08/04/2024 10:59:42

Casquillo - Unidad de tracción trasera - Lado derecho (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 40012402 4.56 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga.NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 12/01/2024: Se ha actualizado la figura de par de apriete del perno que fija la toma de tierra a la unidad de tracción trasera de 6 Nm a 10 Nm.
  • 24/10/2023: Se ha actualizado la figura de par de apriete del brazo de avance superior trasero a la mangueta de 76 Nm a 84 Nm.
  • 23/08/2023: Se ha actualizado la referencia del modo de servicio del EPB.
  • 09/06/2023: Se ha añadido la cifra de par de apriete de los pernos pequeños de la placa de seguridad para vehículos con paquete estructural.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento es PRELIMINAR, aunque ya ha sido validado. Es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirar

  1. Abra las cuatro puertas y baje la ventanilla delantera izquierda.
  2. Active el modo de servicio del EPB. Consulte Freno de estacionamiento - Pinza - Trasero - Lado izquierdo (Desbloqueo)
  3. Mueva el asiento delantero izquierdo hacia delante.
  4. Mueva el asiento delantero derecho hacia delante.
  5. Retire el cojín del asiento de la 2.ª fila.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Levante el borde delantero del cojín del asiento hacia arriba para soltar la espuma del bastidor.
  6. Abra el capó
  7. Quite el faldón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  8. Apague el vehículo desde la pantalla central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    En Controles > Seguridad > Alimentación del vehículo > Apagar.
  9. Desconecte el terminal negativo de 12 V y el circuito de primeros auxilios.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 6 Nm; 1 conector. Asegúrese de que el vehículo está en posición de estacionamiento, el sistema de climatización está apagado y el vehículo no se está cargando antes de desconectar la alimentación de 12 V. El terminal negativo debe desconectarse antes que el FRL. Espere 2 minutos para que todos los circuitos eléctricos se descarguen por completo.
  10. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos
  11. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 R1 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión.
  12. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de llevar guantes de protección eléctrica siempre que utilice el comprobador Hioki.
  13. Retire los pernos que sujetan la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar a la cubierta del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 5 lóbulos, 6 Nm. Deséchelos después de retirarlos.
  14. Retire la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar de la cubierta del compartimento auxiliar.
  15. Verifique que no haya alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión, gafas de seguridad) cuando trabaje con componentes de alta tensión. Mida B+ a tierra, B– a tierra, B+ a B–. Si la tensión es superior a 10 V, los contactores del paquete no están abiertos ni soldados. Detenga el trabajo y solicite ayuda a un técnico de servicio.
  16. Inspeccione la junta de la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar y, a continuación, colóquela en la cubierta del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Confirme que no hay daños visibles y sustituya la junta si se detectan daños.
  17. Instale los pernos que sujetan la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar a la cubierta del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 5 lóbulos, 6 Nm. Coloque pernos nuevos con arandelas de goma.
  18. Quítese los guantes aislantes de alta tensión.
  19. Retire la tapa de la rueda trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Use las dos manos para tirar suavemente de la tapa de la rueda para soltar los clips. Las ruedas pueden estar equipadas con tapas centrales.
  20. Retire la tapa de la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Use las dos manos para tirar suavemente de la tapa de la rueda para soltar los clips. Las ruedas pueden estar equipadas con tapas centrales.
  21. Afloje la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  22. Afloje la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  23. Levante el vehículo parcialmente y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado.
  24. Desmonte la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  25. Desmonte la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  26. Retire la pinza del freno trasero derecho de la mangueta y déjela colgando de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E18, 83 Nm. Deseche los pernos después de quitarlos
  27. Retire la pinza del freno trasero izquierdo de la mangueta trasera izquierda y déjela colgando de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E18, 83 Nm. Deseche los pernos después de quitarlos
  28. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  29. Quite el deflector aerodinámico central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 pernos, 10 mm, 5 Nm
  30. Quite los pernos que sujetan el difusor trasero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 pernos, 10 mm, 4 Nm
  31. Quite los clips que sujetan el difusor trasero a la carrocería y retírelo del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips de presión
  32. Retire la cubierta de la suspensión trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas
  33. Retire la cubierta de la suspensión trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas
  34. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  35. Instale un compresor de muelle en el muelle helicoidal trasero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Fotografías de referencia para mayor claridad
  36. Desatornille el amortiguador izquierdo de la carrocería en el soporte superior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 41 Nm
  37. Instale un compresor de muelle en el muelle helicoidal trasero derecho
  38. Desatornille el amortiguador derecho de la carrocería en el soporte superior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 41 Nm
  39. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  40. Desenchufe el conector del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo.
  41. Retire el clip del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado derecho de la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  42. Desenchufe el conector del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo.
