29/09/2024 00:00:53

Batería de alta tensión (tracción a las cuatro ruedas) (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 16010212 5.82 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga.NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 11/09/2024: Se ha añadido un paso para sujetar el sistema de baja tensión.
  • 13/06/2024: Se han actualizado las referencias de los adaptadores de los apoyos de elevación.
  • 07/06/2024: Se han añadido los pasos para desmontar el dispositivo pirotécnico de desconexión.
  • 13/02/2024: Se ha añadido información sobre la reparación de rosca de las piezas fundidas de los bajos delanteros y traseros.
  • 21/11/2023: Se han añadido nuevas instrucciones para los apoyos de elevación.
  • 07/11/2023: Se han actualizado los pasos de la interfaz de usuario y se han añadido referencias a los procedimientos de la junta de vadeo.
  • 25/08/2023: Se ha actualizado la referencia del modo de servicio del EPB.
  • 22/05/2023: Se ha añadido una tabla de advertencias para la descarga visible.
  • 13/04/2023: Se han añadido notas y precauciones para cuando la batería de alta tensión de repuesto se envía en un palé de plástico y se han añadido pasos para limpiar y comprobar el montaje de la junta de vadeo.
  • 16/03/2023: Se ha actualizado la sección Descarga y se han añadido pasos para configurar la batería de alta tensión.
  • 15/03/2023: Se ha simplificado el procedimiento con referencias.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento es PRELIMINAR, aunque ya ha sido validado. Es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Solo los técnicos que hayan recibido formación en sistemas de alta tensión y hayan completado todos los cursos de certificación necesarios (si procede) pueden realizar este procedimiento. Siempre que se manipule un cable, barra colectora o conexión de alta tensión, deben llevarse equipos de protección individual (EPI) y guantes aislantes para alta tensión con una clasificación nominal mínima de 0 (1000 V). En la nota técnica TN-15-92-003 sobre los puntos de peligro de alta tensión, encontrará más información sobre seguridad.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
Si se va a enviar una batería de alta tensión, por ejemplo, al devolver una batería a MRB para su reacondicionamiento, la batería debe tener un estado de carga (SOC) inferior al 50 % para el transporte terrestre o inferior al 30 % para el transporte aéreo. Si el SOC es superior a estos valores, la batería de alta tensión debe descargarse a los valores aceptables antes de enviarla.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
Si el vehículo va a permanecer en el exterior sin la batería de alta tensión instalada, selle la abertura del suelo para evitar que entre agua o animales. Se recomienda taparlo con un material de protección.

Descarga

ADVERTENCIA: Para cumplir con las leyes locales, las baterías de litio de alta tensión deben descargarse antes de embalarlas para su envío. Además, las baterías de alta tensión deben descargarse antes de almacenarlas. Las baterías de alta tensión que se van a enviar deben tener un estado de carga (SoC) inferior al 30 % o al 50 %, en función de la región. Si se desconoce el método de envío, no se tiene certeza, o si la batería se va a almacenar, se recomienda descargar la batería de alta tensión a menos del 30 %.

ADVERTENCIA: No envíe ni almacene una batería de alta tensión que tenga una pérdida de aislamiento de alta tensión. Verifique el aislamiento de la batería de alta tensión antes de embalarla para su envío o almacenamiento. Utilice la herramienta de comunicación de la batería de alta tensión, descrita en el artículo 41977 de Toolbox, para determinar si los parámetros de la batería de alta tensión están dentro de los límites seguros para el envío o almacenamiento.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Si es posible, realice el procedimiento de descarga antes de extraer la batería de alta tensión. Este método requiere menos tiempo e interacción del usuario que utilizar la herramienta de descarga de la batería después de haber extraído la batería. La herramienta de descarga de la batería solo la pueden utilizar técnicos cualificados..
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Los pasos del procedimiento de descarga son principalmente tiempo de contacto y pueden llevarlos a cabo los asesores de servicio/equipo de atención al cliente, así como los técnicos de servicio..
  1. Para los asesores de servicio y equipo de atención al cliente
  2. Identifique el SOC del vehículo.
    • Si el SOC es inferior a los valores especificados, proceda con la retirada. Consulte Retirar.
    • Si el SOC es superior a los valores especificados, baje todas las ventanillas del vehículo, encienda el sistema de climatización y ajústelo en descongelación máxima. Con este ajuste se descargará la batería en aproximadamente un 10 % de SOC por hora.
  3. Traslade el vehículo a un lugar en el que pueda seguir descargando la batería de forma segura sin vigilancia.
  4. Compruebe el SOC del vehículo cada media hora.
  5. Cuando el estado de carga (SOC) esté por debajo del 50 % para el transporte terrestre, o por debajo del 30 % para el transporte aéreo, apague el sistema de control de climatización, suba las ventanillas y, a continuación, lleve el vehículo al puesto de servicio.
  6. Para técnicos de servicio
  7. Identifique el valor máximo de SOC del vehículo.
    • Si el valor máximo de SOC del vehículo es inferior a los valores especificados, proceda con la desinstalación. Consulte Retirar.
    • Si el valor máximo de SOC es superior a los valores especificados, continúe con el siguiente paso.
  8. Traslade el vehículo a un lugar en el que pueda dejarse la batería descargando de forma segura sin vigilancia.
  9. Active el Modo Servicio Plus. Consulte Modo Servicio Plus.
  10. En la pantalla táctil del vehículo, toque el icono de rayo > Sistema de alta tensión.
  11. Toque Iniciar descarga de alta tensión y, a continuación, en la ventana que se abre, toque Ejecutar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La rutina de descarga se inicia; se detendrá automáticamente cuando se haya alcanzado el valor máximo de SOC para el transporte terrestre.
  12. Cuando se haya completado la descarga, traslade el vehículo al puesto de servicio.

Retirar

  1. Compruebe que la versión del software del vehículo es 2023.20 o una posterior y, si no es así, actualícelo a la última versión. Consulte Actualización de software.
  2. Desmonte el portador del panel del estribo izquierdo. Consulte Soporte - Panel de estribo - Lado izquierdo (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución).
  3. Retire los parches de butilo (2 uds.) que cubren los orificios de acceso del estribo izquierdo.
  4. Instale los adaptadores de los apoyos de elevación.
    • Solo en EMEA, instale Adaptador, apoyo de elevación, Model Y (1614078-00-A)
    • En otras regiones, instale los adaptadores universales para soporte de elevación (1936724-00-A).
