17/06/2024 14:32:28

Conjunto de entrada de CC - Batería de alta tensión (tipo barra colectora) (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 16302402 1.56 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga.NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento es PRELIMINAR, aunque ya ha sido validado. Es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.

    Conectar Procedimiento

    1. Abra las cuatro puertas.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Cierre las puertas traseras para evitar que se cierren accidentalmente cuando se apague la alimentación.
    2. Baje todas las ventanillas.
    3. Mueva el asiento delantero izquierdo hacia delante
    4. Mueva el asiento delantero derecho hacia delante.
    5. Abra el capó
    6. Quite el faldón trasero.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      14 clips
    7. Retire el cojín del asiento de la 2.ª fila.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 conector. Levante el borde delantero del cojín del asiento hacia arriba para soltar la espuma del bastidor.
    8. Desmonte parcialmente la junta de la puerta trasera izquierda.
    9. Retire el guarnecido del larguero trasero izquierdo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      5 clips. El borde trasero se acopla con la ranura del guarnecido lateral del maletero. Suelte los clips de la parte delantera del guarnecido del larguero trasero izquierdo, continuando hacia la parte trasera del guarnecido del larguero.
    10. Desmonte parcialmente la junta de la puerta trasera derecha.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      El guarnecido del pilar y del umbral tiene pestañas que se fijan debajo de la junta.
    11. Retire el guarnecido del larguero trasero derecho.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      5 clips. El borde trasero se acopla con la ranura del guarnecido lateral del maletero. Suelte los clips de la parte delantera del guarnecido del larguero trasero derecho, continuando hacia la parte trasera del guarnecido del larguero.
    12. Quite los clips que sujetan la moqueta principal trasera de la cabina al vehículo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      3 clips de presión
    13. Retire las fijaciones que sujetan el bastidor del asiento 40 a la carrocería.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      4 pernos, 11 mm, 37 Nm. Los pernos inferiores del asiento están situados detrás de la moqueta principal.
    14. Pliegue el asiento 40 hacia abajo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Proteja el cojín del asiento. No ponga peso sobre el asiento cuando este esté plegado y no tenga puesto el cojín, ya que puede doblarse la pestaña posicionadora del bastidor.
    15. Desenchufe el conector del bastidor del asiento 40.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 conector
    16. Retire el conjunto del asiento 2R 40 del vehículo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Se recomienda pedir ayuda.
    17. Retire las fijaciones que sujetan el bastidor del asiento 60 a la carrocería.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      5 pernos, 11 mm, 37 Nm. Los pernos inferiores del asiento están situados detrás de la moqueta principal.
    18. Pliegue el asiento 60 hacia abajo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Proteja la tapicería del respaldo del asiento si es necesario. No ponga peso sobre el asiento cuando este esté plegado y no tenga puesto el cojín, ya que puede doblarse la pestaña posicionadora del bastidor.
    19. Desenchufe el conector lógico del bastidor del asiento izquierdo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 conector
    20. Retire el clip del mazo de cables del conector del bastidor del asiento izquierdo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 clip. Enganche las pestañas en los clips para evitar daños.
    21. Retire del vehículo el conjunto del asiento 60 de la 2.ª fila.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Se recomienda pedir ayuda.
    22. Apague el vehículo desde la pantalla central.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      En Controles > Seguridad > Alimentación del vehículo > Apagar.
    23. Desconecte el terminal negativo de 12 V y el circuito de primeros auxilios.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 tuerca, 10 mm, 6 Nm; 1 conector. Asegúrese de que el vehículo está en posición de estacionamiento, el sistema de climatización está apagado y el vehículo no se está cargando antes de desconectar la alimentación de 12 V. El terminal negativo debe desconectarse antes que el FRL. Espere 2 minutos para que todos los circuitos eléctricos se descarguen por completo.
    24. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos
    25. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 R1 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión.
    26. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Asegúrese de llevar guantes de protección eléctrica siempre que utilice el comprobador Hioki.
    27. Retire los pernos que sujetan la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar a la cubierta del compartimento auxiliar.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      2 pernos, EP10, 5 lóbulos, 6 Nm. Deséchelos después de retirarlos.
    28. Retire la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar de la cubierta del compartimento auxiliar.
    29. Verifique que no haya alta tensión.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión, gafas de seguridad) cuando trabaje con componentes de alta tensión. Mida B+ a tierra, B– a tierra, B+ a B–. Si la tensión es superior a 10 V, los contactores del paquete no están abiertos ni soldados. Detenga el trabajo y solicite ayuda a un técnico de servicio.