  43. Retire el clip del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado izquierdo de la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  44. Retire la tuerca que sujeta la toma de tierra de la unidad de tracción trasera al vehículo.
  45. Instale la tuerca que fija el brazo del extremo trasero izquierdo a la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Afloje la tuerca y, a continuación, sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Deséchela después de retirarla.
  46. Retire la barra estabilizadora del brazo del extremo trasero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es posible que tenga que mover la barra estabilizadora hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo correcto necesario para retirar el brazo del extremo. Utilice una palanca si es necesario.
  47. Instale la tuerca que fija el brazo del extremo trasero derecho a la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Afloje la tuerca y, a continuación, sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Deséchela después de retirarla.
  48. Retire la barra estabilizadora del brazo del extremo trasero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es posible que tenga que mover la barra estabilizadora hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo correcto necesario para retirar el brazo del extremo. Utilice una palanca si es necesario.
  49. Coloque el soporte para sujetar la parte delantera del bastidor auxiliar trasero.
  50. Retire los pernos que sujetan la barra estabilizadora al bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos remachables, 11 mm, 30 Nm. Deséchelos después de quitarlos.
  51. Baje el soporte de apoyo y retire la barra estabilizadora del vehículo.
  52. Retire el soporte de apoyo de debajo del vehículo.
  53. Suelte los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  54. Suelte el clip de la manguera del lado izquierdo de la placa de deslizamiento trasera de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips. Los vehículos más antiguos pueden usar una cantidad de clips diferente.
  55. Suelte los clips de la manguera del lado derecho de la placa de deslizamiento trasera de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  56. Suelte los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  57. Quite los pernos inferiores que sujetan la placa de deslizamiento trasera del alojamiento de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 13 Nm
  58. Quite la tuerca superior que sujeta la placa de deslizamiento trasera del alojamiento de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm
  59. Quite de la batería de alta tensión los pernos superiores que sujetan la placa de deslizamiento trasera del alojamiento de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm
  60. Retire de la batería de baja tensión la placa de deslizamiento trasera del alojamiento de la batería.
  61. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
  62. Desconecte la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción trasera de la parte trasera de la batería de alta tensión y tapone ambos extremos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones
  63. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la zona de la unidad de tracción trasera del lado izquierdo.
  64. Desconecte el tubo de entrada del inversor de la unidad de tracción trasera del acoplamiento hidráulico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones. Tape el extremo de la manguera y el acoplamiento hidráulico.
  65. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera derecha de la batería de alta tensión.
  66. Desconecte la manguera de salida de refrigerante que va a la manguera de retorno de PT trasera y tapone las mangueras
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones. Utilice un trapo para limpiar cualquier resto de refrigerante en el interior del panel del estribo derecho si es necesario
  67. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  68. Retire la tuerca que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 10 Nm
  69. Desconecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para desacoplar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas.
  70. Coloque la herramienta de elevación del bastidor auxiliar en su posición debajo del bastidor auxiliar trasero.
  71. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  72. Levante la herramienta de elevación del bastidor auxiliar para sujetar el bastidor auxiliar trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 correas. Fije ganchos metálicos en el extremo de las correas a los anillos de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar y tire de las correas hasta que estén bien fijadas. Baje el vehículo si es necesario. Se recomiende asistencia.
  73. Retire las fijaciones más pequeños de la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm para vehículos sin paquete estructural y 62 Nm para vehículos con paquete estructural.
  74. Retire el perno grande que sujeta la placa de sujeción izquierda y el bastidor auxiliar a la carrocería, y desmonte la placa de sujeción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Deséchelo una vez retirado.
  75. Retire las fijaciones más pequeños de la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm para vehículos sin paquete estructural y 62 Nm para vehículos con paquete estructural.
  76. Retire el perno grande que sujeta la placa de sujeción derecha y el bastidor auxiliar a la carrocería, y desmonte la placa de sujeción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Deséchelo una vez retirado.
  77. Retire el tornillo trasero izquierdo que sujeta el bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Deséchelo una vez retirado
  78. Retire el tornillo trasero derecho que sujeta el bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Deséchelo una vez retirado
  79. Baje la herramienta de elevación del bastidor auxiliar para desmontar el bastidor auxiliar del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado de no dañar los componentes al bajar el bastidor auxiliar
  80. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  81. Saque la herramienta de elevación y el bastidor auxiliar del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Eleve el vehículo si es necesario
  82. Quite el clip de la manguera de admisión de refrigerante de la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida
  83. Retire la manguera de admisión de refrigerante del bastidor auxiliar.
  84. Retire el perno que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm
  85. Desconecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, pestaña de bloqueo roja
  86. Retire el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera del bastidor auxiliar
  87. Realice la prueba del diodo de la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera está desconectado de la batería de alta tensión. Configure el multímetro en el modo diodo y conecte la sonda positiva del multímetro al terminal B- del inversor y la sonda negativa al terminal B+. La clavija 1 de los cables de alta tensión corresponde al terminal B- y la clavija 2, al terminal B+. Lectura aceptable del diodo MOSFET: 1,0 - 2,0 V. Lectura aceptable del diodo IGBT: 0,45 - 2 V (si obtiene OL o > 2 V para una lectura, es muy probable que las sondas estén instaladas de forma incorrecta)
  88. Retire el perno que fija la toma de tierra al conjunto de la unidad de tracción trasera.
  89. Retire el sensor de velocidad de la rueda trasera izquierda de la mangueta trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno remachable, 10 mm, 5 Nm
  90. Retire el pasacables que sujeta el mazo de cables de velocidad de la rueda trasera izquierda a la mangueta trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables
  91. Extraiga la tuerca y el perno que fijan el brazo de retroceso superior trasero izquierdo a la mangueta trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 21 mm, 134 Nm
  92. Coloque el perno y la tuerca que fijan el brazo de avance superior trasero izquierdo a la mangueta trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 18 mm, 84 Nm
  93. Extraiga la tuerca y el perno que fijan el tirante trasero izquierdo a la mangueta trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 18 mm, 76 Nm
  94. Desenchufe el conector de 12 V de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  95. Quite el clip del mazo de cables de 12 V de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  96. Desenchufe el conector del elemento de resolución de la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 2 clips
  97. Desenchufe el conector de la bomba de aceite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector
  98. Retire el sensor de velocidad de la rueda trasera derecha de la mangueta trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno remachable, 10 mm, 5 Nm
  99. Extraiga el pasacables que sujeta el sensor de velocidad de la rueda trasera derecha a la mangueta trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables
  100. Extraiga la tuerca y el perno que fijan el brazo de retroceso superior trasero derecho a la mangueta trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 21 mm, 134 Nm
  101. Coloque el perno y la tuerca que fijan el brazo de avance superior trasero derecho a la mangueta trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 18 mm, 84 Nm
  102. Extraiga la tuerca y el perno que fijan el tirante trasero derecho a la mangueta trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 18 mm, 76 Nm
  103. Suelte el palier izquierdo de la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno en U, 2 tuercas, 10 mm. Apriete a mano. Enrolle el cable alrededor de la junta interior y luego apriete con el perno en U. Use un martillo deslizante con pasacables para cables para soltarlo. Para evitar daños en las cubiertas del semieje y los retenes de aceite, tenga cuidado durante la extracción
  104. Desmonte el palier izquierdo de la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda para instalar el tapón de la junta del eje
  105. Suelte el palier derecho de la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno en U, 2 tuercas, 10 mm. Apriete a mano. Enrolle el cable alrededor de la junta interior y luego apriete con el perno en U. Use un martillo deslizante con pasacables para cables para soltarlo. Para evitar daños en las cubiertas del semieje y los retenes de aceite, tenga cuidado durante la extracción
  106. Desmonte el palier derecho de la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda para instalar el tapón de la junta del eje
  107. Coloque el soporte de la unidad de tracción debajo de la grúa
  108. Conecte la herramienta de eslinga a la unidad de tracción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 ganchos
  109. Fije la eslinga de la unidad de tracción a la grúa
  110. Levante la eslinga para que los cables estén ligeramente tensos
  111. Retire el perno izquierdo que sujeta la unidad de tracción al bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 80 Nm
  112. Retire el perno derecho que sujeta la unidad de tracción al bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 80 Nm
  113. Retire el perno que fija la parte trasera de la unidad de tracción al bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 80 Nm
  114. Levante la eslinga para sacar la unidad de tracción del bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda realizar este procedimiento con ayuda. Guíe con cuidado los semiejes lejos de la unidad de tracción delantera durante la elevación
  115. Saque el bastidor auxiliar y la herramienta de elevación de debajo de la unidad de tracción
  116. Coloque la caja vacía debajo de la unidad de tracción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un palé si no hay una caja vacía disponible
  117. Baje la unidad de tracción hasta la caja
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un palé si no hay una caja vacía disponible