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    NO utilice ningún otro adaptador para soporte de elevación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Fuera de EMEA, los adaptadores universales para soporte de elevación (1936724-00-A) sustituyen a Adaptador, apoyo de elevación, Model Y (1614078-00-A). Deseche otras versiones de los adaptadores de los apoyos de elevación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    En EMEA, los adaptadores de los apoyos de elevación no están todavía disponibles. Asegúrese de instalar los apoyos de elevación adecuados para cada modelo: los de goma en el Model Y, y los indicados para el Model 3 en el Model 3.

    Instrucciones para los adaptadores de los apoyos de elevación:

    1. Dependiendo del tipo de elevación, instale el adaptador de rosca correcto en el adaptador de elevación.
    2. Asegúrese de instalar y apretar la arandela de retención de la rosca en la parte inferior del adaptador de elevación. Si la arandela de retención de la rosca no está instalada, no continúe usando el adaptador de elevación.
    3. Instale los adaptadores de elevación en los brazos del elevador de forma que el apoyo de color negro quede orientado hacia el vehículo.
      Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
      Aviso
      Compruebe que la orientación de instalación del adaptador sea la adecuada.
    4. Alinee los brazos del elevador con el orificio de referencia del vehículo.
    5. Eleve los brazos para asentar completamente los apoyos de elevación en el vehículo.
    6. Asegúrese de que los 4 quedan completamente asentados en el vehículo.
  5. Repita los pasos del 2 al 4 en el lado derecho del vehículo.
  6. Abra todas las puertas y baje todas las ventanillas.
  7. Active el modo de servicio del EPB. Consulte Freno de estacionamiento - Pinza - Trasero - Lado izquierdo (Desbloqueo)
  8. Si no está activado, active manualmente el Modo Servicio Plus. Consulte Modo Servicio Plus
  9. Acceda a las rutinas del sistema térmico en la pantalla táctil. Toque Controles rápidos > Modo de servicio > Diagnóstico > Térmico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Autorice las rutinas manteniendo la palanca del intermitente completamente hacia arriba (intermitente derecho) mientras aplica el freno con la llave en el vehículo.
  10. Toque Iniciar llenado/drenaje de líquido térmico (solo refrigerante) en la pantalla táctil.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Toque la X de la parte superior izquierda de la ventana para cerrarla una vez que haya terminado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que el indicador se ilumina en verde y que el vehículo está listo para el llenado/drenaje de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La rutina "Llenado/drenaje" de líquido térmico tiene un límite de 5 horas. Después de 5 horas, la rutina debe realizarse de nuevo.
  11. Desconecte el portátil y retírelo del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No cierre Toolbox 3.0, ya que volveremos a utilizarlo más adelante.
  12. Extraiga los asientos delanteros izquierdo y derecho. Consulte Conjunto del asiento - 1.ª fila - Lado izquierdo (Desinstalación y sustitución).
  13. Retire la moqueta delantera izquierda. Consulte Moqueta - Delantera - Lado izquierdo (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución).
  14. Retire el soporte de la moqueta izquierda. Consulte Soporte - Moqueta - Lado izquierdo (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución).
  15. Retire la moqueta delantera derecha. Consulte Moqueta - Delantera - Lado derecho (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución).
  16. Retire el soporte de la moqueta derecha. Consulte Soporte - Moqueta - Lado derecho (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución).
  17. Retire la consola central. Consulte Consola central (2.0) (Paquete estructural) (Desinstalación e instalación).
  18. Retire el cojín inferior del asiento de la 2.ª fila. Consulte Cojín del asiento - Parte inferior - 2.ª fila (Desinstalación y sustitución).
  19. Desmonte el guarnecido de los pilares C inferiores izquierdo y derecho. Consulte Guarnecido - Pilar C - Inferior - Lado izquierdo (Desinstalación y sustitución).
  20. Desmonte el guarnecido de los pilares B inferiores izquierdo y derecho. Consulte Guarnecido - Pilar B - Inferior - Lado izquierdo (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución).
  21. Retire la alfombrilla trasera.
  22. Retire los clips (3 uds.) que sujetan la moqueta principal trasera de la cabina al vehículo.
  23. Retire la moqueta principal trasera de la cabina del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire hacia arriba de la parte trasera de la moqueta principal trasera y deslícela hacia atrás. A continuación, retírela de la puerta trasera izquierda.
  24. Desmonte el soporte de la moqueta lateral del elevador izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas.
  25. Desmonte el soporte de la moqueta lateral del elevador derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas.
  26. Retire el clip que fija el mazo de cables de la consola central a la carrocería.
  27. Retire los pernos (4 uds.) que fijan los soportes inferiores izquierdo y derecho del panel de instrumentos.
  28. Retire los conductos del suelo izquierdo y derecho.
  29. Retire y deseche los pernos (4 uds.) que fijan los rieles inferiores izquierdo y derecho de la consola central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice los rieles hacia delante para desacoplarlos del conjunto del elevador de la consola central.
  30. Afloje los pernos (4 uds.) interiores traseros de la batería de alta tensión con un trinquete y extráigalos con un taladro de batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Los pernos situados debajo de la moqueta principal trasera; posición de los pernos 35 a 38.
  31. Eleve el vehículo a una altura de trabajo cómoda. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  32. Quite el deflector aerodinámico delantero. Consulte Panel - Deflector aerodinámico - Delantero (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución).
  33. Retire los revestimientos de los pasos de rueda delanteros izquierdo y derecho. Consulte Revestimiento del paso de la rueda - Parte delantera - Lado izquierdo (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución)
  34. Quite el deflector aerodinámico central. Consulte Panel - Deflector aerodinámico - Central (Desinstalación y sustitución).
  35. Realice el procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo. Consulte Procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo (Paquete estructural).
  36. Desmonte el dispositivo pirotécnico de desconexión del compartimento auxiliar antes de enviar la batería de alto voltaje:
    1. Si hay un aislamiento, corte el aislamiento según sea necesario para acceder a la cubierta del dispositivo pirotécnico de desconexión.
    2. En caso de que no se haya hecho antes, utilice guantes aislantes de alta tensión, guantes exteriores de cuero y gafas de seguridad.
      Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
      Aviso
      No se quite el EPI hasta que así se le indique.
    3. Extraiga los pernos (2 uds.) (par de 10 Nm) que fijan la cubierta del dispositivo pirotécnico de desconexión a la carcasa del compartimento auxiliar y, a continuación, retire la cubierta de la carcasa.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
      • Torx externo E10
      • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
    4. Desmonte los aislantes (2 uds.) del dispositivo pirotécnico de desconexión del compartimento auxiliar y apártelos a un lado.