    30. Inspeccione la junta de la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar y, a continuación, colóquela en la cubierta del compartimento auxiliar
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Confirme visualmente que no haya daños.
    31. Instale los pernos que sujetan la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar a la cubierta del compartimento auxiliar
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      2 pernos, EP10, 5 lóbulos, 6 Nm. Coloque pernos nuevos con arandelas de goma.
    32. Quítese los guantes aislantes de alta tensión.
    33. Retire la sujeción que fija la puerta de acceso a la cubierta de la barra colectora.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 perno, 10 mm, 9 Nm
    34. Retire los pernos que fijan el kit de barras colectoras del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      2 pernos, 10 mm, 9 Nm
    35. Levante el conector del kit de barras colectoras para retirarlo del cabezal de alta tensión.
    36. Desenchufe el conector lógico del HVC e instale la tapa del conector lógico.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 conector, 1 tapa. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, presione la palanca hacia abajo para soltar el conector.
    37. Retire las fijaciones que sujetan la cubierta del compartimento auxiliar al controlador de alta tensión (HVC).
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      4 pernos, E10, 5 Nm + 30 grados. Deséchelos después de quitarlos.
    38. Retire la tapa lógica de HVC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 tapa
    39. Retire los pernos que sujetan la cubierta del compartimento auxiliar a la batería de alta tensión.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      18 pernos, E10, 5 lóbulos, 8 Nm. Utilice un vaso E10 de 5 lóbulos no imantado. Las fijaciones son prisioneras y permanecerán fijadas a la cubierta del compartimento auxiliar.
    40. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 R1 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión.
    41. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Asegúrese de llevar guantes de protección eléctrica siempre que utilice el comprobador Hioki.
    42. Retire la cubierta del compartimento auxiliar de la batería de alta tensión
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Inspeccione el compartimento auxiliar para comprobar si falta algún aislante. Instale los aislantes que falten y que se encuentren en un lugar accesible antes de continuar con el paso siguiente.
    43. Instale los aislantes pirolíticos y de derivación de la batería.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      2 aislantes
    44. Instale los aislantes de la conexión de alta tensión en el contactor positivo del paquete.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      2 aislantes
    45. Instale los aislantes de la conexión de alta tensión en el contactor negativo del paquete.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      2 aislantes
    46. Instale el aislante del conjunto de entrada de CC en el lado de entrada de ambas barras colectoras de carga rápida.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 aislante
    47. Instale la cubierta del terminal negativo de entrada de CA.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 cubierta, 3 clips. Tenga cuidado, ya que los clips son muy fáciles de dañar.
    48. Instale la cubierta del terminal positivo de entrada de CA.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 cubierta, 3 clips. Tenga cuidado, ya que los clips son muy fáciles de dañar.
    49. Instale el aislante de acceso a los fusibles.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      3 clips
    50. Instale la tapa lógica de HVC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 tapa
    51. Retire el dispositivo pirotécnico de desconexión de la batería. Consulte Desconexión pirotécnica de la batería (Desinstalación y sustitución).
    52. Retire el aislante del conjunto de entrada de CC del lado de entrada de ambas barras colectoras de carga rápida.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 aislante.
    53. Retire el perno que sujeta el lado de entrada de la barra colectora negativa de carga rápida y la barra colectora negativa del conjunto de entrada de CC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 perno remachable, 13 mm, 9 Nm. Deséchelo después de quitarlo.
    54. Retire el perno que sujeta el lado de entrada de la barra colectora positiva de carga rápida y la barra colectora positiva del conjunto de entrada de CC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 perno remachable, 13 mm, 9 Nm. Deséchelo después de quitarlo.
    55. Desenchufe el conector del megamazo de cables del conjunto de entrada de CC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 conector
    56. Retire los pernos que sujetan el conjunto de entrada de CC de la barra colectora al compartimento auxiliar.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      4 pernos, E10, 5 lóbulos, 10 Nm. Deséchelos después de retirarlos.
    57. Retire el conjunto de entrada de CC de la barra colectora del compartimento auxiliar.
    58. Instale el conjunto de entrada de CC de la barra colectora en el compartimento auxiliar.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Asegúrese de que la junta no esté dañada y esté asentada correctamente.
