13/11/2024 12:01:51

Conjunto del bastidor auxiliar - Parte delantera (motor dual) (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 30010312 4.20 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga.NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirar

  1. Eleve y apoye el vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el vehículo no esté cargando antes de levantarlo del suelo. Ajuste la suspensión neumática en el modo gato si está equipado
  2. Abra las cuatro puertas y baje todas las ventanillas
  3. Realice la siguiente rutina a través del modo de servicio o Toolbox (consulte 0005 - Modos de servicio): PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-COOLANTvia Toolbox: (link)via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso. Para las reparaciones relacionadas con el aire acondicionado, compruebe que todas las EXV están en la posición correcta. Para todas las reparaciones relacionadas con el refrigerante, compruebe que el vehículo está en serie. La rutina de llenado/drenaje de líquido térmico tiene un tiempo de espera de 5 horas. La rutina se ejecutará continuamente y no finalizará.
  4. Mueva el asiento delantero izquierdo hacia delante.
  5. Mueva el asiento delantero derecho hacia delante.
  6. Suelte el cojín del asiento de la 2.ª fila.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el borde delantero del cojín del asiento hacia arriba para liberar la espuma del bastidor. Tire hacia la parte delantera del vehículo y, a continuación, incline el banco contra el respaldo 40/60.
  7. Mueva el asiento delantero izquierdo hacia atrás
  8. Sitúe el volante recto
  9. Bloquee el volante en su posición
  10. Abra el capó
  11. Quite el faldón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  12. Quite el panel de acceso
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 1 conector
  13. Retire las fijaciones que sujetan el conjunto del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 pernos, 10 mm, 5 Nm
  14. Desmonte del vehículo el conjunto del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips. Sustituya los clips si están rotos o falta alguno.
  15. Retire las fijaciones que sujetan la parte superior de la defensa delantera al vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 pernos, 10 mm, 4 Nm
  16. Retire el perno que fija el conjunto del mecanismo de dirección al conjunto del eje intermedio.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 13 mm, 18 Nm
  17. Deslice la columna de dirección eléctrica hacia arriba para extraerla del conjunto de la dirección
  18. Apague el vehículo desde la pantalla central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    En Controles > Seguridad > Alimentación del vehículo > Apagar.
  19. Desconecte el terminal negativo de 12 V y el circuito de primeros auxilios.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 6 Nm; 1 conector. Asegúrese de que el vehículo está en posición de estacionamiento, el sistema de climatización está apagado y el vehículo no se está cargando antes de desconectar la alimentación de 12 V. El terminal negativo debe desconectarse antes que el FRL. Espere 2 minutos para que todos los circuitos eléctricos se descarguen por completo.
  20. Desenchufe los conectores del conjunto de la dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores de dos etapas. Deslice la pestaña de bloqueo roja para desbloquearla y, a continuación, presione el botón de liberación del conector para desconectarlo.
  21. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos
  22. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 R1 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión.
  23. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de llevar guantes de protección eléctrica siempre que utilice el comprobador Hioki.
  24. Retire los pernos que sujetan la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar a la cubierta del compartimento auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E10, 5 lóbulos, 6 Nm; deséchelos después de retirarlos
  25. Retire la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar de la cubierta del compartimento auxiliar
  26. Verifique que no haya alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión, gafas de seguridad) cuando trabaje con componentes de alta tensión. Mida B+ a tierra, B– a tierra, B+ a B–. Si la tensión es superior a 10 V, los contactores del paquete no están abiertos ni soldados. Detenga el trabajo y solicite ayuda a un técnico de servicio.
  27. Coloque la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar en la cubierta del compartimento auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Inspeccione la junta para confirmar que no presenta daños visibles
  28. Instale los pernos que sujetan la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar a la cubierta del compartimento auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E10, 5 lóbulos, 6 Nm; coloque nuevos pernos con arandela de goma
  29. Quítese los guantes aislantes de alta tensión
  30. Retire la tapa de la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Use las dos manos para tirar suavemente de la tapa de la rueda para soltar los clips. Las ruedas pueden estar equipadas con tapas centrales.
  31. Retire la tapa de la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Use las dos manos para tirar suavemente de la tapa de la rueda para soltar los clips. Las ruedas pueden estar equipadas con tapas centrales.
  32. Afloje la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  33. Afloje la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  34. Afloje la tuerca del semieje delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32 mm, 245 Nm
  35. Afloje la tuerca del semieje delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32 mm, 245 Nm
  36. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  37. Retire las fijaciones exteriores del deflector aerodinámico delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pernos, 10 mm, 5 Nm
  38. Retire las tuercas restantes y desmonte el deflector aerodinámico delantero del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 15 mm, 5 Nm
  39. Suelte el revestimiento de la rueda delantera izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 perno, 10 mm, 5 Nm
  40. Suelte el revestimiento de la rueda delantera derecha de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 perno, 10 mm, 5 Nm
  41. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  42. Desmonte la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  43. Retire la tuerca y las arandelas del semieje delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32 mm, 245 Nm. Las arandelas están fijadas a la tuerca. Deséchelas después de extraerlas.