    5. Retire y deseche los pernos (2 uds.) (par de 5 Nm) que sujetan el dispositivo pirotécnico de desconexión al compartimento auxiliar.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
      • Extensión aislada de 1/4 pulg. x 6 pulg.
      • Trinquete aislado de 1/4 pulg. estándar
      • Llave de vaso aislada de 1/4 pulg., hex. Estándar × 13 mm
      • Kit, sustitución del dispositivo pirotécnico de desconexión de alta tensión, M3
      • Imán de recogida con mango de plástico de 18" flexible
    6. Desenchufe el conector del dispositivo pirotécnico de desconexión y, a continuación, desmonte el dispositivo pirotécnico de desconexión del compartimento auxiliar.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Levante con cuidado el dispositivo pirotécnico de desconexión en vertical y extráigalo del compartimento auxiliar, y luego suelte el conector eléctrico.
    7. Coloque la cubierta del dispositivo pirotécnico de desconexión en la carcasa del compartimento auxiliar y, a continuación, instale los pernos (2 uds.) (par de 10 Nm) que fijan la cubierta a la carcasa.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
      • Torx externo E10
      • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
      • Llave de apriete, digital + ángulo, 3/8", cabeza flexible, 13,5-135 Nm
    8. Si ya no existe exposición a alta tensión u otros riesgos de seguridad, puede quitarse el EPI.
  37. Desenchufe el conector eléctrico lógico del bastidor del asiento izquierdo.
  38. Retire el clip que sujeta el mazo de cables del conector lógico al bastidor del asiento izquierdo.
  39. Retire el perno que sujeta la puerta de acceso a la cubierta de la barra colectora.
  40. Retire los pernos (2 uds.) que fijan el kit de barra colectora del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
  41. Desacople el clip que fija el mazo de cables izquierdo de la carrocería a la parte trasera de la carrocería y coloque el mazo de cables a un lado.
  42. Levante el conector del kit de barras colectoras para retirarlo del cabezal de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un airbag inflable para suspender la barra colectora y mantenerla alejada del colector de alta tensión durante el desmontaje y la instalación.
  43. Desenchufe el conector lógico del HVC y coloque la tapa del conector lógico.
  44. Desenchufe el conector de alimentación de baja tensión de la batería de alta tensión.
  45. Eleve el vehículo a una altura de trabajo cómoda. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  46. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera izquierda de la batería de alta tensión.
  47. Desconecte la manguera de suministro del tren de transmisión en el lado delantero izquierdo del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario.
  48. Instale el adaptador de enjuague del PCS en la manguera de alimentación del tren de transmisión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire los tapones según sea necesario. Realice una prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que el adaptador de enjuague está completamente asentado.
  49. Fije la manguera de enjuague del carro de refrigerante al regulador y al adaptador de enjuague del PCS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la válvula reguladora esté cerrada. El regulador de presión no es ajustable.
  50. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la zona de la unidad de tracción trasera izquierda.
  51. Retire el clip que fija el inversor de la unidad de tracción trasera al cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
  52. Desconecte la manguera de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera del acoplamiento hidráulico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Enchufe el acoplamiento de la unidad de tracción.
  53. Acople un tubo de aire comprimido en el comprobador de presión del refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la válvula del regulador de presión está cerrada.
  54. Abra lentamente la válvula del regulador de presión y deje que el refrigerante se vacíe por completo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Observe todas las conexiones de manguera para asegurarse de que no haya fugas.
  55. Cierre la válvula del regulador de presión cuando no salga más refrigerante de la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción trasera.
  56. Desconecte el tubo de aire comprimido del comprobador de presión del refrigerante.
  57. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera izquierda de la batería de alta tensión.
  58. Retire el adaptador de enjuague del PCS de la manguera de alimentación del tren de transmisión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario.
  59. Retire el adaptador del racor de enjuague del tren de transmisión de la manguera de presión del carro.
  60. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera central del paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Debajo del tubo de alimentación de la batería del colector delantero izquierdo.
  61. Desconecte el tubo de alimentación de la batería del colector delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario.
  62. Conecte el adaptador del racor de drenaje de la batería al tubo de suministro de la batería del colector delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la válvula esté cerrada y de que el adaptador esté bloqueado en el tubo del colector.
  63. Enganche la manguera de enjuague del carro de refrigerante al adaptador del racor de drenaje de la batería.
  64. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión.
  65. Desconecte la manguera de entrada delantera derecha de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario.
  66. Retire el clip que sujeta la manguera de entrada delantera derecha de la batería de alta tensión a la placa de deslizamiento.
  67. Acople el tubo de aire comprimido en el comprobador de presión del refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la válvula del regulador de presión está cerrada.
  68. Abra la válvula del adaptador del racor de drenaje de la batería.
  69. Abra lentamente la válvula del regulador de presión y deje que el refrigerante se vacíe por completo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Observe todas las conexiones de manguera para asegurarse de que no haya fugas.
  70. Cierre la válvula del regulador de presión cuando no salga más refrigerante del puerto de entrada delantero derecho de la batería de alta tensión.
  71. Desconecte el aire comprimido del comprobador de presión del refrigerante.
  72. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera central del paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Debajo del tubo de alimentación de la batería del colector delantero izquierdo.
  73. Retire el adaptador del racor de drenaje de la batería del tubo de suministro de la batería del colector delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario.
  74. Retire el adaptador del racor de drenaje de la batería de la manguera de drenaje del carro.
  75. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión.
  76. Desconecte la manguera de retorno del tren de transmisión en la parte delantera derecha del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario.
  77. Retire el clip que fija la manguera de retorno del tren de transmisión a la parte delantera derecha del paquete de la batería de alta tensión.
  78. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  79. Retire el perno que fija el mazo de cables de alta tensión a la unidad de tracción delantera.
  80. Desenchufe el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para soltar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción delantera no estén dañadas.
  81. Retire el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera y apártelo.
  82. Suelte el clip que fija la manguera de refrigerante del tren de transmisión al lado izquierdo de la placa protectora de la batería de alta tensión delantera.
  83. Suelte la conexión entre el mazo de cables de alta tensión del compresor y la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mantenga presionada la pestaña de bloqueo roja y suelte la palanca de desbloqueo. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba.
  84. Suelte los clips (4 uds.) que sujetan el mazo de cables de alta tensión del compresor a la parte trasera de la batería de alta tensión.
