Précautions relatives aux coussins gonflables et au système de retenue supplémentaire (SRS)

Précautions générales

Le système de retenue supplémentaire (SRS) comprend des coussins gonflables, des prétendeurs et d’autres composants liés à la sécurité. Le SRS contient des composants qui pourraient être potentiellement dangereux pour le technicien s’il n’est pas entretenu et manipulé correctement.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Respectez toujours ces précautions et les procédures du manuel d’entretien correspondant lors de l’entretien des coussins gonflables et des autres composants du système SRS. Seuls des professionnels formés sont invités à effectuer l’entretien du système SRS.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Un module de coussin gonflable non déployé ou un prétendeur contient de l’acide de sodium, qui est toxique et extrêmement inflammable. Le contact avec de l’eau, de l’acide ou des métaux lourds peut produire des composés nocifs ou explosifs. Ne démontez pas, n’incinérez pas et ne mettez pas en contact avec l’électricité avant le déploiement de l’unité.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Lorsqu’un coussin gonflable ou un tendeur de ceinture de sécurité se déploie, certains composants de ces éléments doivent être remplacés et d’autres doivent être inspectés pour déceler tout dommage, le cas échéant. Reportez-vous à la section « Inspection du système de retenue de sécurité (SRS) et remplacement des composants » du Manuel de réparation de carrosserie pour obtenir une liste spécifique des éléments à inspecter et à remplacer.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’exposez pas un module de coussin gonflable ou un prétendeur de ceinture de sécurité à une chaleur supérieure à 85 °C.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Replacez toujours les bouchons ou rubans adhésifs retirés des caissons de porte avant lorsque vous remplacez le capteur de pression des portes avant. Les trous supplémentaires dans les portes créent plus de voies d’échappement pour l’air, ce qui diminue la capacité du capteur de détecter un impact latéral, ce qui peut avoir une incidence négative sur le déploiement des coussins gonflables.

Ces précautions ne se limitent pas aux opérations effectuées lors de l’entretien du système SRS; il convient de faire preuve de la même prudence lors de toute intervention sur d’autres systèmes et composants situés à proximité des composants du système SRS :

  • Système de direction : Coussin gonflable conducteur, ressort en spirale.
  • Tableau de bord : Coussin gonflable passager, protège-genoux gonflables.
  • Garniture intérieure : Module de commande des dispositifs de retenue passifs (PSRCM), module de commande de carrosserie (BCM), prétendeurs de ceinture de sécurité avant, rideaux gonflables.
  • Système électrique : Fusible pyrotechnique, faisceaux du système SRS, fils de liaison, connecteurs.

Sécuriser le système

Avant d’intervenir sur des composants du système SRS ou à proximité, effectuez les procédures suivantes pour désactiver le système :

  1. Utilisez Toolbox pour vérifier si des codes de défaillance sont enregistrés :
    • Activez le pont d’alimentation du véhicule.
    • Connectez un ordinateur portable au port de diagnostic du véhicule, puis utilisez Toolbox 3 pour vous connecter localement au véhicule. Voir Toolbox 3 (Connecter et déconnecter).
    • Déverrouillez la passerelle du véhicule pour la communication de diagnostic. Voir Déverrouillage de passerelle.p
    • Déterminez le type de module de commande de retenue du véhicule retrouvé sous cfg_restraint_controls. Voir Configuration de la passerelle (afficher et modifier).
    • In Toolbox 3, click the Actions tab, type "Airbag-Config" into the search field, click , click Run, and allow the routine to complete.
    • In Toolbox 3, click the Actions tab, type "ESP-CONFIG" into the search field, click PROC_ESP_X_ESP-CONFIGvia Toolbox: (link)via Service Mode Plus: Chassis ➜ Brakes ➜ ESP Config, click Run, and allow the routine to complete.
    • Faites fonctionner la rampe d'entraînement.
  2. Effectuez la procédure de désactivation HT du véhicule (voir la procédure).
  3. Attendez une minute que les condensateurs de réserve d’énergie se déchargent.