  44. Retire el adorno de la aleta guardabarros delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 1 clip de presión, 3 pestañas. Suelte primero el clip delantero y prosiga hasta el extremo del adorno
  45. Retire el perno que sujeta el lado izquierdo de la defensa a la aleta guardabarros.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 4 Nm
  46. Quite los clips que sujetan el revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  47. Retire el revestimiento de la rueda delantera izquierda del vehículo.
  48. Extraiga el perno que sujeta el sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm. Deseche la fijación una vez que la haya retirado
  49. Retire el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda de la mangueta y apártelo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips del mazo de cables
  50. Retire la tuerca que fija el extremo del tirante izquierdo a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Deséchela después de la extracción.
  51. Retire el extremo del tirante izquierdo de la mangueta.
  52. Desmonte la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  53. Retire la tuerca y las arandelas del semieje delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32 mm, 245 Nm. Las arandelas están fijadas a la tuerca. Deséchelas después de extraerlas.
  54. Retire el adorno del guardabarros delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 1 clip de presión, 3 pestañas. Suelte primero el clip delantero y prosiga hasta el extremo del adorno
  55. Retire el perno que sujeta el lado derecho de la defensa a la aleta guardabarros.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 4 Nm
  56. Quite los clips que sujetan el revestimiento del paso de la rueda delantera derecha al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  57. Retire el revestimiento de la rueda delantera derecha del vehículo.
  58. Extraiga el perno que sujeta el sensor de velocidad de la rueda delantera derecha a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  59. Retire el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera derecha de la mangueta y apártelo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips del mazo de cables
  60. Retire la tuerca que fija el extremo del tirante derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Deséchela después de la extracción.
  61. Retire el extremo del tirante derecho de la mangueta.
  62. Desconecte el mazo de cables de 12 V de la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector con bloqueo. Suelte la pestaña de bloqueo deslizándola hacia fuera del conector y, a continuación, presione el bloqueo gris para soltar el conector
  63. Suelte el mazo de cables del sistema de advertencia de peatones.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip. Tire de la pestaña para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltarlo del conector. El altavoz se encuentra detrás del revestimiento del paso de la rueda derecha.
  64. Suelte las dos esquinas delanteras y, a continuación, suelte la parte delantera de la defensa delantera tirando hacia arriba y hacia fuera del vehículo. Colóquela sobre una superficie acolchada
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips. Se recomienda pedir ayuda. Tenga cuidado de no dañar el faro o la aleta guardabarros durante el desmontaje
  65. Retire los pernos que fijan el soporte del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  66. Retire los pernos que fijan el soporte del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  67. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  68. Retire la tuerca que sujeta el brazo a la barra estabilizadora delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Sujete la rótula con T40. Deséchela después de extraerla.
  69. Aparte el conjunto del brazo delantero izquierdo de la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es posible que tenga que mover la barra estabilizadora hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo correcto necesario para retirar el brazo del extremo.
  70. Retire la tuerca que fija la barra estabilizadora delantera al conjunto del brazo delantero derecho de la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Sujete la rótula con T40. Deséchela después de extraerla.
  71. Aparte el conjunto del brazo delantero derecho de la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Puede que sea necesario tirar hacia abajo de la barra estabilizadora para permitir que el brazo del extremo se desconecte.
  72. Extraiga el perno y la tuerca que sujetan el brazo de compensación inferior delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 115 Nm
  73. Aparte el brazo de compensación inferior delantero izquierdo.
  74. Extraiga los pernos que sujetan el brazo lateral inferior delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm
  75. Extraiga el perno y la tuerca que sujetan el amortiguador izquierdo al brazo lateral inferior delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  76. Extraiga el perno y la tuerca que sujetan el brazo de compensación inferior delantero derecho al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 115 Nm
  77. Aparte el brazo de compensación inferior delantero derecho.
  78. Extraiga los pernos que sujetan el brazo lateral inferior delantero derecho al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm
  79. Retire el perno y la tuerca que sujetan el amortiguador derecho al brazo de control inferior y aparte el brazo lateral inferior delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  80. Afloje los pernos que sujetan el bastidor auxiliar delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm; esto ayudará a instalar el bastidor auxiliar
  81. Afloje los pernos que sujetan el bastidor auxiliar delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm; esto ayudará a instalar el bastidor auxiliar
  82. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión.