  118. Baje la eslinga para liberar la tensión de los cables
  119. Retire la eslinga de la unidad de tracción de la grúa
  120. Retire la herramienta de eslinga de la unidad de tracción
  121. Conecte el adaptador del soporte del motor a la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 15 mm, 3 tuercas, 15 mm. Apriete a mano. Se recomienda pedir ayuda
  122. Acople el gancho de la grúa al adaptador de la unidad de tracción trasera
  123. Con la grúa, levante el conjunto de la unidad de tracción trasera para instalarlo en el soporte del motor
  124. Mueva el soporte del motor a su posición
  125. Instale el adaptador de la unidad de tracción trasera en el soporte del motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 18 mm, 4 tuercas 18 mm
  126. Instale la herramienta de extracción de casquillos en el casquillo delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 22 mm. Utilice las copas "C", "A" y "G" para extraer el casquillo. Accione siempre el lado del cojinete y sujete el contrario
  127. Saque el casquillo de la pieza fundida
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque la herramienta de extracción de casquillos con el cojinete alejado de la unidad de tracción. La varilla roscada está muy cerca de los componentes de la unidad de tracción trasera y se pueden producir daños en la herramienta/unidad de tracción trasera si el casquillo se sale del lado de la unidad de tracción
  128. Separe la herramienta de extracción de casquillos y retire el casquillo

Instalar

  1. Prepare la instalación de un casquillo nuevo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Antes de la instalación, compruebe si el casquillo está intacto y aplique lubricante en la parte exterior del mismo
  2. Prepare la herramienta para insertar el casquillo nuevo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 22 mm. Utilice las copas "E" y "D". Accione siempre el lado del cojinete y sujete el contrario
  3. Inserte el nuevo casquillo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el chavetero esté orientado hacia la parte superior de la unidad de accionamiento, en paralelo a la unidad de tracción
  4. Separe la herramienta para casquillos y retírela de la unidad de tracción
  5. Con el gancho de la grúa, sujete el adaptador del soporte del motor de la unidad de tracción trasera aplicando tensión
  6. Retire los pernos que fijan el adaptador del soporte del motor de la unidad de tracción trasera al soporte del motor y aparte el soporte del motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 18 mm, 4 tuercas, 18 mm
  7. Baje la unidad de tracción trasera y el adaptador del soporte del motor hasta la caja
  8. Retire el gancho de la grúa del adaptador de la unidad de tracción trasera y apártelo
  9. Retire el adaptador del soporte del motor de la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 15 mm, 3 tuercas, 15 mm
  10. Conecte la herramienta de eslinga a la unidad de tracción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 ganchos
  11. Fije la eslinga de la unidad de tracción a la grúa
  12. Levante la unidad de tracción para sacarla de la caja
  13. Mueva el bastidor auxiliar y la herramienta de elevación debajo de la unidad de tracción
  14. Baje la eslinga para instalar la unidad de tracción trasera en el bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda realizar este procedimiento con ayuda. Guíe con cuidado los semiejes lejos de la unidad de tracción delantera durante el descenso
  15. Instale el perno trasero que fija la unidad de tracción al bastidor auxiliar y apriételo a mano
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 80 Nm. No lo apriete todavía
  16. Instale el perno derecho que fija la unidad de tracción al bastidor auxiliar y apriételo a mano
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 80 Nm. No lo apriete todavía
  17. Baje la eslinga para liberar la tensión de los cables
  18. Retire la eslinga de la unidad de tracción de la grúa
  19. Retire la herramienta de eslinga de la unidad de tracción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 ganchos
  20. Apriete los pernos de montaje del motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 18 mm, 80 Nm
  21. Instale el semieje izquierdo en la unidad de tracción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire el tapón de la junta del eje si es necesario. Tenga cuidado de no dañar la junta del eje durante la instalación. Se recomienda realizar este procedimiento con ayuda
  22. Instale el semieje derecho en la unidad de tracción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire el tapón de la junta del eje si es necesario. Tenga cuidado de no dañar la junta del eje durante la instalación. Se recomienda realizar este procedimiento con ayuda
  23. Fije los clips que sujetan la manguera de salida de refrigerante a la unidad de tracción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips
  24. Fije la manguera de salida de refrigerante al enfriador de la unidad de tracción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está bien conectada.
  25. Fije el inversor a la manguera que va al enfriador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está bien conectada.
  26. Fije los clips que sujetan el inversor a la manguera de refrigerante que va a la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips
  27. Fije en el inversor la manguera que va del inversor al enfriador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está bien conectada.
  28. Enchufe el conector del resolutor en la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 2 clips. Acople la pestaña de bloqueo.