  85. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
  86. Retire la manguera de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire la manguera entre el bastidor inferior y la batería para sacarla del vehículo.
  87. Suelte los clips que fijan el tubo de salida del refrigerador de aceite de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips con muelle, 5 clips. Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario.
  88. Retire el tubo de salida del refrigerador de aceite de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gírelo hacia abajo sobre la unidad de tracción trasera y hacia atrás alrededor del bastidor auxiliar.
  89. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  90. Retire el perno que sujeta el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la unidad de tracción trasera.
  91. Desenchufe el conector del cable de alta tensión a la unidad de tracción trasera de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para soltar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba.
  92. Retire el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire el cable situado debajo del mazo de cables lógico entre el bastidor auxiliar y la batería de alta tensión.
  93. Quite los pernos (4 uds.) más pequeños de las placas de sujeción izquierda y derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 8-9 y 14-15.
  94. Afloje el perno grande que sujeta la placa de sujeción izquierda y el bastidor auxiliar a la carrocería, y gire la placa de sujeción para separarla de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Apriete a mano el perno una vez que la placa de sujeción esté en su posición.
  95. Afloje el perno grande que sujeta la placa de sujeción derecha y el bastidor auxiliar a la carrocería, y gire la placa de sujeción para separarla de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Apriete a mano el perno una vez que la placa de sujeción esté en su posición.
  96. Coloque un banco de baterías en su posición y baje el vehículo para apoyar la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda. Alinee el banco de forma que los pernos de la placa protectora delantera y los cables de alta tensión traseros sean accesibles. Ajuste la posición final del banco de baterías con los gatos de ruedas ajustables de la mesa.
  97. Afloje los pernos delanteros (6 uds.) que fijan la batería de alta tensión a través de la cubierta de la placa de deslizamiento con un trinquete y, a continuación, retire con un taladro de batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 23-28.
  98. Afloje los pernos (6 uds.) que fijan la placa de deslizamiento al vehículo con un trinquete y, a continuación, retire con un taladro de batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 29-34.
  99. Afloje los pernos (4 uds.) que fijan la parte trasera de la batería de alta tensión al vehículo con un trinquete y, a continuación, retire con un taladro de batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 10-13.
  100. Afloje los pernos (7 uds.) del lado izquierdo que fijan la batería de alta tensión al vehículo con un trinquete y, a continuación, retire con un taladro de batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 16-22.
  101. Afloje los pernos (7 uds.) del lado derecho que fijan la batería de alta tensión al vehículo con un trinquete y, a continuación, retire con un taladro de batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 1-7.
  102. Levante el vehículo para separarlo de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  103. Retire la batería de la parte inferior del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  104. Suelte el perno que fija el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera a la placa protectora del banco del paquete de la batería.
  105. Retire los pernos (6 uds.) que fijan los soportes del mazo de cables de alta tensión que va de la batería de alta tensión de la unidad de tracción delantera al lado izquierdo de la batería de alta tensión.
  106. Retire el perno que fija el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera a la parte trasera de la batería de alta tensión.
  107. Suelte el cable de alta tensión de la unidad de tracción delantera de la parte trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca hacia arriba para soltar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba.
  108. Suelte el tubo de suministro del tren de transmisión de la parte trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 clip. Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario.
  109. Retire el conjunto de cable de alta tensión de la unidad de tracción delantera y tubo de alimentación del tren de transmisión de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pestañas. Utilice los marcos de soporte para soltar las pestañas del paquete de la batería. Se recomienda trabajar con ayuda.
  110. Retire el tubo de alimentación de la batería del colector delantero izquierdo de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 3 clips. Utilice un trapo para limpiar los restos de refrigerante si es necesario. Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario.
  111. Suelte el tubo de retorno del tren de transmisión del lado derecho del paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 abrazaderas, 6 soportes. Cada abrazadera tiene 3 referencias que deben soltarse de los 3 orificios del soporte.
  112. Acople el bastidor en H de la batería de alta tensión a la grúa y levántelo hasta su posición.
  113. Fije el adaptador de eslinga P2 en el bastidor en H.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 ganchos de anclaje. Instale los ganchos. Compruebe que los ganchos de anclaje están completamente apretados y fijados. Tenga cuidado de no instalar los ganchos de anclaje de forma que haga que la eslinga del adaptador se atasque o se retuerza.
  114. Coloque la batería de alta tensión debajo de la grúa.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  115. Fije el adaptador de eslinga P2 en el paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 juntas de bloqueo. El polipasto está codificado por colores y se suministra con instrucciones. Compruebe que las juntas de bloqueo están bien fijadas. NO fije las juntas centrales. Haga una prueba de empuje y tracción. Si no está bien fijado, el pasador superior quedará encastrado. Asegúrese de fijarlo de forma correcta.
  116. Levante el paquete de la batería de alta tensión para separarlo del banco de baterías.
  117. Coloque la grúa sobre el palé.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  118. Baje el paquete de la batería de alta tensión sobre el palé.
  119. Suelte el adaptador de eslinga de la batería P2 del paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 juntas de bloqueo. Presione el pasador superior para soltarlo.
  120. Levante la grúa y el bastidor en H para separarlos del paquete de la batería de alta tensión antiguo.
  121. Retire la tapa lógica del paquete de la batería de alta tensión antiguo.

Instalar

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Si alguna de las roscas de la pieza fundida de los bajos delanteros (FUB) o de los bajos traseros (RUB) está dañada, consulte TN-15-92-001 - Instalación de insertos Helicoil para ver las instrucciones de reparación con insertos Helicoil.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
Para realizar reparaciones en las roscas de FUB o RUB, use únicamente insertos Helicoil con TPN 1056157-09-A.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Si se ha realizado una reparación de rosca, añada el código de corrección 70060005 - Reparación de rosca como actividad independiente a la visita de servicio.
  1. Abra la cubierta superior de la caja que contiene el nuevo paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Algunos paquetes de la batería de alta tensión de sustitución pueden enviarse en palés de plástico. Se trata de algo temporal que está siendo rectificado.
  2. Inspeccione y limpie la junta de vadeo de la batería de alta tensión antes de instalarla.
    Si la junta de vadeo está dañada, rectifíquela o sustitúyala.