  83. Desconecte la manguera de entrada de refrigerante de la unidad de tracción delantera en la parte delantera derecha de la batería de alta tensión y tapone ambos extremos de la manguera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  84. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo del lado derecho de la unidad de tracción delantera.
  85. Desconecte la manguera de refrigerante del refrigerador de aceite de la unidad de tracción delantera a la botella de refrigerante y deje que el refrigerante se drene
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  86. Coloque tapones en ambas conexiones abiertas de la manguera de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  87. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo del lado izquierdo del radiador.
  88. Desconecte la manguera de entrada de refrigerante de la unidad de tracción delantera en el lado izquierdo del radiador y tape ambos extremos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  89. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  90. Desenchufe los conectores del conjunto del claxon.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores
  91. Desenchufe los conectores lógicos situados debajo del mecanismo de dirección
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para desacoplar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector. Imagen ampliada para proporcionar una referencia de ubicación
  92. Suelte el clip del mazo de cables del conjunto del bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. Imagen ampliada para proporcionar una referencia de ubicación
  93. Suelte el clip del mazo de cables del clip inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  94. Desconecte el mazo de cables del soporte del raíl delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, pestaña de bloqueo roja. Suelte el bloqueo del lado opuesto del soporte y, a continuación, suelte el conector hacia la parte delantera del vehículo. La imagen está ampliada para ofrecer una mayor claridad
  95. Retire el perno que fija el mazo de cables de alta tensión a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  96. Desenchufe el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para desacoplar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción delantera no estén dañadas
  97. Retire el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera y apártelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  98. Retire el perno que fija la toma de tierra a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm
  99. Retire el clip del mazo de cables de la toma de tierra de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  100. Afloje el perno que fija la toma de tierra de la unidad de tracción delantera a la batería de alta tensión y apártela
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  101. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  102. Instale el extractor hidráulico de bujes en los espárragos de la rueda izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm. Apriételas a mano.
  103. Separe el eje izquierdo del conjunto del buje y aparte el eje
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire el tornillo hacia la derecha para separar el eje del buje. Sujételo para que la herramienta y el buje no giren libremente.
  104. Retire el extractor hidráulico de bujes de los espárragos de la rueda izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm. Apriételas a mano.
  105. Instale el extractor hidráulico de bujes en los espárragos de la rueda derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm. Apriételas a mano.
  106. Separe el eje del conjunto del buje y aparte el eje
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire el tornillo hacia la derecha para separar el eje del buje. Sujételo para que la herramienta y el buje no giren libremente.
  107. Retire el extractor hidráulico de bujes de los espárragos de la rueda derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm. Apriételas a mano.
  108. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  109. Mueva la herramienta de elevación del bastidor auxiliar debajo de la zona delantera del bastidor auxiliar
  110. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar
  111. Coloque y sujete el bastidor auxiliar delantero con la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Enganche el bastidor auxiliar a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar y asegúrese de alinear las dos guías.
  112. Coloque los postes de soporte traseros en la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ambos soportes deben acoplarse a la unidad de tracción delantera. El poste izquierdo está perforado y encaja en un hueco de la unidad de tracción delantera y el poste derecho tiene un bloque de teflón que se asienta contra la unidad de tracción delantera. Ambos postes están roscados y el mango debe girarse hasta que los postes estén apretados
  113. Retire el perno que fija el soporte izquierdo del motor al portador del soporte izquierdo del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm
  114. Retire el perno que fija el soporte derecho del motor al portador del soporte derecho del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm
  115. Quite el perno que sujeta el soporte central izquierdo a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  116. Quite el perno que sujeta el soporte central derecho a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  117. Extraiga el perno izquierdo que sujeta la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  118. Extraiga el perno derecho que sujeta la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  119. Extraiga el perno más pequeño izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  120. Extraiga el perno más pequeño derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  121. Extraiga el perno más grande izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  122. Extraiga el perno más grande derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  123. Baje el bastidor auxiliar del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda.
  124. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar
  125. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo
  126. Retire los pernos exteriores que sujetan el conjunto del mecanismo de dirección al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 27 Nm
  127. Retire los pernos interiores que sujetan el conjunto del mecanismo de dirección al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 18 mm, 75 Nm
  128. Retire el conjunto del mecanismo de dirección del bastidor auxiliar delantero
  129. Retire el semieje delantero izquierdo de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 eje. Coloque el cable alrededor del eje y utilice un martillo deslizante para soltarlo de la unidad de tracción.
  130. Retire el semieje delantero derecho de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 eje. Coloque el cable alrededor del eje y utilice un martillo deslizante para soltarlo de la unidad de tracción.
