2025-09-26

Drive Unit - Front (Remove and Install)

Código de corrección 3901049111 FRT 3.36 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a ServiceManualFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento. Consulte Precauciones ergonómicas para ver prácticas de trabajo seguras.

  • 2025-09-22: Se ha añadido una lista de herramientas.
  • 2025-08-13: Se ha actualizado todo el procedimiento a la última validación.
  • 16/10/2024: Se han actualizado los valores de par de apriete de las fijaciones del bastidor auxiliar.
  • 28/03/2024: Se han añadido pasos que faltaban para desmontar/instalar el brazo de control superior en la mangueta y desconectar/conectar las mangueras de refrigerante.
  • 1498673-00-A KIT, HERRAMIENTA DE DESMONTAJE DEL EJE DEL CABLE, MS/MX/M3
  • 1130279-00-A Eslinga de izado, unidad de tracción, Model 3 (NA, APAC)
  • 1099645-00-D ACCESORIO, BASTIDOR AUXILIAR, MODEL 3/Y CYBERTRUCK
  • 1066521-00-A Banco del tren de transmisión
  • 1081765-00-A SOPORTE DE PIE DE 3/4 TONELADAS
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Los componentes electrónicos del Cybertruck están alimentados por una arquitectura de media tensión de 48 V diseñada para mejorar la eficiencia. El mantenimiento de los componentes de media tensión requiere un conocimiento y cuidado adicionales para evitar daños personales o en el vehículo. Lea y comprenda las precauciones relacionadas con la media tensión en Precauciones eléctricas y asegúrese de realizar todos los cursos de formación necesarios, según corresponda.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Conectar Procedimiento

  1. Eleve y apoye el vehículo. Consulta Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  2. Abra la puerta delantera izquierda y baje la ventanilla.
  3. Abra el maletero delantero eléctrico.
  4. Coloque el vehículo en el Modo de servicio. Consulta Modo de servicio.
  5. Acceda a las rutinas del sistema térmico mediante la interfaz de usuario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione Controles rápidos > Modo de servicio > Diagnóstico > Térmico. Autorice las rutinas manteniendo pulsado el intermitente derecho y pisando el pedal de freno durante 10 segundos con la llave en la base del teléfono
  6. Toque Sistema de refrigeración para acceder a la pantalla del circuito de refrigerante. Toque Llenado/drenaje de refrigerante y aparecerá la ventana "PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-COOLANT". Toque Ejecutar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que el indicador se ilumina en verde para señalar que el refrigerante está listo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La rutina de llenado/drenaje de líquido térmico tiene un límite de 50 minutos.
  7. Extraiga el faldón trasero del vano del motor. Consulta Underhood Apron - Rear (Remove and Install).
  8. Desconecte la alimentación de media tensión. Consulta Disconnect MV Power (Modify).
  9. Compruebe el funcionamiento del multímetro.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el multímetro a tensión de CC. Confirme que el multímetro mide la tensión correctamente comprobando la batería de media tensión. Toque ligeramente y no dañe los terminales.
  10. Quite el deflector aerodinámico central. Consulte Skid Plate - Rear (Remove and Install).
  11. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos
  12. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003.
  13. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  14. Compruebe que no haya alta tensión. Instale la pinza amperimétrica en el mazo de cables de alta tensión de la RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que el medidor esté puesto a cero antes de realizar la medición. Mida un solo cable. Verifique que el amperímetro esté instalado en la dirección correcta. Si la corriente es >0,5 A, no continúe desconectando el conector de alta tensión. En este caso, vuelva a iniciar el aislamiento eléctrico del vehículo para asegurarse de que todo se ha apagado correctamente. Pida ayuda si es necesario. Si la corriente es < 0,5 A, puede desconectar y comprobar la tensión en el conector de alta tensión del lado de la batería. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para soltar el conector. Suelte el clip del mazo de cables. No fuerce la palanca de liberación cuando la gire hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas. Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión y gafas de seguridad) cuando trabaje en un componente de alta tensión. Mida B+ a tierra, B- a tierra, B+ a B-. Si la tensión es superior a 10 V, los contactores del paquete no están abiertos ni soldados. Detenga el trabajo y solicite ayuda a un técnico de servicio
  15. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión.
  16. Quite el deflector aerodinámico frontal. Consulte Aeroshield - Front (Remove and Install).
  17. Retire la placa de deslizamiento delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 tuercas, 15 mm, 50 Nm, 2 pernos, 11 mm, 50 Nm
  18. Retire los pernos (3 uds.) que fijan la protección del brazo de control inferior izquierdo y, a continuación, retire la protección del vehículo. Repita este paso para la protección del brazo de control inferior derecho.
