5 Nm + 60 grados. Sujete el fusible pirotécnico mientras instala los pernos.
  135. Realice una prueba de resistencia Hioki en cada conexión de alta tensión desde el cable de la barra colectora de alta tensión hasta la barra colectora del fusible pirotécnico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 conexiones de alta tensión. Cuando utilice el comprobador Hioki, compruebe que el medidor está correctamente ajustado y configurado. La resistencia aceptable está entre 0,050 mΩ (50 μΩ) y 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la resistencia es superior a 0,195 mΩ (195 μΩ), detenga el trabajo e inicie una sesión de Toolbox. Si la resistencia es inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo. Si la resistencia se encuentra repetidamente entre 0,00 mΩ y 0,050 mΩ (50 μΩ), la prueba de Hioki habrá sido satisfactoria y podrá continuar con el siguiente paso.
  136. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión
  137. Instale la cubierta de acceso del fusible pirotécnico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, E-Torx de 5 lóbulos, 10 Nm. Asegúrese de que la junta esté correctamente instalada y que no presente daños.
  138. Instale los tubos del paquete presurizado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS, 12 mm, 8 Nm. Retire las tapas de plástico de los racores VOSS. Instale los nuevos racores VOSS si va a reutilizar la cubierta del fusible. Presione el tubo de aire en el racor hasta que la marca quede alineada con la parte superior del racor. Compruebe que el tubo está correctamente fijado realizando una prueba de empuje y tracción.
  139. Instale el deflector aerodinámico central. Consulte Fondo - Deflector aerodinámico central (Desinstalación e instalación).
  140. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja
  141. Retire el tapón de la botella de refrigerante
  142. Coloque el tapón de llenado por vacío en el conjunto de la botella de refrigerante
  143. Coloque el recipiente de refrigerante vacío en la zona de almacenamiento delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el maletero delantero no está instalado, tenga cuidado. El conjunto de la cubierta del ventilador CFM no soporta el peso de un recipiente de refrigerante lleno. Compruebe que el recipiente de rebose esté vacío. Coloque la cubierta de la aleta guardabarros sobre el FEM y la defensa delantera.
  144. Llene el recipiente con al menos 15 l de refrigerante
  145. Coloque el recipiente lleno de refrigerante en el carro de vaciado y llenado de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No coloque el recipiente con los 15 l de refrigerante encima de la cubierta del ventilador CFM. Coloque el carro lo más cerca posible de la parte delantera del vehículo
  146. Configure la herramienta de llenado de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que todas las válvulas de la herramienta de llenado están en la posición cerrada. Consulte la imagen a modo de aclaración
  147. Instale la manguera de llenado por vacío en el tapón de llenado de la botella de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Haga una prueba de empuje y tracción para comprobar que la manguera está completamente instalada.
  148. Coloque la manguera de rebose en el recipiente vacío
  149. Coloque la manguera de llenado dentro del recipiente de refrigerante lleno
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera esté completamente sumergido en el refrigerante
  150. Conecte el suministro de aire del taller a la herramienta de llenado de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si aún no lo ha hecho, compruebe que la válvula de llenado está desactivada
  151. Abra la válvula de entrada de aire para aspirar el vacío. Una vez que el manómetro se estabilice, cierre completamente la válvula
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El manómetro se estabiliza aproximadamente a 60-70 cmHg. El vacío no debe descender después de cerrar las válvulas
  152. Abra lentamente la válvula de llenado para permitir la entrada de refrigerante en el sistema
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera de llenado esté completamente sumergido durante todo el proceso
  153. Cuando el medidor indique cero, cierre la válvula de llenado de refrigerante
  154. Corte el suministro de aire del taller a la herramienta de llenado de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si aún no lo ha hecho, compruebe que la válvula de llenado está desactivada
  155. Retire la manguera de llenado de refrigerante del recipiente de refrigerante
  156. Retire la manguera de rebose de refrigerante del recipiente de refrigerante
  157. Retire la manguera de llenado por vacío del tapón de llenado de la botella de refrigerante
  158. Quite el tapón de llenado por vacío del conjunto de la botella de refrigerante
  159. Retire la herramienta de llenado de refrigerante del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aparte el carro de vaciado y llenado de refrigerante del vehículo
  160. Retire el recipiente de refrigerante del interior del área del vano del motor
  161. Vuelva a conectar la alimentación de media tensión. Consulte Disconnect MV Power (Modify).
  162. Seleccione "Detener llenado/drenaje de líquido térmico" mediante la interfaz de usuario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que finalice la rutina y asegúrese de que se realiza correctamente.
  163. Seleccione "Iniciar purga de aire del refrigerante" mediante la interfaz de usuario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Toque solamente el tiempo. Espere a que las bombas de refrigerante dejen de funcionar (se oirá un ruido). Aparecerá un mensaje para indicar que la rutina se ha realizado correctamente, pero las bombas seguirán funcionando 10 minutos más. Si inicia otra rutina durante este tiempo, se producirá un error. Asegúrese de que el vehículo no está en el modo de conducción. La rutina sigue en marcha a pesar del mensaje que confirma su finalización. El régimen se puede controlar en Garage, en la pestaña PT Thermal. Ralentí = ~1500 RPM. La prueba variará el régimen entre 3500 y 6500 RPM y accionará las válvulas entre el modo en serie y el modo en paralelo. Si cambia el vehículo al modo de conducción, esta rutina se detendrá. Si el régimen ronda las 7000 RPM, significa que las bombas están bloqueadas con aire, por lo que deberá realizar el llenado por vacío. Continúe añadiendo refrigerante y purgue hasta que el nivel de refrigerante se encuentre entre las líneas NOM y MAX de la botella.
  164. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido se encuentra en la línea Max. Añada más líquido si es necesario
  165. Coloque el tapón de la botella de refrigerante
  166. Coloque el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  167. Realice una comprobación del rendimiento térmico a través de la interfaz de usuario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione Térmico > Acciones > Comprobar rendimiento térmico, haga clic en Ejecutar y cierre una vez finalizada la rutina. Si la prueba térmica falla, consulte https://toolbox.teslamotors.com/articles/206000.
  168. Instale las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Consulte Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  169. Salga del Modo de servicio. Consulte Modo de servicio.
  170. Suba la ventanilla delantera izquierda y cierre la puerta delantera izquierda.
  171. Retire el vehículo del elevador. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.