  131. Desenchufe el conector lógico del inversor de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, presione el tirador hacia abajo para soltar el conector
  132. Retire los clips del mazo de cables de la unidad de tracción delantera del inversor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  133. Retire los clips del mazo de cables de la unidad de tracción delantera del lado izquierdo del bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips
  134. Retire los clips del mazo de cables de la unidad de tracción delantera en la parte delantera del bastidor auxiliar delantero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  135. Retire los clips del mazo de cables de la unidad de tracción delantera del lado derecho del bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips
  136. Retire el clip del mazo de cables de la unidad de tracción delantera del motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  137. Desenchufe el conector lógico de la unidad de resolución
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo roja. Presione la pestaña de bloqueo y, a continuación, suelte el conector
  138. Desenchufe el conector de la bomba de aceite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector
  139. Retire el mazo de cables de la unidad de tracción delantera del bastidor auxiliar delantero
  140. Quite las tuercas izquierdas que sujetan la barra estabilizadora delantera al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas Nyloc, 15 mm, 35 Nm. Deséchelas después de quitarlas. Se recomienda pedir ayuda.
  141. Retire las tuercas derechas que fijan la barra estabilizadora delantera al bastidor auxiliar delantero y extráigalas del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas Nyloc, 15 mm, 35 Nm. Deséchelas después de quitarlas. Se recomienda pedir ayuda.
  142. Retire los pernos que fijan el bastidor auxiliar delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm
  143. Retire los pernos que fijan el bastidor auxiliar delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm
  144. Extraiga el perno que fija el conjunto del claxon al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 12 Nm
  145. Suelte el clip que sujeta la manguera del inversor al bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  146. Coloque el conjunto del bastidor auxiliar delantero debajo de la grúa
  147. Instale la eslinga de la unidad de tracción en el gancho de la grúa
  148. Instale la eslinga en la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 conexiones de la unidad de tracción delantera
  149. Levante el gancho de la grúa para tensar la eslinga
  150. Retire el perno de montaje delantero de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 80 Nm
  151. Levante la unidad de tracción delantera y aléjela del bastidor auxiliar delantero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que los postes de soporte traseros de la unidad de tracción delantera no se han desplazado de su posición actual
  152. Extraiga las correas que fijan el bastidor auxiliar delantero a la estructura del bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 correas
  153. Extraiga el bastidor auxiliar delantero de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda.

Instalar

  1. Coloque el bastidor auxiliar delantero a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Asegúrese de que las 2 guías están alineadas.
  2. Instale las correas que fijan el bastidor auxiliar delantero a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 correas
  3. Baje la unidad de tracción delantera al bastidor auxiliar delantero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que los postes de soporte traseros de la unidad de tracción delantera están en la misma ubicación que cuando se levantó la unidad de tracción delantera
  4. Coloque el perno de montaje de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 80 Nm. Puede que sea necesario ajustar la grúa para facilitar la instalación
  5. Baje el gancho de la grúa para reducir la tensión en la eslinga de la unidad de tracción
  6. Retire la eslinga de la unidad de tracción de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 conexiones de la unidad de tracción delantera
  7. Retire la eslinga de la unidad de tracción del gancho de la grúa
  8. Retire el conjunto del bastidor auxiliar delantero del área de la grúa
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Devuelva el bastidor auxiliar y la herramienta de elevación a la zona de trabajo del vehículo
  9. Fije la manguera del inversor al bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  10. Instale el mazo de cables de la unidad de tracción delantera en el bastidor auxiliar delantero
  11. Coloque el clip del mazo de cables de la unidad de tracción delantera en el motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  12. Enchufe el conector lógico de la unidad de resolución
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo.
  13. Enchufe el conector de la bomba de aceite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Instale la pestaña de bloqueo una vez que el conector esté completamente asentado. Realice una prueba de empuje y tracción después de que la pestaña de bloqueo esté asentada
  14. Coloque los clips del mazo de cables de la unidad de tracción delantera en el lado derecho del bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips
  15. Coloque los clips del mazo de cables de la unidad de tracción delantera en la parte delantera del bastidor auxiliar delantero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  16. Coloque los clips del mazo de cables de la unidad de tracción delantera en el lado izquierdo del bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips
  17. Coloque el clip del mazo de cables de la unidad de tracción delantera en el inversor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  18. Instale el conector lógico del inversor de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo.
  19. Coloque el perno que fija el conjunto del claxon al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 12 Nm
  20. Coloque sin apretar los pernos que fijan el conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm
  21. Coloque sin apretar los pernos que fijan el bastidor auxiliar delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm
  22. Coloque la barra estabilizadora delantera en el bastidor auxiliar delantero y coloque las tuercas derechas que lo sujetan al bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas Nyloc, 15 mm, 35 Nm. Se recomienda pedir ayuda. Coloque tuercas Nyloc nuevas y márquelas con rotulador.