  29. Enchufe el conector de la bomba de aceite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo
  30. Instale el tirante trasero derecho en la mangueta y apriete a mano la tuerca y el perno
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 18 mm, 76 Nm. Se recomienda pedir ayuda. No lo apriete todavía
  31. Instale el brazo de avance superior trasero derecho en la mangueta y apriete a mano la tuerca y el perno
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 18 mm, 84 Nm. Se recomienda pedir ayuda. No lo apriete todavía
  32. Instale el brazo de retroceso superior derecho en la mangueta y apriete a mano la tuerca y el perno
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 21 mm, 134 Nm. Se recomienda pedir ayuda
  33. Instale sin apretar el brazo de retroceso inferior trasero derecho en la mangueta trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 18 mm, 76 Nm. No lo apriete todavía
  34. Instale el pasacables que sujeta el sensor de velocidad de la rueda derecha a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables
  35. Coloque el perno que sujeta el sensor de velocidad de la rueda derecha a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno remachable, 10 mm, 5 Nm
  36. Instale el clip del mazo de cables de 12 V de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  37. Instale el conector de 12 V de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  38. Instale el perno que fija la toma de tierra al conjunto de la unidad de tracción trasera.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
  39. Instale el tirante trasero izquierdo en la mangueta y apriete a mano la tuerca y el perno
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 18 mm, 76 Nm. Se recomienda pedir ayuda. No lo apriete todavía
  40. Coloque el perno y la tuerca que fijan el brazo de avance superior trasero izquierdo a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 18 mm, 84 Nm. No lo apriete todavía
  41. Instale el brazo de retroceso superior trasero izquierdo en la mangueta trasera izquierda y apriete a mano la tuerca y el perno
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 21 mm, 134 Nm
  42. Instale sin apretar el brazo de retroceso inferior trasero izquierdo en la mangueta trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 1 tuerca, 18 mm, 76 Nm. No lo apriete todavía
  43. Coloque el pasacables que sujeta el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda trasera izquierda a la mangueta trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables
  44. Instale el sensor de velocidad de la rueda trasera izquierda en la mangueta trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno remachable, 10 mm, 5 Nm
  45. Instale el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera en su posición en el bastidor auxiliar trasero
  46. Conecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Instale el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión en el conector del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera. Alinee el conector con la unidad de tracción trasera y, a continuación, retire el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión antes de acoplar completamente el conector. Sujete con una mano el conector mientras la pestaña de bloqueo con la otra acopla. Una vez finalizada la instalación, compruebe que el bloqueo no está dañado y está bien fijado en la posición acoplada
  47. Instale el perno que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm
  48. Instale la manguera de admisión de refrigerante en el bastidor auxiliar.
  49. Retire los tapones de las mangueras y conecte la manguera de entrada de refrigerante a la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Deje que el refrigerante se drene de la manguera antes de instalarla. Realice la prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente asentada.
  50. Instale el clip de la manguera de admisión de refrigerante en la unidad de tracción trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida
  51. Coloque la herramienta de elevación del bastidor auxiliar y el bastidor auxiliar debajo del vehículo.
  52. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  53. Eleve la unidad de tracción y el bastidor auxiliar hasta su posición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado de no dañar los componentes al elevar el bastidor auxiliar.
  54. Coloque el perno trasero derecho que sujeta el bastidor auxiliar trasero a la carrocería y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Coloque un perno nuevo. Apriételo en un paso posterior
  55. Coloque el perno trasero izquierdo que sujeta el bastidor auxiliar trasero a la carrocería y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Coloque un perno nuevo. Apriételo en un paso posterior
  56. Coloque el perno y la placa de sujeción en el lado izquierdo del bastidor auxiliar trasero y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Coloque un perno nuevo. Apriételo en un paso posterior.
  57. Coloque los pernos que fijan la placa de sujeción trasera izquierda a la carrocería y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm para vehículos sin paquete estructural y 62 Nm para vehículos con paquete estructural. No los apriete todavía.
  58. Coloque el perno y la placa de sujeción en el lado derecho del bastidor auxiliar trasero y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Coloque un perno nuevo. Apriételo en un paso posterior.
  59. Coloque los pernos que fijan la placa de sujeción derecha a la batería de alta tensión y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm para vehículos sin paquete estructural y 62 Nm para vehículos con paquete estructural. No los apriete todavía.
  60. Apriete los pernos que fijan las placas de sujeción al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm para vehículos sin paquete estructural y 62 Nm para vehículos con paquete estructural.
  61. Apriete el tornillo que sujeta el bastidor auxiliar y la placa de sujeción trasera izquierda a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm
  62. Apriete el tornillo que sujeta el bastidor auxiliar y la placa de sujeción trasera derecha a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno delantero, 21 mm, 130 Nm
  63. Apriete el perno que fija la parte trasera derecha del bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno trasero, 21 mm, 165 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  64. Apriete el perno que fija la parte trasera izquierda del bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno trasero, 21 mm, 165 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  65. Instale los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  66. Instale los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  67. Baje la herramienta de elevación del bastidor auxiliar trasero del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Verifique que las correas de seguridad amarillas se hayan retirado del bastidor auxiliar.
  68. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  69. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo.
  70. Conecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Asegúrese de que el bloqueo del conector está en perpendicular a este antes de comenzar a fijar el conector. Sujete con una mano el conector mientras acopla la pestaña de bloqueo con la otra. Una vez instalado, compruebe que el enganche no está dañado y que está bien fijado en la posición de bloqueo.