    7 Nm (5.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
    Figura 1. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  19. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda.
  20. Extraiga las ruedas delanteras izquierda y derecha. Consulte Conjunto de rueda (Desinstalación e instalación).
  21. Extraiga el conjunto del maletero delantero. Consulte Frunk Assembly (Remove and Install).
  22. Retire el aplique central delantero. Consulte Front Center Applique Assembly (Remove and Install).
  23. Retire la defensa delantera. Consulte Front Fascia (Remove and Install).
  24. Retire el módulo del ventilador de refrigeración. Consulte Module - Cooling Fan (Remove and Install).
  25. Retire la manguera de retorno del tren de transmisión de la unidad de tracción delantera y tape las conexiones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Retire la manguera del intercambiador de calor, tape la manguera y el intercambiador
  26. Retire la manguera de retorno del tren de transmisión y tape las conexiones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 clip de montaje. Tape las mangueras
  27. Desenchufe los conectores eléctricos de la cremallera de la dirección (4 uds.).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte las pestañas de bloqueo.
  28. Desconecte el respiradero de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 manguera del respiradero
  29. Desenchufe el conector del mazo de cables de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip del mazo de cables
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la pestaña de bloqueo.
  30. Suelte el mazo de cables del extremo delantero del bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de espárrago
  31. Retire el perno que sujeta el soporte de la manguera del freno delantero izquierdo a la mangueta.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm de cuello largo
  32. Retire la pinza delantera izquierda y déjela a un lado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 315 Nm. El rotor estará suelto hasta que se instale la pinza. Utilice una tuerca de orejeta para fijar el rotor según sea necesario
  33. Suelte el mazo de cables izquierdo del chasis de la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 2 clips de mazo de cables
  34. Suelte el amortiguador izquierdo del brazo de control inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21mm, 140 Nm. Afloje los pernos de la barra de extensión antes de utilizar herramientas eléctricas
  35. Retire la tuerca que fija el brazo de control superior delantero izquierdo a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 18 mm, 85 Nm, Use una escalera si fuera necesario. El brazo de control superior está sometido a tensión. Tenga cuidado al retirar la tuerca
  36. Retire el soporte de la manguera del freno delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  37. Retire la pinza delantera derecha y déjela a un lado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 315 Nm. El rotor estará suelto hasta que se instale la pinza
  38. Suelte el mazo de cables derecho del chasis de la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 2 clips de mazo de cables
  39. Suelte el amortiguador derecho del brazo de control inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 140 Nm
  40. Retire la tuerca que fija el brazo de control superior delantero derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 18 mm, 85 Nm, Use una escalera si fuera necesario. El brazo de control superior está sometido a tensión. Tenga cuidado al retirar la tuerca
  41. Eleve el vehículo por completo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajústelo a una altura de trabajo cómoda, bájelo para bloquearlo y asegúrese de que los bloqueos se enganchen a ambos lados para evitar que el vehículo se incline.
  42. Suelte el revestimiento de la rueda delantera derecha del tirante de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de presión, 2 pernos, 10 mm, 6 Nm
  43. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión
  44. Retire las mangueras de suministro del tren de transmisión y tape las conexiones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 clip. Tape las mangueras
  45. Suelte la toma de tierra del tirante de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  46. Retire el perno que fija el mazo de cables de alta tensión a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno
  47. Desenchufe el conector del mazo de cables de alta tensión de la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para desacoplar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la FDU no estén dañadas.
  48. Instale el accesorio del bastidor auxiliar en la herramienta de elevación del bastidor inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegure la herramienta de fijación dos fijaciones como mínimo. Las dimensiones de los pernos pueden variar
  49. Mueva la herramienta de elevación del bastidor auxiliar debajo de la zona delantera del bastidor auxiliar.
  50. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  51. Fije la herramienta de elevación al bastidor auxiliar delantero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda. Fije el bastidor auxiliar a la herramienta de elevación con correas.
  52. Coloque los postes de soporte traseros en la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ambos soportes deben acoplarse a la unidad de tracción delantera. El poste izquierdo está perforado y encaja en un hueco de la unidad de tracción delantera y el poste derecho tiene un bloque de teflón que se asienta contra la unidad de tracción delantera. Ambos postes están roscados y el mango debe girarse hasta que los postes estén apretados.
  53. Quite el perno de montaje derecho de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 85 Nm. Es posible que los vehículos de producción más antigua tengan un perno de 16 mm.
  54. Quite el perno de izquierdo derecho de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 85 Nm. Acceda a través del orificio del soporte de la HCU. Es posible que los vehículos de producción más antigua tengan un perno de 16 mm.