  23. Coloque las tuercas izquierdas que fijan la barra estabilizadora delantera al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas Nyloc, 15 mm, 35 Nm. Coloque tuercas Nyloc nuevas y márquelas con rotulador.
  24. Instale el semieje delantero derecho en la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 eje
  25. Instale el semieje delantero izquierdo en la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 eje
  26. Coloque el conjunto del mecanismo de dirección en el bastidor auxiliar delantero para su instalación
  27. Coloque sin apretar los pernos interiores que sujetan el conjunto del mecanismo de dirección al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 18 mm, 75 Nm
  28. Coloque los pernos exteriores que sujetan el conjunto del mecanismo de dirección al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 27 Nm
  29. Apriete los pernos interiores que sujetan el conjunto del mecanismo de dirección al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 75 Nm
  30. Coloque la herramienta de elevación y el bastidor auxiliar debajo del vehículo para su instalación.
  31. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  32. Coloque el perno que fija el soporte derecho del motor al portador del soporte derecho del motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm. Puede que sea necesario ajustar la estructura del bastidor auxiliar para alinear el soporte con el orificio del perno.
  33. Coloque el perno que fija el soporte izquierdo del motor al portador del soporte izquierdo del motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm. Puede que sea necesario ajustar la estructura del bastidor auxiliar para alinear el soporte con el orificio del perno.
  34. Eleve la herramienta de soporte hasta que el bastidor auxiliar delantero y la carrocería se alineen.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Guíe de los casquillos de montaje del motor en los aislantes del soporte del motor a medida que sube el elevador hasta su posición. Asegúrese de alinear los pasadores de centrado traseros en el bastidor auxiliar.
  35. Coloque sin apretar el perno más grande derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm. Coloque un perno nuevo.
  36. Coloque sin apretar el perno más grande izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm. Coloque un perno nuevo.
  37. Coloque sin apretar el perno más pequeño derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Coloque un perno nuevo.
  38. Coloque sin apretar el perno más pequeño izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Coloque un perno nuevo.
  39. Coloque sin apretar el perno derecho que fija la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm. Coloque un perno nuevo. Ajuste la herramienta de elevación del bastidor auxiliar si es necesario.
  40. Coloque sin apretar el perno izquierdo que fija la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm. Coloque un perno nuevo. Ajuste la herramienta de elevación del bastidor auxiliar si es necesario.
  41. Coloque sin apretar el perno que fija el soporte central derecho a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Coloque un perno nuevo.
  42. Coloque sin apretar el perno que fija el soporte central izquierdo a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Coloque un perno nuevo.
  43. Coloque sin apretar los pernos que fijan el portador del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  44. Coloque sin apretar los pernos que fijan el portador del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  45. Apriete el perno más grande derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm
  46. Apriete el perno más grande izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm
  47. Apriete el perno más pequeño derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm
  48. Apriete el perno más pequeño izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm
  49. Apriete el perno derecho que fija la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm
  50. Apriete el perno izquierdo que fija la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm
  51. Apriete el perno que fija el soporte central derecho a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm
  52. Apriete el perno que fija el soporte central izquierdo a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm
  53. Apriete los pernos que sujetan el bastidor auxiliar delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm
  54. Apriete los pernos que fijan el conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm
  55. Apriete los pernos que fijan el portador del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  56. Apriete los pernos que fijan el portador del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  57. Baje la herramienta de elevación del bastidor auxiliar del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Desenganche la herramienta de elevación del bastidor auxiliar del bastidor auxiliar delantero.
  58. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  59. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar del vehículo.
  60. Aplique Molykote M-77 en la superficie exterior del conjunto del semieje delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Limpie si es necesario. No aplique más de 1 gramo solo al eje
  61. Instale sin apretar el semieje delantero derecho en el conjunto del buje delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca. Coloque una tuerca y una arandela nuevas. No las apriete todavía.
  62. Aplique Molykote M-77 en la superficie exterior del conjunto del semieje delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Limpie si es necesario. No aplique más de 1 gramo solo al semieje
  63. Instale sin apretar el semieje delantero izquierdo en el conjunto del buje delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca. Coloque una tuerca y una arandela nuevas. No las apriete todavía.
  64. Instale el brazo lateral inferior delantero derecho y coloque sin apretar el perno y la tuerca que fijan el amortiguador derecho al brazo de control inferior.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  65. Coloque sin apretar los pernos que fijan el brazo lateral inferior delantero derecho al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm. Se recomienda pedir ayuda si es necesario. Utilice una herramienta de perforación para alinear las fijaciones.
  66. Monte el brazo de compensación inferior delantero derecho en el bastidor auxiliar delantero.
  67. Coloque el perno y la tuerca que fijan el brazo de compensación inferior delantero derecho al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 1 tuerca, 21 mm, 115 Nm. Se recomienda pedir ayuda si es necesario.