    59. Instale los pernos que sujetan el conjunto de entrada de CC de la barra colectora al compartimento auxiliar.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      4 pernos, E10, 5 lóbulos, 10 Nm. Instale pernos nuevos. Márquelos después de apretarlos.
    60. Instale el perno que sujeta el lado de entrada de la barra colectora negativa de carga rápida y la barra colectora negativa del conjunto de entrada de CC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 perno remachable, 13 mm, 9 Nm. Márquelo después de apretarlo. Coloque un nuevo perno remachable.
    61. Instale el perno que sujeta el lado de entrada de la barra colectora positiva de carga rápida y la barra colectora positiva del conjunto de entrada de CC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 perno remachable, 13 mm, 9 Nm. Márquelo después de apretarlo. Coloque un nuevo perno remachable.
    62. Realice la prueba de resistencia Hioki en las conexiones de alta tensión de la barra colectora del conjunto de entrada de CC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      2 conexiones de alta tensión, 60 𝜇Ω o menos. Realice la prueba entre la barra colectora negativa de carga rápida y la barra colectora negativa de la entrada de CC, así como entre la barra colectora positiva de carga rápida y la barra colectora positiva de la entrada de CC.
    63. Instale el aislante del conjunto de entrada de CC en el lado de entrada de ambas barras colectoras de carga rápida.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 aislante
    64. Conecte el conector del megamazo de cables al conjunto de entrada de CC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 conector
    65. Mida la tensión en los puntos de montaje del dispositivo pirotécnico de desconexión de la batería y, a continuación, instale el dispositivo pirotécnico de desconexión de la batería. Consulte Desconexión pirotécnica de la batería (Desinstalación y sustitución).
    66. Limpie los espárragos del HVC y la parte inferior de la cubierta del compartimento auxiliar con alcohol isopropílico.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      4 espárragos
    67. Inspeccione las paredes del compartimento auxiliar en busca de daños.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Cualquier abolladura o depresión en la junta que impida que quede plana provocará una fuga y no se podrá reutilizar. Si se desprende pintura de la pared del compartimento auxiliar, independientemente de que esta se haya adherido o no a la junta, será necesario efectuar una prueba de fugas de la carcasa cuando se vuelva a montar. Se podrá reutilizar.
    68. Inspeccione la junta de la cubierta del compartimento auxiliar para confirmar que no presenta daños visuales.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Imagen de cerca para mayor claridad. Una junta rota o decapada no se puede reutilizar.
    69. Retire la tapa lógica de HVC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 tapa
    70. Coloque la cubierta del compartimento auxiliar en la batería de alta tensión para instalarla.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Asegúrese de que todos los aislantes accesibles están presentes; no es necesario llevar guantes de protección eléctrica una vez que todos los componentes de alta tensión estén cubiertos.
    71. Instale la tapa lógica de HVC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 tapa
    72. Instale los pernos que sujetan la cubierta del compartimento auxiliar a la batería de alta tensión.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      18 pernos, E10, 5 lóbulos, 8 Nm. Utilice un vaso E10 de 5 lóbulos no magnetizado. Las fijaciones son prisioneras. Siga la secuencia de apriete de la imagen.
    73. Instale las fijaciones que sujetan la cubierta del compartimento auxiliar al controlador de alta tensión (HVC).
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      4 pernos, E10, 5 Nm + 30 grados. Coloque pernos nuevos.
    74. Quítese los guantes aislantes de alta tensión.
    75. Retire la tapa del conector lógico y enchufe el conector lógico del HVC.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 conector, 1 tapa. Alinee el conector y tire de la palanca para situarla en la posición de bloqueo para que el conector quede perfectamente fijado.
    76. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión de la barra colectora._x000A_
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Después de limpiar el Penetrox, espere 1 minuto para que se seque. El conector de alta tensión se debe limpiar para reutilizar la barra colectora.
    77. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Después de limpiar el Penetrox, espere 1 minuto para que se seque. Las barras colectoras nuevas llevan Penetrox aplicado al conector de alta tensión.
    78. Aplique Penetrox en las juntas de los conectores de alta tensión.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Aplique 2 gotas de Penetrox A-13 de aproximadamente 5 mm de diámetro a cada lado del orificio de ambos cables. Distribúyalo uniformemente hasta asegurarse de que la superficie de contacto esté completamente cubierta.
    79. Coloque el conector del kit de barras colectoras y bájelo para colocarlo en el cabezal de alta tensión.
    80. Instale los pernos que fijan el kit de barras colectoras del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      2 pernos, 10 mm, 9 Nm
    81. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 R1 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión.