Installation

Inspectez soigneusement les composants du système SRS avant la pose. N’installez pas un composant s’il présente des signes de chute ou de manipulation incorrecte, tels que des bosses, des fissures ou une déformation.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
  • N’installez jamais de composants du système SRS d’un autre véhicule et ne tentez jamais de réparer un composant du système SRS. Utilisez seulement des pièces de remplacement Tesla neuves d’origine.
  • N’utilisez jamais de composants du système SRS dépourvus d’étiquettes d’identification claires.
  • N’utilisez jamais un module de commande des dispositifs de retenue passifs (PSRCM) qui est tombé.
  • N’alimentez jamais un composant du système SRS à moins d’y être invité dans le cadre d’une procédure de test approuvée.
  • Utilisez toujours des fixations neuves lors du remplacement des composants du système SRS. Assurez-vous que les fixations sont serrées au couple précisé.
  • Assurez-vous que les composants du système SRS ne sont pas contaminés par de l’huile, de la graisse, du détergent ou de l’eau.
  • S'assurer que le module de commande des dispositifs de retenue à sécurité passive (PSRCM) est correctement installé. Il ne doit pas y avoir d’espace entre le PSRCM et son support de montage. Un PSRCM mal monté peut entraîner un dysfonctionnement du système.
  • N’alimentez pas le PSRCM tant que tous les autres composants du système SRS ne sont pas connectés.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Après le déploiement du prétendeur de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité concernées sont verrouillées et ne peuvent pas être utilisées comme ceintures de sécurité classiques. Elles doivent être remplacées.

Précautions relatives au test des composants du système SRS

Les coussins gonflables et les autres composants du système SRS sont déclenchés à l’aide de courants de fonctionnement relativement faibles. Pour éviter tout déploiement accidentel, respectez toujours les précautions suivantes :

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’utilisez pas de multimètre ou d’autre équipement de test à usage général sur les composants du système SRS. Utilisez uniquement l’équipement de diagnostic recommandé pour diagnostiquer les défaillances du système.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’utilisez pas d’équipement de test électrique sur un faisceau du système SRS à moins que tous les composants du système SRS ne soient débranchés.

Manipulation et entreposage

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
  • Le PSRCM, les prétendeurs et les coussins gonflables doivent être rangés dans une armoire en acier sécurisée à température ambiante. La zone de stockage doit être conforme à toutes les exigences légales. Elle doit être éloignée des objets inflammables et être équipée d’extincteurs appropriés ou d’un autre équipement d’extinction d’incendie. Assurez-vous que les composants stockés ne puissent pas être soumis à la chaleur, au feu, à l’eau ou à d’autres substances corrosives.
  • Conservez les composants neufs du système SRS dans leur emballage d’origine jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être installés.
  • Ne prenez jamais un module de coussin gonflable dans les bras. Si vous devez transporter un module de coussin gonflable, tenez-le par le couvercle, ce dernier étant orienté vers le haut et la base éloignée de votre corps.
  • Lors de la manipulation de prétendeurs de ceinture de sécurité avec des ensembles de tiroir de rappel, ne dirigez jamais l’extrémité du tube de piston vers vous ou vers d’autres personnes. Tenez-le en orientant le piston vers le sol. Ne saisissez pas le module par l’enrouleur ou par la ceinture de sécurité. Ne le tenez que par le boîtier extérieur.
  • Gardez toujours les composants au frais, au sec et exempts de toute contamination.
  • Ne transportez jamais les modules de coussin gonflable ou les prétendeurs de ceinture de sécurité dans l’habitacle d’un véhicule.
  • Ne fixez jamais aucun objet sur un couvercle de coussin gonflable ou sur un composant de garniture recouvrant un module de coussin gonflable. Ne déposez jamais aucun objet sur un module de coussin gonflable.
  • N’appliquez pas de graisse ou de solvant de nettoyage sur les unités de prétendeur de ceinture de sécurité. Cela pourrait entraîner une défaillance du composant.
  • Ne laissez jamais tomber un coussin gonflable ou un composant du système SRS. Le PSRCM est un dispositif particulièrement sensible aux chocs et doit être manipulé avec beaucoup de précautions.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Rangez le module de coussin gonflable avec le côté du déploiement vers le haut. Cela l'empêchera d'être propulsé accidentellement s'il est déployé, ce qui pourrait causer des blessures.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les modules de coussin gonflable et les prétendeurs peuvent être endommagés par une mauvaise manipulation ou par un rangement inapproprié, et deviendraient donc inopérants. Si vous pensez qu’un module a été endommagé, posez un composant neuf et reportez-vous aux procédures de déploiement/mise au rebut pour la mise au rebut du module endommagé.