  68. Apriete los pernos que fijan el brazo lateral inferior delantero derecho al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm. Se recomienda pedir ayuda si es necesario. Utilice una herramienta de perforación para alinear las fijaciones.
  69. Instale el brazo lateral inferior delantero izquierdo y coloque sin apretar el perno y la tuerca que fijan el amortiguador izquierdo al brazo lateral inferior.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  70. Coloque sin apretar los pernos que fijan el brazo lateral inferior delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm. Se recomienda pedir ayuda si es necesario. Utilice una herramienta de perforación para alinear las fijaciones.
  71. Monte el brazo de compensación inferior delantero izquierdo en el bastidor auxiliar delantero.
  72. Coloque el perno y la tuerca que fijan el brazo de compensación inferior delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 1 tuerca, 21 mm, 115 Nm. Se recomienda pedir ayuda si es necesario.
  73. Apriete los pernos que fijan el brazo lateral inferior delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm
  74. Coloque la toma de tierra de la unidad de tracción delantera en su posición original y coloque el perno en la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  75. Coloque el clip del mazo de cables de la toma de tierra en la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. Asegúrese de colocar correctamente la toma de tierra
  76. Coloque el perno que fija la toma de tierra a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm
  77. Instale el conector del mazo de cables de alta tensión en la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Instale el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión en el conector del cable de alta tensión de la unidad de tracción delantera. Alinee el conector con la unidad de tracción delantera y, a continuación, retire el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión antes de acoplar completamente el conector. Sujete con una mano el conector mientras la pestaña de bloqueo con la otra acopla. Una vez finalizada la instalación, compruebe que el bloqueo no está dañado y está bien fijado en la posición acoplada
  78. Enchufe el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera y bloquee la palanca de liberación
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. Aplique una ligera presión al conector a medida que la palanca se gira hasta su posición. Mueva la palanca lentamente hasta la posición cerrada y asegúrese de que los dientes de la palanca y los dientes del colector están engranados correctamente. Debe haber un espacio muy pequeño entre el colector y el conector cuando estén completamente asentados
  79. Coloque el perno que fija el mazo de cables de alta tensión a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  80. Conecte el mazo de cables situado en el soporte del raíl delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, pestaña de bloqueo roja. Enchúfelo desde la parte delantera del soporte y bloquéelo desde el lado opuesto del soporte. La imagen está ampliada para ofrecer una mayor claridad
  81. Coloque el clip del mazo de cables superior en el clip del mazo de cables inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  82. Coloque el clip del mazo de cables inferior en el bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  83. Enchufe los conectores lógicos situados debajo del mecanismo de dirección
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Acople las pestañas de bloqueo
  84. Enchufe los conectores al conjunto del claxon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores
  85. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo del lado izquierdo del radiador.
  86. Retire los tapones y conecte la manguera de entrada de refrigerante al lado izquierdo del radiador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  87. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo del lado derecho de la unidad de tracción delantera.
  88. Retire los tapones y conecte la manguera de refrigerante de la botella de refrigerante al enfriador de aceite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  89. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión.
  90. Retire los tapones y conecte la manguera de entrada de refrigerante de la unidad de tracción delantera al lado derecho del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  91. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  92. Coloque el conjunto del brazo delantero derecho en la barra estabilizadora delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Puede que sea necesario tirar hacia abajo de la barra estabilizadora para permitir que el brazo del extremo se conecte.
  93. Coloque la tuerca que fija la barra estabilizadora delantera al conjunto del brazo delantero derecho de la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Coloque una tuerca Nyloc nueva. Sujete la rótula con T40 y márquela con rotulador.
  94. Coloque el conjunto del brazo delantero izquierdo en la barra estabilizadora delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Puede que sea necesario tirar hacia abajo de la barra estabilizadora para permitir que el brazo del extremo se conecte.
  95. Coloque la tuerca que sujeta el brazo a la barra estabilizadora delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Coloque una tuerca Nyloc nueva. Sujete la rótula con T40 y márquela con rotulador.
  96. Baje el vehículo parcialmente y apóyelo sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  97. Coloque el extremo del tirante delantero derecho en la mangueta delantera derecha.
  98. Coloque la tuerca que fija el extremo del tirante delantero derecho a la mangueta delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Coloque una tuerca Nyloc nueva.
  99. Coloque el extremo del tirante izquierdo en la mangueta delantera izquierda.
  100. Coloque la tuerca que fija el extremo del tirante delantero izquierdo a la mangueta delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Coloque una tuerca Nyloc nueva.