  55. Retire los pernos del bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 220 Nm, 2 pernos, 21 mm, 220 Nm, 4 pernos, 24 mm, 215 Nm; los cuatro pernos traseros con espárrago tienen un valor de par de apriete inferior de 215 Nm
  56. Baje el bastidor auxiliar del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Compruebe que no haya conexiones sueltas o mazos de cables atrapados al bajarlo
  57. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  58. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo.
  59. Retire la manguera de alimentación del tren de transmisión de la unidad de tracción delantera y el bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 clips. Suéltela del puerto inferior del inversor y déjela a un lado.
  60. Retire la manguera de retorno del tren de transmisión de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Suéltela del intercambiador de calor y déjela a un lado.
  61. Retire el mazo de cables de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 conectores, 10 clips de mazo de cables. Suelte las pestañas de bloqueo. Suelte el bloqueo del conector del inversor y, a continuación, gire la palanca hacia fuera para liberarla.
  62. Suelte los semiejes de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mueva la unidad de tracción según sea necesario para soltar los semiejes de ella.
  63. Quite los pernos de montaje de la caja de engranajes de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 18 mm, 110 Nm. Mueva la unidad de tracción hacia atrás si las herramientas se atascan una vez suelta.
  64. Coloque el soporte de la unidad de tracción debajo de la grúa
  65. Conecte la herramienta de eslinga a la unidad de tracción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 ganchos.
  66. Fije la eslinga de la unidad de tracción a la grúa
  67. Suba la eslinga para sacar la unidad de tracción del bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda contar con ayuda. Tire de la unidad de tracción hacia atrás para despejar el mecanismo de dirección. Gire según sea necesario para evitar los semiejes.
  68. Coloque la caja vacía debajo de la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es posible que tenga que ajustar la eslinga. Utilice un palé si no hay una caja vacía disponible.
  69. Baje la unidad de tracción sobre la caja vacía.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un palé si no hay una caja vacía disponible.
  70. Retire la eslinga de elevación de la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 ganchos.
  71. Conecte la herramienta de eslinga a la unidad de tracción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 ganchos.
  72. Fije la eslinga de la unidad de tracción a la grúa
  73. Levante la unidad de tracción para sacarla de la caja
  74. Baje la eslinga para situar la unidad de tracción en el bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda contar con ayuda. Sitúe la unidad de tracción de modo que no interfiera con el mecanismo de dirección. Gire según sea necesario para evitar los semiejes.
  75. Coloque los postes de soporte traseros en la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ambos soportes deben acoplarse a la unidad de tracción delantera. El poste izquierdo está perforado y encaja en un hueco de la unidad de tracción delantera y el poste derecho tiene un bloque de teflón que se asienta contra la unidad de tracción delantera. Ambos postes están roscados y el mango debe girarse hasta que los postes estén apretados.
  76. Retire la eslinga de elevación de la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 ganchos.
  77. Instale los pernos de montaje de la caja de engranajes de la RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 18 mm, 110 Nm. Desplace la unidad de tracción según sea necesario para alinearla.
  78. Instale los semiejes en la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mueva la unidad de tracción según sea necesario para soltar los semiejes de ella. Compruebe que se oye un clic al acoplarse el anillo de seguridad.
  79. Instale el mazo de cables de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 conectores, 10 clips de mazo de cables. Acople las pestañas de bloqueo. Gire la palanca del conector del inversor para acoplarlo.
  80. Instale la manguera de retorno del tren de transmisión en la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle.
  81. Instale la manguera de alimentación del tren de transmisión en la unidad de tracción delantera y el bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 clips
  82. Coloque la herramienta de elevación del bastidor auxiliar con el conjunto del bastidor auxiliar debajo del vehículo.
  83. Conecte el suministro de aire del taller al banco del tren de transmisión.
  84. Eleve la unidad de tracción y el bastidor auxiliar hasta su posición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado de no dañar los componentes al elevar el bastidor auxiliar
  85. Coloque los pernos del bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 220 Nm, 2 pernos, 21 mm, 220 Nm, 4 pernos, 24 mm, 215 Nm; los cuatro pernos traseros con espárrago tienen un valor de par de apriete inferior de 215 Nm
  86. Coloque el perno de montaje izquierdo de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 85 Nm. Acceda a través del orificio del soporte de la HCU. Es posible que los vehículos de producción más antigua tengan un perno de 16 mm.
  87. Coloque el perno de montaje derecho de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 85 Nm
  88. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  89. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo.