  71. Instale la tuerca que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 10 Nm
  72. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera derecha de la batería de alta tensión.
  73. Retire los tapones de la manguera y conecte la manguera de salida de refrigerante a la manguera de retorno de PT trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente asentada. Utilice un trapo para limpiar cualquier resto de refrigerante si es necesario
  74. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
  75. Retire los tapones y conecte la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción trasera a la parte trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está bien conectada.
  76. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  77. Coloque la placa de deslizamiento del alojamiento de la batería trasera en la batería de alta tensión para su instalación.
  78. Instale en la batería de alta tensión los pernos superiores que sujetan la placa de deslizamiento trasera del alojamiento de la batería y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm. Apriételos en un paso posterior.
  79. Instale la tuerca superior que fija la placa de deslizamiento trasera del alojamiento de la batería y apriétela a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm. El apriete con llave se realiza en un paso posterior.
  80. Instale los pernos inferiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 13 Nm. Los vehículos con VIN anteriores pueden estar equipados con más pernos.
  81. Apriete los pernos que fijan la batería de alta tensión y la placa de deslizamiento trasera al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm
  82. Apriete la tuerca superior que sujeta la placa de deslizamiento trasera del alojamiento de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm
  83. Instale los pernos inferiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 13 Nm. Los vehículos con VIN anteriores pueden estar equipados con más pernos.
  84. Instale los clips de la manguera del lado derecho en la placa de deslizamiento trasera de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  85. Instale el clip de la manguera del lado izquierdo en el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips. Los vehículos más antiguos pueden usar una cantidad de clips diferente.
  86. Coloque la barra estabilizadora en su posición para la instalación y levante el soporte para apoyar la barra estabilizadora
  87. Monte los pernos que sujetan la barra estabilizadora al bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos remachables, 11 mm, 30 Nm. Coloque pernos remachables nuevos
  88. Coloque el brazo del extremo trasero izquierdo en la barra estabilizadora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el brazo del extremo para alinearlo con la barra estabilizadora. Puede que también sea necesario mover la barra estabilizadora hacia arriba/abajo para obtener el ángulo correcto para instalar el brazo del extremo
  89. Instale la tuerca que fija el brazo del extremo trasero izquierdo a la barra estabilizadora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Coloque una tuerca Nyloc nueva. Marque el perno después de apretarlo
  90. Coloque el brazo del extremo trasero derecho en la barra estabilizadora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el brazo del extremo para alinearlo con la barra estabilizadora. Puede que también sea necesario mover la barra estabilizadora hacia arriba/abajo para obtener el ángulo correcto para instalar el brazo del extremo
  91. Instale la tuerca que fija el brazo del extremo trasero derecho a la barra estabilizadora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Coloque una tuerca Nyloc nueva. Marque el perno después de apretarlo
  92. Retire el soporte de apoyo de debajo del vehículo.
  93. Instale el perno que fija la toma de tierra de la unidad de tracción trasera a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  94. Coloque el clip del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado izquierdo en la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  95. Enchufe el conector del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo.
  96. Coloque el clip del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado derecho en la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  97. Enchufe el conector del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo.
  98. Instale el difusor trasero en el conjunto de la defensa trasera y fije los clips a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips
  99. Aplique Loctite 222 a los pernos del difusor trasero e instale los pernos que sujetan el difusor trasero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 pernos, 10 mm, 4 Nm
  100. Baje el vehículo parcialmente y apóyelo sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  101. Coloque los pernos que sujetan el amortiguador derecho a la carrocería en el soporte superior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 41 Nm
  102. Instale la pinza del freno trasero derecho en la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E18, 83 Nm. Coloque pernos nuevos. Retire el gancho en S del vehículo
  103. Retire el perno que sujeta el rotor derecho al buje
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  104. Instale el adaptador del gato del buje en el buje trasero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas de rueda, 21 mm. Apriete a mano
  105. Coloque y levante el soporte de apoyo para simular la suspensión trasera derecha a la altura de conducción
  106. Utilice el medidor de par de la altura de conducción trasera para verificar que la suspensión derecha está a la altura de conducción especificada
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Puede que sea necesario ajustar ligeramente el soporte o la herramienta de compresión