  3. Instale la tapa lógica en el nuevo paquete de la batería de alta tensión.
  4. Retire las fijaciones que sujetan el nuevo paquete de la batería de alta tensión a la caja o al palé.
  5. Coloque la grúa y el bastidor en H sobre la caja o el palé y fije el adaptador de eslinga P2 al nuevo paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 juntas de bloqueo. El polipasto está codificado por colores y se suministra con instrucciones. Compruebe que las juntas de bloqueo están bien fijadas. NO fije las juntas centrales. Haga una prueba de empuje y tracción. Si no está bien fijado, el pasador superior quedará encastrado. Asegúrese de fijarlo de forma correcta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El diseño del palé de plástico evita la fácil inserción de las juntas de bloqueo en los dos orificios de elevación traseros. Con la ayuda de otra persona, inserte una palanca debajo de la brida de la batería de alta tensión y comprima el palé en el orificio de elevación para crear espacio para fijar la junta de bloqueo. Es aceptable si se producen algunos daños en el palé de plástico.
    Figura 1. Comprima el palé de plástico para dejar espacio para fijar la junta de bloqueo.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Asegúrese de levantar la batería de alta tensión por los orificios de elevación situados más atrás. El uso de los orificios centrales en lugar de los traseros ejercerá una tensión excesiva sobre la eslinga e inclinará el paquete de forma peligrosa.
    Figura 2. Si la eslinga de elevación está mal fijada a la batería de alta tensión, puede resultar peligrosa
  6. Levante el nuevo paquete de la batería de alta tensión para sacarlo del palé.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  7. Transfiera todas las tapas del cabezal de alta tensión y de los puertos de refrigerante de la parte delantera y trasera de la nueva batería de alta tensión a la batería de alta tensión antigua para su devolución.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si no es posible colocar las tapas en la batería de alta tensión antigua, incluya las tapas en la caja de envío.
  8. Aleje la grúa de la caja y coloque el banco de baterías de alta tensión en su posición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  9. Baje el paquete de la batería de alta tensión sobre el banco.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda. Asegúrese de alinear el paquete de la batería con el banco para que se pueda acceder fácilmente a todos los orificios de los pernos de la carrocería.
  10. Suelte el adaptador de eslinga P2 del paquete de la batería de alta tensión.
  11. Retire el paquete de la batería de alta tensión de debajo de la grúa.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  12. Coloque la grúa sobre el paquete de la batería de alta tensión antiguo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  13. Baje la grúa y el bastidor en H y fije el adaptador de eslinga P2 al paquete de la batería de alta tensión antiguo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 juntas de bloqueo. El polipasto está codificado por colores y se suministra con instrucciones. Compruebe que las juntas de bloqueo están bien fijadas. NO fije las juntas centrales. Haga una prueba de empuje y tracción. Si no está bien fijado, el pasador superior quedará encastrado. Asegúrese de fijarlo de forma correcta.
  14. Levante el paquete de la batería de alta tensión antigua por encima de la altura de la caja o el palé.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Algunos paquetes anteriores podrían devolverse a MRB en palés de plástico. Se trata de algo temporal que está siendo rectificado.
  15. Coloque la caja o el palé debajo del paquete de la batería de alta tensión antiguo.
  16. Baje el paquete de la batería de alta tensión antiguo para introducirlo en la caja o el palé.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  17. Suelte el adaptador de eslinga P2 del paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 juntas de bloqueo. Presione el pasador superior para soltarlo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Con la ayuda de otra persona, inserte una palanca debajo de la brida de la batería de alta tensión y comprima el palé en el orificio de elevación para crear espacio para soltar la junta de bloqueo. Es aceptable si se producen algunos daños en el palé de plástico.
    Figura 3. Comprima el palé de plástico para dejar espacio para soltar la junta de bloqueo.
  18. Levante la grúa y el bastidor en H para separarlos del paquete de la batería de alta tensión antiguo.
  19. Baje la grúa y retire el bastidor en H de la batería de alta tensión de la grúa.
  20. Instale las fijaciones que sujetan el paquete de la batería de alta tensión a la caja o al palé y apriételas a mano.
  21. Cierre la carcasa superior de la caja que contiene el paquete de la batería de alta tensión antiguo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  22. Instale el tubo de retorno del tren de transmisión en el lado derecho del paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 abrazaderas, 6 soportes. Cada abrazadera tiene 3 referencias que se deben enganchar en los 3 orificios del soporte.
  23. Instale el tubo de alimentación de la batería del colector delantero izquierdo en el paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 3 clips. Retire los tapones según sea necesario.
  24. Instale el conjunto de cable de alta tensión de la unidad de tracción delantera y tubo de alimentación del tren de potencia en el paquete de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pestañas. Utilice los marcos de soporte para fijar las pestañas en el paquete de la batería. Se recomienda trabajar con ayuda.
  25. Fije el tubo de alimentación del tren de transmisión en la parte trasera del paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 clip. Retire los tapones según sea necesario.
  26. Conecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción delantera en la parte trasera del paquete de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la palanca está en posición vertical y abierta. Asiente con cuidado el conector y deje que la palanca se acople. Fije completamente la palanca y compruebe que la pestaña roja está bloqueada. No dañe los pasadores.
  27. Instale el perno que fija el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera a la parte trasera del paquete de la batería (par de 6 Nm).
  28. Instale los pernos (6 uds.) que fijan los soportes del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera al lado izquierdo del paquete de la batería (par de 6 Nm).
  29. Instale el perno que fija el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera a la parte delantera del paquete de la batería (par de 6 Nm).
  30. Inspeccione y limpie el lado de la carrocería de la interfaz de la junta de vadeo de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Limpie con agua y luego seque completamente la superficie.
  31. Instale las varillas de alineación (2 uds.) de la batería de alta tensión en la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice solo varillas pequeñas. Enrósquelas en los orificios de los extremos delantero derecho y trasero izquierdo.
  32. Inspeccione y limpie la junta de vadeo de la batería antes de instalarla.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Limpie con agua y seque completamente la superficie.
  33. Coloque el paquete de la batería de alta tensión debajo del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  34. Baje el vehículo en el paquete de la batería de alta tensión y alinee los orificios de la batería de alta tensión con las varillas de alineación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda. Asegúrese de que las mangueras de refrigerante y los mazos de cables no queden pellizcados.
  35. Una vez que la batería esté alineada con la carrocería, retire las varillas de alineación de la batería de alta tensión de la carrocería.