  101. Instale la defensa delantera en el vehículo y fije los clips delanteros y ambas esquinas delanteras
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips. Se recomienda pedir ayuda. Tenga cuidado de no dañar el faro o la aleta guardabarros durante la instalación
  102. Conecte el mazo de cables de 12 V de la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector con bloqueo. Acople la pestaña de bloqueo.
  103. Conecte el mazo de cables del sistema de advertencia de peatones.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip. Acople la pestaña de bloqueo.
  104. Coloque el perno que sujeta el lado derecho de la defensa a la aleta guardabarros.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 4 Nm
  105. Instale el revestimiento del paso de la rueda delantera derecha en el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  106. Coloque los clips que fijan el revestimiento del paso de la rueda delantera derecha al vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  107. Instale el embellecedor de la aleta guardabarros delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 1 clip de presión, 3 pestañas. Empiece por la parte trasera y continúe hacia el panel del estribo.
  108. Monte la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Apriete en un paso posterior.
  109. Coloque el perno que sujeta el lado izquierdo de la defensa a la aleta guardabarros.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 4 Nm
  110. Instale el revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda en el vehículo.
  111. Coloque los clips del revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda al vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  112. Instale el embellecedor del guardabarros delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 1 clip de presión, 3 pestañas. Empiece por la parte trasera y continúe hacia el panel del estribo.
  113. Monte la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Apriete en un paso posterior.
  114. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  115. Instale el revestimiento de rueda delantera izquierda en la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 perno, 10 mm, 5 Nm
  116. Instale el revestimiento de rueda delantera derecha en la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 perno, 10 mm, 5 Nm
  117. Coloque el deflector aerodinámico delantero en el vehículo y coloque las tuercas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 15 mm, 5 Nm
  118. Aplique Loctite 222 en los pernos del deflector aerodinámico delantero e instale las fijaciones exteriores que aseguran el deflector aerodinámico delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pernos, 10 mm, 5 Nm
  119. Baje el vehículo hasta que los neumáticos estén justo sobre el suelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Las ruedas delanteras deben moverse libremente para alinear el eje intermedio. Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja
  120. Instale las fijaciones que sujetan la parte superior de la defensa delantera al vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 pernos, 10 mm, 4 Nm
  121. Enchufe los conectores del conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores con bloqueo. Acople la pestaña de bloqueo.
  122. Deslice el conjunto del eje intermedio hacia abajo para instalarlo en el conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el eje intermedio está alineado y completamente asentado. Se recomienda pedir ayuda si es necesario para alinear el eje con el mecanismo de dirección.
  123. Coloque el perno que fija el conjunto del eje intermedio al conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 13 mm, 18 Nm
  124. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja
  125. Apriete la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  126. Apriete la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  127. Apriete la tuerca del semieje delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32 mm, 245 Nm
  128. Apriete la tuerca del semieje delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32 mm, 245 Nm
  129. Instale la tapa de la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Alinee el vástago de la válvula con la cavidad de la tapa de la rueda.
  130. Coloque la tapa de la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Alinee el vástago de la válvula con la cavidad de la tapa de la rueda.
  131. Retire el tapón de la botella de refrigerante.
  132. Coloque el recipiente de refrigerante vacío en la zona de almacenamiento delantera.
  133. Llene el recipiente con al menos 15 l de refrigerante.
  134. Coloque el recipiente de refrigerante lleno en la zona de almacenamiento delantera.
  135. Coloque la manguera de llenado de refrigerante dentro del recipiente de refrigerante lleno y asegúrese de que el extremo está completamente sumergido.
  136. Coloque el tapón de llenado por vacío en el conjunto de la botella de refrigerante.
  137. Cierre las válvulas de entrada de aire y de llenado de refrigerante.
  138. Instale la manguera de llenado por vacío en el tapón de llenado de la botella de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Haga una prueba de empuje y tracción para comprobar que la manguera está completamente instalada
  139. Coloque el extremo de la manguera de rebose en el recipiente vacío.
  140. Coloque la manguera de llenado de refrigerante dentro del recipiente de refrigerante lleno y asegúrese de que el extremo está completamente sumergido.
  141. Conecte el suministro de aire del taller a la herramienta de vacío
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Presión mínima de 5,5 bares (80 psi)
  142. Abra la válvula de entrada de aire durante 10 segundos para crear un vacío y, a continuación, cierre completamente la válvula
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El medidor se estabiliza a aproximadamente 24-27 Hg
  143. Abra lentamente la válvula de llenado de refrigerante para permitir que el refrigerante entre en la manguera de llenado de refrigerante. Cierre la válvula cuando la manguera esté llena de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Así se purga el aire atrapado de la manguera
  144. Compruebe el medidor durante 30 segundos para verificar que se mantiene el vacío en el sistema de refrigeración.
  145. Vuelva a abrir la válvula de entrada de aire durante 3 minutos para continuar evacuando el sistema de refrigeración y, a continuación, cierre la válvula.