Faisceaux et connecteurs du système SRS

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Le câblage du système SRS peut être identifié par un manchon extérieur jaune spécial protégeant les fils (des revêtements de protection noirs avec une bande jaune sont parfois utilisés).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Le câblage du système de retenue supplémentaire (SRS) ne peut être réparé que par un centre de service Tesla, un spécialiste technique régional ou un spécialiste technique sur le terrain. Si une réparation du câblage du système de retenue supplémentaire (SRS) est nécessaire, respectez les procédures documentées.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
N’installez jamais d’équipement électronique (tel qu’un téléphone mobile, une radio bidirectionnelle ou un système multimédia embarqué) de manière à ce qu’il puisse générer des interférences électriques dans les faisceaux du système SRS. Consultez un spécialiste lors de l’installation d’un tel équipement.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Assurez-vous toujours que le câblage du système SRS est correctement acheminé. Veillez à ne pas coincer ou pincer les câbles. Ne laissez pas les connecteurs pendre et ne laissez pas les composants du système SRS pendre de leurs faisceaux. Recherchez d’éventuels points de frottement.

Précautions relatives au capteur d’angle de direction (SAS)

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Suivez toujours la procédure de montage et de contrôle du capteur SAS comme indiqué dans la section de réparation des coussins gonflables et du système SRS. Respectez toutes les procédures de sécurité et d’installation pour vous assurer que le système fonctionne correctement.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes :
  • Ne déverrouillez pas et ne faites pas pivoter le capteur SAS lorsqu’il est retiré du véhicule.
  • Assurez-vous toujours que le capteur SAS est déposé et installé en position centrée et que les roues avant sont orientées en ligne droite. Consultez la section de réparation des coussins gonflables et du système SRS pour connaître la bonne procédure de dépose et de pose.
  • Si un nouveau capteur SAS est installé, assurez-vous que la languette de verrouillage qui maintient la position de rotation du capteur SAS n’est pas cassée; n’utilisez pas d’unités dont la languette de verrouillage est cassée.

Étiquettes d’avertissement

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Veuillez lire et respecter tous les avertissements et toutes les mises en garde figurant sur les étiquettes d’avertissement des composants du système SRS.

Déploiement des composants du système SRS

Si un véhicule doit être mis au rebut et qu’il contient un module de coussin gonflable ou un prétendeur non déployé, le module doit être déployé manuellement.

Veuillez toujours respecter les précautions suivantes :

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Seuls les membres du personnel ayant suivi la formation appropriée peuvent déployer les modules des coussins gonflables et les prétendeurs de ceinture de sécurité.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Un coussin gonflable ou un prétendeur de ceinture de sécurité récemment déployé est très chaud. Ainsi, attendez au moins 30 minutes après le déploiement pour manipuler le module.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Utilisez uniquement un équipement de déploiement approuvé et déployez uniquement des coussins gonflables et des composants de prétendeur dans une zone désignée bien ventilée. Assurez-vous que les composants ne sont pas endommagés ou fendus avant le déploiement.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ne vous penchez pas au-dessus des modules de coussin gonflable ou des unités de prétendeur de ceinture de sécurité lors du raccordement de l’équipement de déploiement.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Tout contact avec des produits chimiques provenant de composants du système SRS déployés ou endommagés peut présenter un risque pour la santé. Portez des vêtements de protection lors de la manipulation et scellez les unités déployées dans un sac en plastique. Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas lors de la manipulation des composants du système SRS.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Le déploiement des modules de coussin gonflable et des prétendeurs de ceinture de sécurité peut blesser le personnel à proximité de l’unité en déploiement. Assurez-vous que tout le personnel se trouve à au moins 15 m (50 pi) de la zone de déploiement. Les sources possibles de blessures sont les suivantes :
  • Coup – lié au déploiement du coussin gonflable ou du fonctionnement du prétendeur qui provoque un mouvement brusque du composant.
  • Perte de l’audition – due au bruit produit par le déploiement des coussins gonflables et des unités de prétendeur de ceinture de sécurité.
  • Brûlures – dues aux composants et aux gaz chauds.
  • Irritation des yeux et des poumons – due au déploiement de gaz ou des résidus de combustion.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Assurez-vous que le composant du système SRS à déployer est solidement fixé à son support.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
  • Utilisez uniquement un équipement de déploiement approuvé pour l’usage prévu.
  • Testez l’outil de déploiement avant de commencer la procédure de déploiement.
  • Informez les autorités compétentes de votre intention de déployer les composants du système SRS.