    82. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Asegúrese de llevar guantes de protección eléctrica siempre que utilice el comprobador Hioki.
    83. Realice la prueba de resistencia Hioki en cada conexión de alta tensión desde el cable de la barra colectora de alta tensión hasta la cabeza del perno.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      2 conexiones de alta tensión. Para que la resistencia pueda considerarse aceptable, esta debe oscilar entre 50 𝜇Ω y 195 𝜇Ω. Si la resistencia es superior a 195 𝜇Ω, detenga el trabajo y remita la sesión de Toolbox. Si la resistencia es inferior a 50 𝜇Ω, vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo. Si la resistencia se encuentra repetidamente entre 0 𝜇Ω y 50 𝜇Ω, y la prueba de Hioki da resultados correctos, continúe con el paso siguiente.
    84. Quítese los guantes aislantes de alta tensión.
    85. Instale la fijación que sujeta la puerta de acceso a la cubierta de la barra colectora.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 perno, 10 mm, 9 Nm
    86. Instale el conjunto del asiento 2R 40 en el vehículo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Se recomienda pedir ayuda.
    87. Enchufe el conector del bastidor del asiento 40 en el mazo de cables de la carrocería.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 conector
    88. Coloque el asiento 40 en posición vertical.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Retire la protección del cojín del asiento.
    89. Fije el bastidor del asiento 40 al vehículo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      4 pernos, 11 mm, 37 Nm. Pernos inferiores del asiento situados detrás de la moqueta principal. Apriételos en orden: parte delantera exterior -> parte trasera interior -> parte trasera exterior -> parte delantera interior.
    90. Instale el guarnecido del larguero trasero derecho.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      5 clips. El borde trasero se acopla con la ranura del guarnecido lateral del maletero. Instale el borde trasero del guarnecido del larguero trasero derecho en el guarnecido lateral del maletero y avance hasta los clips de sujeción.
    91. Vuelva a colocar la junta de la puerta trasera derecha.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Coloque las pestañas del guarnecido del pilar y del larguero debajo de la junta.
    92. Instale el conjunto del asiento 60 de la 2.ª fila.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Se recomienda pedir ayuda.
    93. Instale el clip del mazo de cables del conector en el bastidor del asiento izquierdo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 clip
    94. Enchufe el conector lógico en el bastidor del asiento izquierdo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 conector
    95. Coloque el asiento 60 en posición vertical.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Retire la protección del respaldo del asiento si es necesario.
    96. Instale las fijaciones que sujetan el bastidor del asiento 60 a la carrocería.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      5 pernos, 11 mm, 37 Nm. Pernos inferiores del asiento situados detrás de la moqueta principal. Apriételos en orden: parte delantera exterior -> los dos de la parte trasera interior -> parte trasera exterior -> parte delantera interior.
    97. Instale el guarnecido del larguero trasero izquierdo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      5 clips. El borde trasero se acopla con la ranura del guarnecido lateral del maletero. Instale el borde trasero del guarnecido del larguero trasero izquierdo en el guarnecido lateral del maletero y avance hasta los clips de sujeción.
    98. Vuelva a colocar la junta de la puerta trasera izquierda.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Coloque las pestañas del guarnecido del pilar y del larguero debajo de la junta.
    99. Instale los clips que sujetan la moqueta principal trasera de la cabina al vehículo.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      3 clips de presión
    100. Instale el cojín del asiento de la 2.ª fila.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 conector. Deslice el cojín del asiento trasero hacia atrás y alinee la espuma con el raíl del asiento. Realice una prueba de empuje y tracción para comprobar que el cojín está bien asentado
    101. Conecte el bucle de primera respuesta y el terminal negativo de la alimentación de 12 V.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      1 tuerca, 10 mm, 6 Nm, 1 conector. Conecte primero el FRL antes de conectar la alimentación de 12 V para evitar daños en el equipo informático del vehículo.
    102. Instale el faldón trasero.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      14 clips. Sujete la pared trasera del maletero delantero para que no se doble mientras fija los clips delanteros.
    103. Cierre el capó.
    104. Coloque el asiento delantero izquierdo en su posición original.
    105. Coloque el asiento delantero derecho en su posición original.
    106. Suba todas las ventanillas.
    107. Cierre las cuatro puertas.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Abra las puertas traseras antes de cerrarlas.