  36. Enrosque a mano todos los pernos que fijan la batería de alta tensión al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    34 pernos. Incluye los pernos superiores. No enrosque los pernos de la placa de sujeción (3-9, 14-15). Asegúrese de acoplar la rosca con suavidad y que los pernos no se enrosquen transversalmente en la pieza de fundición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si alguna de las roscas de la pieza fundida de los bajos delanteros (FUB) o de los bajos traseros (RUB) está dañada, consulte TN-15-92-001 - Instalación de insertos Helicoil para ver las instrucciones de reparación con insertos Helicoil.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Para realizar reparaciones en las roscas de FUB o RUB, use únicamente insertos Helicoil con TPN 1056157-09-A.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si se ha realizado una reparación de rosca, añada el código de corrección 70060005 - Reparación de rosca como actividad independiente a la visita de servicio.
  37. Baje el vehículo por completo sobre el paquete.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  38. Coloque todos los pernos que sujetan la batería de alta tensión al vehículo con un taladro de batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    34 pernos. Incluye los pernos superiores. No coloque los pernos de la placa de sujeción (3-9, 14-15). Asegúrese de acoplar la rosca con suavidad y que los pernos no se enrosquen transversalmente en la pieza de fundición. Enrase los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que se aprietan por completo en un paso posterior.
  39. Apriete por completo los pernos (7 uds.) del lado izquierdo que fijan la batería de alta tensión al vehículo (par de 56 Nm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 1-7.
  40. Apriete por completo los pernos (7 uds.) del lado derecho que fijan la batería de alta tensión al vehículo (par de 56 Nm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 16-22.
  41. Apriete por completo los pernos (6 uds.) delanteros que fijan la batería de alta tensión a través de las aberturas de la placa protectora (par de 90 Nm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 23-28.
  42. Apriete por completo los pernos (6 uds.) delanteros que fijan la placa protectora al vehículo (par de 62 Nm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 29-34.
  43. Apriete por completo los pernos (4 uds.) traseros que fijan la batería de alta tensión al vehículo (par de 62 Nm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 10-13.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Algunos vehículos vienen equipados de fábrica con pernos autorroscantes. Si el vehículo está equipado con un perno con una muesca hexagonal en la cabeza del perno (1637725-00-A), el valor de par es de 64 Nm.
  44. Afloje el perno trasero derecho del bastidor auxiliar y alinee la placa de sujeción trasera derecha con la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Apriete a mano el perno una vez que la placa de sujeción esté en su posición.
  45. Instale los pernos (2 uds.) que sujetan la placa de sujeción derecha a la batería de alta tensión y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 8-9. El apriete con llave se realiza en un paso posterior.
  46. Apriete el perno que sujeta el bastidor auxiliar y la placa de sujeción trasera derecha a la carrocería (par de 130 Nm).
  47. Apriete los pernos (2 uds.) pequeños que sujetan la placa de sujeción trasera derecha a la carrocería (par de 62 Nm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 8-9.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Algunos vehículos vienen equipados de fábrica con pernos autorroscantes. Si el vehículo está equipado con un perno con una muesca hexagonal en la cabeza del perno (1637725-00-A), el valor de par es de 64 Nm.
  48. Afloje el perno trasero izquierdo del bastidor auxiliar y alinee la placa de sujeción trasera izquierda con la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Apriete a mano el perno una vez que la placa de sujeción esté en su posición.
  49. Instale los pernos (2 uds.) que sujetan la placa de sujeción trasera izquierda a la carrocería y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 14-15. No apriete todavía.
  50. Apriete el perno que sujeta el bastidor auxiliar y la placa de sujeción trasera izquierda a la carrocería (par de 130 Nm).
  51. Apriete los pernos (2 uds.) pequeños que sujetan la placa de sujeción trasera izquierda .a la carrocería (par de 62 Nm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Posición de los pernos 14-15.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Algunos vehículos vienen equipados de fábrica con pernos autorroscantes. Si el vehículo está equipado con un perno con una muesca hexagonal en la cabeza del perno (1637725-00-A), el valor de par es de 64 Nm.
  52. Abra la puerta trasera izquierda.
  53. Apriete por completo los pernos (2 uds.) interiores traseros del lado izquierdo que fijan la batería de alta tensión al vehículo (par de 49 Nm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Los pernos situados debajo de la moqueta principal trasera. Posición de los pernos 35-36.
  54. Abra la puerta trasera derecha.
  55. Apriete por completo los pernos (2 uds.) interiores traseros del lado derecho que fijan la batería de alta tensión al vehículo (par de 49 Nm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Los pernos situados debajo de la moqueta principal trasera. Posición de los pernos 37-38.
  56. Inspeccione visualmente la junta de vadeo para asegurarse de que no hay huecos.
  57. Eleve el vehículo y retire el banco de baterías de debajo del vehículo.
  58. Instale el tubo de salida del refrigerador de aceite de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gírelo hacia arriba sobre la unidad de tracción trasera y hacia atrás alrededor del bastidor auxiliar hasta el refrigerador de aceite.
  59. Fije los clips que fijan el tubo de salida del refrigerador de aceite de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips con muelle, 5 clips. Retire los tapones según sea necesario.
  60. Coloque el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera en la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire el cable situado debajo del mazo de cables lógico entre el bastidor auxiliar y la batería de alta tensión.
  61. Enchufe el conector del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera en la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la palanca está en posición vertical y abierta. Asiente con cuidado el conector y deje que la palanca se acople. Fije completamente la palanca y compruebe que la pestaña roja está bloqueada. No dañe los pasadores.
  62. Instale el perno que sujeta el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la unidad de tracción trasera (par de 6 Nm).
  63. Instale la manguera de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 clip. Gire la manguera entre el bastidor auxiliar y la batería de alta tensión en la salida de la unidad de tracción trasera y el PCS. Retire los tapones según sea necesario.
  64. Instale el clip que fija el inversor de la unidad de tracción trasera al cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip.
  65. Enchufe el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera en la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la palanca está en posición vertical y abierta. Asiente con cuidado el conector y deje que la palanca se acople. Fije completamente la palanca y compruebe que la pestaña roja está bloqueada. No dañe los pasadores.
  66. Instale los clips (4 uds.) que sujetan el mazo de cables de alta tensión del compresor a la parte trasera de la batería de alta tensión.
  67. Enchufe el conector del compresor de alta tensión a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la palanca está en posición vertical y abierta. Asiente con cuidado el conector y deje que la palanca se acople. Fije completamente la palanca y compruebe que la pestaña roja está bloqueada.
  68. Coloque el panel del deflector aerodinámico central. Consulte Panel - Deflector aerodinámico - Central (Desinstalación y sustitución).
  69. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera izquierda de la batería de alta tensión.