  107. Mida desde la parte inferior de la aleta hasta el centro del eje a modo de comprobación secundaria para asegurarse de que la suspensión derecha está ajustada cerca de la altura de conducción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La distancia debe ser de 427 mm
  108. Apriete el perno que sujeta el tirante trasero derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 76 Nm. Marque con un rotulador
  109. Apriete el perno que fija el brazo de avance superior trasero derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 84 Nm. Marque con un rotulador
  110. Apriete el perno que fija el brazo de avance inferior trasero derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 76 Nm. Marque con un rotulador
  111. Apriete el perno que fija el brazo de retroceso superior trasero derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 134 Nm. Marque con un rotulador
  112. Retire el soporte de debajo de la suspensión derecha
  113. Retire el adaptador del gato del buje trasero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas de rueda, 21 mm. Apriete a mano
  114. Instale el perno que sujeta el rotor derecho al buje
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  115. Retire el compresor del muelle helicoidal trasero derecho
  116. Coloque los pernos que sujetan el amortiguador izquierdo a la carrocería en el soporte superior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 41 Nm. Aplique presión en la parte superior del amortiguador para empujar hacia abajo y despejar el revestimiento del paso de la rueda
  117. Instale la pinza de freno trasera izquierda en la mangueta trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E18, 83 Nm. Coloque pernos nuevos. Retire el gancho en S del vehículo
  118. Retire el perno que sujeta el rotor izquierdo al buje
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  119. Coloque el adaptador del gato del buje en el buje trasero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas de rueda, 21 mm. Apriete a mano
  120. Coloque y levante el soporte de apoyo para simular la suspensión trasera izquierda a la altura de conducción
  121. Utilice el medidor de par de la altura de conducción trasera para verificar que la suspensión izquierda está a la altura de conducción especificada
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Puede que sea necesario ajustar ligeramente el soporte o la herramienta de compresión de muelles
  122. Mida desde la parte inferior de la aleta hasta el centro del eje a modo de comprobación secundaria para asegurarse de que la suspensión izquierda está ajustada cerca de la altura de conducción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La distancia debe ser de 427 mm
  123. Apriete el perno que sujeta el tirante trasero izquierdo a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 76 Nm. Marque con un rotulador
  124. Apriete el perno que fija el brazo de avance superior trasero izquierdo a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 84 Nm. Marque con un rotulador
  125. Apriete el perno que fija el brazo de avance inferior trasero izquierdo a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 76 Nm. Marque con un rotulador
  126. Apriete el perno que fija el brazo de retroceso superior trasero izquierdo a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 134 Nm. Marque con un rotulador
  127. Retire el soporte de debajo de la suspensión trasera izquierda
  128. Retire el adaptador del gato del buje trasero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas de rueda, 21 mm. Apriete a mano
  129. Coloque el perno que fija el rotor trasero izquierdo al buje trasero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  130. Retire un compresor del muelle helicoidal trasero izquierdo
  131. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  132. Instale la cubierta de la suspensión trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas
  133. Instale la cubierta de la suspensión trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas
  134. Aplique Loctite 222 a los pernos del deflector aerodinámico central e instale el deflector aerodinámico central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 pernos, 10 mm, 5 Nm
  135. Baje el vehículo parcialmente y apóyelo sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  136. Monte la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica
  137. Monte la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica
  138. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja
  139. Apriete la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  140. Apriete la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  141. Instale la tapa de la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Alinee el vástago de la válvula con la cavidad de la tapa de la rueda.
  142. Instale la tapa de la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Alinee el vástago de la válvula con la cavidad de la tapa de la rueda.
  143. Retire el tapón de la botella de refrigerante
  144. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido esté en la línea Max
  145. Conecte el circuito de primeros auxilios y el terminal negativo de 12 V.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 6 Nm, 1 conector. Acople la pestaña de bloqueo. Conecte primero el FRL antes de conectar el sistema de 12 V para evitar daños en el ordenador del vehículo.
  146. Instale el cojín del asiento de la 2.ª fila.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Deslice el cojín del asiento trasero hacia atrás y alinee la espuma con el raíl del asiento. Realice una prueba de empuje y tracción para comprobar que el cojín está bien asentado
  147. Mueva el asiento delantero derecho a la posición original
  148. Mueva el asiento delantero izquierdo a la posición original
  149. Mantenga pulsado el botón de estacionamiento para cancelar el modo de servicio del EPB
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire los calzos de las ruedas si es necesario