  90. Retire el accesorio del bastidor auxiliar de la herramienta de elevación del bastidor inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire el accesorio de la herramienta auxiliar. Las dimensiones de los pernos pueden variar
  91. Conecte la manguera de suministro del tren motriz.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clips con muelle, 1 clip
  92. Instale la toma de tierra al tirante de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  93. Fije el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 perno, 10 mm, 10 Nm. Asegúrese de que no haya refrigerante ni residuos en la carcasa del conector del inversor o del mazo de cables. Asegúrese de que la pestaña de bloqueo esté acoplada.
  94. Instale el deflector aerodinámico del brazo de control inferior delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 7 Nm
  95. Instale la protección del brazo de control inferior izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 7 Nm
  96. Instale la placa de deslizamiento delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 tuercas, 15 mm, 50 Nm, 2 pernos, 11 mm, 50 Nm
  97. Instale el deflector aerodinámico delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 pernos, 10 mm, 6 Nm. Aplique Loctite 222 en las fijaciones del deflector aerodinámico
  98. Fije el revestimiento de la rueda delantera derecha al tirante de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de presión, 2 pernos, 10 mm, 6 Nm
  99. Coloque el deflector aerodinámico central. Consulte Skid Plate - Rear (Remove and Install).
  100. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda.
  101. Instale la tuerca que fija el brazo de control superior delantero derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 18 mm, 85 Nm. Use una escalera si fuera necesario. Instale una tuerca nueva
  102. Fije el amortiguador derecho al brazo de control inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 140 Nm
  103. Instale el deflector aerodinámico del brazo de control inferior trasero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 7 Nm
  104. Fije el mazo de cables derecho del chasis a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip de mazo de cables. Acople la pestaña de bloqueo
  105. Instale la pinza delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 315 Nm
  106. Instale el soporte de la manguera del freno delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  107. Instale la tuerca que fija el brazo de control superior delantero izquierdo a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 18 mm, 85 Nm. Use una escalera si fuera necesario. Instale una tuerca nueva
  108. Fije el amortiguador izquierdo al brazo de control inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 140 Nm
  109. Instale la protección del brazo de control inferior izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 7 Nm
  110. Fije el mazo de cables izquierdo del chasis de la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 2 clips de mazo de cables. Acople las pestañas de bloqueo
  111. Instale la pinza delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 315 Nm. El rotor estará suelto hasta que se instale la pinza. Utilice una tuerca de orejeta para fijar el rotor según sea necesario
  112. Instale el soporte de la manguera del freno delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  113. Fije el mazo de cables del extremo delantero al bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de espárrago
  114. Conecte el respiradero de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 manguera del respiradero
  115. Enchufe el conector del mazo de cables de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip de mazo de cables. Acople la pestaña de bloqueo.
  116. Conecte el mazo de cables a la cremallera de dirección
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 conectores con pestaña de bloqueo
  117. Conecte la manguera de retorno del tren motriz.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 clip de montaje.
  118. Instale el CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Instalar desde la parte inferior. Se recomienda contar con asistencia. Manipule según sea necesario. Asegúrese de que el mazo de cables no quede aprisionado durante la instalación.
  119. Instale el travesaño delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 18 mm, 90 Nm. Levante el CFM y apártelo de la viga para facilitar espacio libre e instale la viga deslizándola hacia atrás.
  120. Instale las fijaciones inferiores del CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 10 Nm.
  121. Enchufe los conectores del CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Acople las pestañas de bloqueo.
  122. Instale las fijaciones superiores del CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 10 Nm.
  123. Fije el mazo de cables del CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables, 2 conectores, 1 clip de mazo de cables. Fije el pasacables y, a continuación, conecte el sensor de temperatura. Acople la pestaña de bloqueo del conector de lamas.
  124. Conecte la manguera de entrada de refrigerante al radiador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de muelle. Asegúrese de que la manguera esté completamente acoplada con una prueba de empuje y tracción.
  125. Conecte el radiador a la manguera del colector al radiador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de muelle. Asegúrese de que la manguera esté completamente acoplada con una prueba de empuje y tracción.
  126. Coloque la defensa delantera. Consulte Front Fascia (Remove and Install).
  127. Monte las ruedas delanteras izquierda y derecha. Consulte Conjunto de rueda (Desinstalación e instalación).
  128. Rellene el sistema de refrigeración. Consulte Sistema de refrigeración (Llenado por vacío).
  129. Instale el conjunto del maletero delantero. Consulte Frunk Assembly (Remove and Install).
  130. Coloque el faldón trasero del vano del motor. Consulta Underhood Apron - Rear (Remove and Install).
  131. Salga del Modo de servicio. Consulta Modo de servicio.
  132. Retire el vehículo del elevador. Consulta Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  133. Suba la ventanilla delantera izquierda y cierre la puerta delantera izquierda.
  134. Revise los requisitos de alineación de las ruedas y añada el código de corrección según sea necesario