  70. Conecte la manguera de suministro del tren de transmisión en el lado delantero izquierdo del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Retire los tapones según sea necesario.
  71. Enchufe el conector del compresor de alta tensión a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la palanca está en posición vertical y abierta. Asiente con cuidado el conector y deje que la palanca se acople. Fije completamente la palanca y compruebe que la pestaña roja está bloqueada.
  72. Instale el clip que fija la manguera de refrigerante del tren de transmisión en el lado izquierdo de la placa protectora de la batería de alta tensión delantera.
  73. Coloque el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera en la unidad de tracción delantera.
  74. Enchufe el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera en la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el conector esté instalado a una distancia suficiente en el colector de la unidad de tracción delantera para que el diente de alineación del colector haga contacto con la palanca del conector.
  75. Enchufe el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera y bloquee la palanca de liberación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aplique una leve presión sobre el conector mientras se gira la palanca hasta su posición. Mueva lentamente la palanca a la posición cerrada y asegúrese de que los dientes de la palanca y los dientes del colector estén correctamente engranados. Debe haber un espacio muy pequeño entre el colector y el conector cuando estén completamente asentados.
  76. Instale el perno que fija el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera a la unidad de tracción delantera (par de 6 Nm).
  77. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión.
  78. Conecte la manguera de retorno del tren de transmisión en la parte delantera derecha del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire los tapones según sea necesario.
  79. Instale el clip que fija la manguera de retorno del tren de transmisión a la parte delantera derecha del paquete de la batería de alta tensión.
  80. Conecte la manguera de entrada delantera derecha de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire los tapones según sea necesario.
  81. Instale el clip que sujeta la manguera de entrada delantera derecha de la batería de alta tensión a la placa de deslizamiento.
  82. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera central del paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Debajo del tubo de alimentación de la batería del colector delantero izquierdo.
  83. Conecte el tubo de alimentación de la batería del colector delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 clip. Retire los tapones según sea necesario.
  84. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  85. Instale el revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda y derecha en la batería de alta tensión y en la zona inferior del paso de la rueda. Consulte Revestimiento del paso de la rueda - Parte delantera - Lado izquierdo (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución).
  86. Instale el panel del deflector aerodinámico frontal. Consulte Panel - Deflector aerodinámico - Delantero (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución).pernos y coloque fijaciones para fijar el deflector aerodinámico frontal al vehículo.
  87. Baje el vehículo por completo y aleje los brazos del bastidor del vehículo.
  88. Empuje el vehículo para apartarlo del elevador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda. Coloque calzos en las ruedas para evitar que el vehículo se mueva. El vehículo solo se puede empujar de forma segura una distancia muy corta y a una velocidad muy baja.
  89. Abra las cuatro puertas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Cierre las puertas traseras para evitar que se cierren accidentalmente.
  90. Enchufe el conector de alimentación de baja tensión de la batería de alta tensión.
  91. Retire la tapa lógica.
  92. Enchufe el conector lógico del HVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire la palanca hacia arriba para acoplar el conector y asegurar la pestaña de bloqueo. Retire el tapón si es necesario.
  93. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión de la barra colectora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Después de limpiar los residuos de Penetrox, espere 1 minuto para que se seque. Es necesario limpiar el conector de alta tensión al reutilizar la barra colectora.
  94. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Después de limpiar los residuos de Penetrox, espere 1 minuto para que se seque.
  95. Aplique Penetrox en las juntas de los conectores de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aplique 2 gotas de Penetrox A-13 de aproximadamente 5 mm de diámetro a cada lado del orificio de ambos cables. Distribúyalo uniformemente hasta asegurarse de que la superficie de contacto esté completamente cubierta.
  96. Coloque el conector del kit de barra colectora y bájelo al cabezal de alta tensión.
  97. Coloque los pernos (2uds.) que fijan el kit de barra colectora del puerto de carga al cabezal de alta tensión (par de 9 Nm).
  98. Realice una prueba de resistencia Hioki en cada conexión de alta tensión desde el cable de la barra colectora de alta tensión hasta la cabeza del perno.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 juntas de alta tensión. Para que la resistencia se considere aceptable, debe oscilar entre 0,050 mΩ (50 μΩ) y 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la resistencia de la junta de alta tensión es superior a 0,195 mΩ (195 μΩ), se considera excesiva. Retire la fijación, limpie la zona con alcohol isopropílico, vuelva a instalar la fijación y repita la prueba. Si la resistencia es inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo. Si la resistencia se encuentra repetidamente entre 0,00 mΩ y 0,050 mΩ (50 μΩ), y la prueba de Hioki da resultados correctos, continúe con el paso siguiente.
  99. Coloque el perno que sujeta la puerta de acceso a la cubierta de la barra colectora (par de 9 Nm).
  100. Acople el mazo de cables de la carrocería del lado izquierdo en el clip de la parte trasera de la carrocería.
  101. Enchufe el conector eléctrico lógico en el bastidor del asiento izquierdo.
  102. Coloque el clip que sujeta el mazo de cables del conector lógico al bastidor del asiento izquierdo.
  103. Coloque los nuevos pernos (4 uds.) que fijan los rieles inferiores izquierdo y derecho de la consola central (par de 4,5 Nm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice los rieles hacia atrás para acoplar en el conjunto del elevador de la consola central.
  104. Instale los conductos del suelo izquierdo y derecho.
  105. Instale los pernos (4 uds.) que fijan los soportes inferiores izquierdo y derecho del panel de instrumentos (par de 25 Nm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 10 mm, 25 Nm.
  106. Coloque el clip que fija el mazo de cables de la consola central a la carrocería.
  107. Instale el soporte de la moqueta lateral del elevador izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas.
  108. Instale la moqueta de la cabina delantera izquierda en el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Fije todos los bordes. Introduzca el borde corto debajo de la consola central.
  109. Instale los clips (4 uds.) que sujetan la moqueta de la cabina delantera izquierda debajo del asiento delantero.
  110. Instale los clips que sujetan la moqueta de la cabina izquierda al soporte de la cabina.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de presión, 1 clip vertical. Coloque primero el clip vertical. Compruebe el ajuste de la moqueta.
  111. Instale el soporte de la moqueta lateral del elevador derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas.
  112. Instale la moqueta de la cabina delantera derecha en el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Fije todos los bordes. Introduzca el borde corto debajo de la consola central.