  150. Conéctese al vehículo mediante Toolbox 3.0
  151. Seleccione la pestaña "Acciones/Autodiagnóstico" y busque "Purge".
  152. Seleccione "TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGESearch for routine in ToolboxCoolant Air PurgeThermal / Coolant System - Coolant Purge Starthv / Front Drive Inverter Replacement - Coolant Air Purgehv / Rear Drive Inverter Replacement - Coolant Air Purgehv / Rear Left Drive Inverter Replacement - Coolant Air Purgehv / Rear Right Drive Inverter Replacement - Coolant Air Purgehv / Front Drive Unit Replacement - Coolant Air Purgehv / Rear Drive Unit Replacement - Coolant Air PurgeThermal / Actions - Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start", haga clic en "Ejecutar" y deje que finalice la rutina
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el vehículo no está en estado de conducción. El plan sigue en marcha a pesar del mensaje de parada. Las bombas de refrigerante se oirán. La prueba dura aproximadamente 10 minutos. Las velocidades se pueden controlar en Garaje, en la pestaña PT térmica. Ralentí = ~1500 RPM. La prueba variará las velocidades de 3500-6500 RPM y accionará la válvula entre el modo en serie y el paralelo. Al poner el vehículo en estado de conducción, se detendrá esta rutina. Si las velocidades rondan las 7000 RPM, significa que las bombas están bloqueadas con aire, así que vuelva a realizar el llenado por vacío. Continúe añadiendo refrigerante y purgue hasta que el nivel de refrigerante se encuentre entre las líneas NOM y MAX de la botella. Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso.
  153. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido esté en la línea Max
  154. Coloque el tapón de la botella de refrigerante
  155. Instale el faldón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips. Sujete la pared trasera del maletero delantero para que no se doble mientras fija los clips delanteros.
  156. Cierre el capó.
  157. Retire el cable HSD del puerto Ethernet para desconectar Toolbox 3.0 del vehículo
  158. Suba las cuatro ventanillas
  159. Cierre las cuatro puertas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si se activa la alimentación de 12 V, desbloquee las puertas traseras antes de cerrarlas.
  160. Retire el vehículo del elevador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje completamente los brazos del bastidor y retírelos de debajo del vehículo si es necesario. Quite la suspensión neumática del modo gato.
  161. Compruebe la presión de los neumáticos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 neumáticos. Consulte las especificaciones si es necesario. Consulte la etiqueta de información sobre carga y neumáticos situada en el pilar B del lado del conductor.
  162. Compruebe que las placas de deslizamiento/giro de alineación están bloqueadas.
  163. Conduzca el vehículo sobre el banco de alineación.
  164. Tire del vehículo hacia adelante y deténgase unos 0,5 pies antes de las placas de giro para permitir la compensación de la rodadura.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Cambie a la posición de estacionamiento.
  165. Cambie a la posición de estacionamiento.
  166. Coloque calzos en las ruedas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque los calzos a ambos lados del neumático trasero del lado del conductor.
  167. Enganche el cinturón de seguridad del conductor para abrocharlo.
  168. Bloquee la puerta delantera izquierda y ponga el vehículo en punto muerto
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado de no cerrar la puerta con el cierre acoplado.
  169. Levante parcialmente el banco de alineación y bájelo hasta la posición de bloqueo.
  170. Instale los cabezales de alineación en las ruedas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 cabezales de alineación
  171. Introduzca la información del vehículo en la máquina de alineación.
  172. Lleve a cabo la compensación de giro.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire los calzos de la rueda trasera izquierda y empuje la parte trasera del neumático para hacer avanzar el vehículo. Vuelva a colocar calzos en las ruedas una vez que el vehículo esté en su posición.
  173. Desbloquee las placas de deslizamiento/giro de alineación.
  174. Compruebe que la herramienta de medición de la altura del chasis está calibrada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste si es necesario, mida la altura de la herramienta y ajuste la lectura para que coincida.
  175. Ajuste la medición de la altura de conducción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mida la altura de conducción 75 mm hacia el interior del orificio del patín de la batería de alta tensión en cada esquina. Si utiliza bolsas de lastre, mueva los asientos delanteros según sea necesario para alcanzar la altura de conducción especificada. Consulte el manual de servicio para conocer las especificaciones de altura de conducción.
  176. Aplique el depresor del pedal de freno.
  177. Haga girar las ruedas e instale el soporte del volante y la herramienta de nivelación
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la caída y el ángulo de avance están fuera de las especificaciones, realice el ajuste necesario de la caída y el ángulo de avance.
  178. Compruebe que la lectura de alineación cumple las especificaciones e imprima el resumen del vehículo.
  179. Retire los cabezales de alineación de las ruedas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 cabezales de alineación
  180. Retire el depresor del pedal de freno.
  181. Bloquee las placas de deslizamiento/giro de alineación.
  182. Baje el banco de alineación al suelo.
  183. Desbloquee la puerta del conductor, coloque el vehículo en posición de estacionamiento y retire el nivel del volante y el soporte del volante.
  184. Suelte el cinturón de seguridad delantero izquierdo.
  185. Retire los calzos de las ruedas.
  186. Retire el vehículo del banco de alineación.
  187. Realice una prueba de conducción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Según el FRT actual (00040100): 0,3 horas. Si ha ajustado la alineación, verifíquela. Si ha ajustado los componentes del DAS, verifique el funcionamiento. Si ha realizado el mantenimiento de los frenos, asiéntelos