  146. Abra lentamente la válvula de llenado de refrigerante para permitir que el refrigerante se purgue al sistema
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera de llenado de refrigerante esté completamente sumergido durante todo el proceso
  147. Cuando el medidor indique cero, cierre la válvula de llenado de refrigerante.
  148. Desconecte el suministro de aire del taller de la herramienta de llenado de refrigerante.
  149. Retire la manguera de llenado de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  150. Retire la manguera de rebose de refrigerante del recipiente de refrigerante
  151. Retire la manguera de llenado por vacío del tapón de llenado de la botella de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Presione hacia abajo el anillo negro para soltar la manguera y tire de la manguera hacia arriba para retirarla
  152. Levante la herramienta de llenado de refrigerante por encima del recipiente de refrigerante para permitir que el exceso de refrigerante se drene de las mangueras
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Puede que sea necesario volver a abrir las válvulas para sacar todo el refrigerante
  153. Retire ambos recipientes de refrigerante del interior del área del vano del motor.
  154. Conecte el bucle de primera respuesta y el terminal negativo de la alimentación de 12 V.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 6 Nm, 1 conector. Conecte primero el FRL antes de conectar la alimentación de 12 V para evitar daños en el equipo informático del vehículo.
  155. Retire el soporte del volante
  156. Realice la siguiente rutina a través del modo de servicio o Toolbox (consulte 0005 - Modos de servicio): TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el vehículo no está en el estado de conducción. La rutina sigue ejecutándose a pesar del mensaje de parada. Las bombas de refrigerante se oirán y la prueba dura aproximadamente 10 minutos. La velocidad de la bomba de refrigerante se puede controlar en el Modo de servicio + (consulte Modo Servicio Plus), en el submenú Visor de CAN. Ralentí = ~1500 RPM. La prueba variará las velocidades de 3500-6500 RPM y accionará la válvula entre el modo en serie y el paralelo. Al poner el vehículo en estado de conducción, se detendrá esta rutina. Si las velocidades rondan las 7000 RPM, significa que las bombas están bloqueadas con aire, así que vuelva a realizar el llenado por vacío. Continúe añadiendo refrigerante y purgue hasta que el nivel de refrigerante se encuentre entre las líneas NOM y MAX de la botella. Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso.
  157. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido esté en la línea Max
  158. Coloque el tapón de la botella de refrigerante
  159. Realice la siguiente rutina a través del modo de servicio o Toolbox (consulte 0005 - Modos de servicio): TEST-SELF_VCFRONT_X_THERMAL-PERFORMANCEvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Actions ➜ Test Thermal Performancevia Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso.
  160. Instale el conjunto del maletero delantero en el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips. Sustituya los clips si están rotos o falta alguno.
  161. Instale las fijaciones que sujetan el conjunto del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 pernos, 10 mm, 5 Nm
  162. Instale el panel de acceso.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 1 conector
  163. Instale el faldón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips. Sujete la pared trasera del maletero delantero para que no se doble mientras fija los clips delanteros.
  164. Cierre el capó.
  165. Mueva el asiento delantero derecho a la posición original
  166. Vuelva a colocar el cojín del asiento de la 2.ª fila
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice el cojín hacia atrás y, a continuación, alinéelo con las hebillas, con la espuma y con el raíl del asiento. Asegúrese de que el cojín está completamente asentado con una prueba de empuje y tracción
  167. Coloque el asiento delantero izquierdo en su posición original
  168. Suba todas las ventanillas.
  169. Cierre las cuatro puertas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Abra las puertas traseras antes de cerrarlas.
  170. Retire el vehículo del elevador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje completamente los brazos del bastidor y retírelos de debajo del vehículo si es necesario. Quite la suspensión neumática del modo gato.
  171. Compruebe la presión de los neumáticos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 neumáticos. Consulte las especificaciones si es necesario. Consulte la etiqueta de información sobre carga y neumáticos situada en el pilar B del lado del conductor.
  172. Compruebe que las placas de deslizamiento/giro de alineación están bloqueadas.
  173. Conduzca el vehículo sobre el banco de alineación.
  174. Apriete el perno y la tuerca que fijan el amortiguador izquierdo al brazo de control inferior.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  175. Apriete el perno y la tuerca que fijan el amortiguador derecho al brazo de control inferior.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  176. Consulte las tablas de requisitos de alineación para determinar si es necesario realizar una comprobación de la alineación del EPAS (EC) o una comprobación de la alineación de las cuatro ruedas (AC). Si se realiza, añada la tarea de comprobación/ajuste de la alineación por separado. Consulte Requisito de alineación - Suspensión.