  113. Instale los clips (4 uds.) que sujetan la moqueta de la cabina delantera derecha debajo del asiento delantero.
  114. Instale los clips (2 uds.) que sujetan la moqueta de la cabina derecha al soporte de la cabina.
  115. Instale la moqueta principal trasera de la cabina en el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque la moqueta principal trasera en el suelo y deslícela hacia delante. Asegúrese de que la moqueta principal trasera quede debajo de la moqueta principal delantera y del conducto de aire.
  116. Coloque los clips (3 uds.) que sujetan la moqueta principal trasera de la cabina al vehículo.
  117. Coloque la alfombrilla trasera.
  118. Instale el guarnecido central de los pilares B inferiores izquierdo y derecho. Consulte Guarnecido - Pilar B - Inferior - Lado izquierdo (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución).
  119. Instale el guarnecido del umbral trasero izquierdo y derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips. El borde trasero está acoplado en la ranura del guarnecido lateral del maletero. Instale el borde trasero del guarnecido del larguero trasero izquierdo/derecho en el guarnecido lateral del maletero y avance mientras fija los clips.
  120. Vuelva a colocar la junta de la puerta trasera izquierda y derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque las pestañas del guarnecido del pilar y del larguero debajo de la junta.
  121. Vuelva a colocar el cojín del asiento de la 2.ª fila.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice el cojín hacia atrás y, a continuación, alinéelo con las hebillas, con la espuma y con el riel del asiento. Asegúrese de que el cojín está completamente asentado con una prueba de empuje y tracción.
  122. Instale la consola central en el vehículo. Consulte Consola central (2.0) (Paquete estructural) (Desinstalación e instalación).
  123. Coloque las alfombrillas delanteras del lado izquierdo y derecho.
  124. Instale los asientos delanteros izquierdo y derecho. Consulte Conjunto del asiento - 1.ª fila - Lado izquierdo (Desinstalación y sustitución).
  125. Tienda el mazo de cables del asiento delantero izquierdo por debajo del elevador del asiento y enganche los clips en el elevador del asiento y la moqueta.
  126. Monte el guarnecido de los pilares A inferiores izquierdo y derecho. Consulte Guarnecido - Pilar A - Inferior - Lado izquierdo (Desinstalación y sustitución).
  127. Coloque el conjunto central de los pilares A izquierdo y derecho. Consulte Guarnecido - Pilar A - Central - Lado izquierdo (Desinstalación y sustitución).
  128. Vuelva a colocar la junta de las puertas delanteras izquierda y derecha a lo largo del guarnecido inferior del pilar A.
  129. Instale la cubierta de la zona de los pies izquierda. Consulte Funda - Zona de los pies - Conductor (Desinstalación y sustitución).
  130. Instale la cubierta de la zona de los pies izquierda. Consulte Cubierta - Zona de los pies - Pasajero delantero (LHD) (Desinstalación y sustitución).
  131. Conecte la alimentación de 12 V. Consulte Alimentación de 12 V/baja tensión (Desconexión y conexión).
  132. Conecte un dispositivo de mantenimiento de baja tensión al vehículo, pero no desconecte la batería de baja tensión. Consulte Dispositivo de mantenimiento de baja tensión (Conexión y desconexión).
  133. Cambie a la posición de estacionamiento para desactivar el modo de servicio del freno de estacionamiento electrónico y, a continuación, quite el calzo de la rueda.
  134. Conecte un ordenador portátil con Toolbox 3 al vehículo. Consulte Toolbox 3 (Conexión y desconexión).
  135. Active el Modo Servicio Plus. Consulte Modo Servicio Plus.
  136. Realice un llenado por vacío del sistema de refrigeración. Consulte Sistema de refrigeración (Llenado por vacío).
  137. En la pantalla táctil del vehículo, toque el icono de rayo > Procedimientos.
  138. En Batería de alta tensión, toque Sustitución de la batería de alta tensión.
  139. En Tras la sustitución de la batería de alta tensión, toque Reinstalación de ECU CAN y, a continuación, en la ventana que se abre, toque Ejecutar.
  140. En Tras la sustitución de la batería de alta tensión, toque Rutina de sustitución de la batería de alta tensión y, a continuación, en la ventana que se abre, toque Ejecutar.
  141. Deshabilite el Modo Servicio Plus. Consulte Modo Servicio Plus.
  142. Desconecte el ordenador portátil del vehículo. Consulte Toolbox 3 (Conexión y desconexión).
  143. Desconecte el mantenedor de la batería de 12 V/baja tensión.
  144. Instale el conjunto del filtro HEPA. Consulte Conjunto - Filtro - HEPA (Desinstalación y sustitución).
  145. Instale el cuello del depósito de lavaparabrisas en el depósito de lavaparabrisas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 junta tórica. Asegúrese de que la manguera del lavaparabrisas está correctamente colocada después de la instalación.
  146. Coloque el perno que fija el cuello del depósito de líquido lavaparabrisas (par de 5 Nm).
  147. Coloque el faldón trasero del vano del motor.
  148. Mueva el asiento delantero izquierdo hacia atrás.
  149. Coloque los nuevos pernos (2 uds.) que aseguran las fijaciones delanteras del asiento delantero izquierdo (par de 33 Nm).
  150. Mueva el asiento delantero izquierdo hacia delante.
  151. Instale el retractor del cinturón de seguridad del asiento delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Introduzca el retractor en el pretensor del asiento. Asegúrese de que se bloquea en su posición mediante una prueba de empujar-tirar-empujar.
  152. Coloque los pernos (2 uds.) que aseguran las fijaciones traseras del asiento delantero izquierdo (par de 33 Nm).
  153. Mueva el asiento delantero izquierdo a la posición original.
  154. Mueva el asiento delantero derecho hacia atrás.
  155. Repita los pasos del 148 al 153 para el asiento derecho.
  156. Mueva el asiento delantero derecho hacia delante.
  157. Suba todas las ventanillas y cierre las puertas.
  158. Retire los adaptadores de los apoyos de elevación de los estribos izquierdo y derecho.
  159. Instale parches de butilo en los orificios de acceso de los estribos izquierdo y derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 parches de butilo. Aplique presión a lo largo del parche para comprobar que está completamente fijado a la carrocería. Sustitúyalos por parches nuevos si es necesario. Aproximadamente 2'' x 2 1/2''.
  160. Instale el portador de los estribos izquierdo y derecho. Consulte Soporte - Panel de estribo - Lado izquierdo (Paquete estructural) (Desinstalación y sustitución).
  161. Instale el panel de los estribos izquierdo y derecho en los portadores de los estribos. Consulte Cubierta - Panel de estribo - Inferior - Lado izquierdo (Desinstalación y sustitución).