03/06/2024 17:25:18

Latiguillos de freno - Conjunto delantero (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 33035002 4.92 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga.NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 08/12/2023: Se ha actualizado la rutina de dureza de los frenos.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento es PRELIMINAR, aunque ya ha sido validado. Es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirar

  1. Eleve y apoye el vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el vehículo no esté cargando antes de levantarlo del suelo. Ajuste la suspensión neumática en el modo gato si está equipado
  2. Abra todas las puertas y baje todas las ventanillas.
  3. Conéctese al vehículo mediante Toolbox 3.0.
  4. Seleccione "Acciones/Autodiagnóstico" y busque "Thermal"
  5. Seleccione "Llenado/drenaje de líquido térmico", haga clic en Ejecutar y deje que finalice la rutina
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione la "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla una vez que haya terminado. Para reparaciones relacionadas con el aire acondicionado, compruebe que todas las EXV están en la posición correcta. Para todas las reparaciones relacionadas con el refrigerante, compruebe que el vehículo está en serie. La rutina de llenado/drenaje de líquido térmico tiene un tiempo de espera de 5 horas. La rutina se ejecutará continuamente y no finalizará.
  6. Retire el cable HSD del puerto Ethernet para desconectar Toolbox 3.0 del vehículo.
  7. Deslice los asientos delanteros izquierdo y derecho hacia delante.
  8. Suelte el cojín del asiento de la 2.ª fila.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el borde delantero del cojín del asiento hacia arriba para liberar la espuma del bastidor. Tire hacia la parte delantera del vehículo y, a continuación, incline el banco contra el respaldo 40/60.
  9. Mueva el asiento delantero izquierdo hacia atrás.
  10. Sitúe el volante recto
  11. Bloquee el volante en su posición
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Proteja el asiento de cualquier daño
  12. Abra el capó
  13. Quite el faldón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  14. Quite el panel de acceso
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 1 conector
  15. Retire las fijaciones que sujetan el conjunto del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 pernos, 10 mm, 5 Nm. Los vehículos más nuevos pueden estar equipados con 1 clip de presión que fija el maletero delantero al cuello del depósito.
  16. Desmonte del vehículo el conjunto del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips. Sustituya los clips si están rotos o falta alguno.
  17. Retire las fijaciones que sujetan la parte superior de la defensa delantera al vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 pernos, 10 mm, 4 Nm
  18. Apague el vehículo desde la pantalla central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    En Controles > Seguridad > Alimentación del vehículo > Apagar.
  19. Desconecte el terminal negativo de 12 V y el circuito de primeros auxilios.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 6 Nm; 1 conector. Asegúrese de que el vehículo está en posición de estacionamiento, el sistema de climatización está apagado y el vehículo no se está cargando antes de desconectar la alimentación de 12 V. El terminal negativo debe desconectarse antes que el FRL. Espere 2 minutos para que todos los circuitos eléctricos se descarguen por completo.
  20. Retire la manguera del tubo de ventilación del lado izquierdo de la batería de 12 V.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 manguera
  21. Suelte la cubierta del terminal y retire el terminal positivo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, 1 tuerca, 10 mm, 6 Nm. No retire completamente la tuerca del terminal positivo.
  22. Retire el perno que fija la correa de sujeción superior de la batería de 12 V al soporte del compresor del aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  23. Retire la correa de sujeción superior de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante la correa de sujeción de la batería y retírela de la correa del gancho de sujeción trasero.
  24. Retire la batería de 12 V del vehículo.
  25. Desenchufe los conectores del conjunto de la dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores de dos etapas. Deslice la pestaña de bloqueo roja para desbloquearla y, a continuación, presione el botón de liberación del conector para desconectarlo.
  26. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos
  27. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 R1 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión. https://service.teslamotors.com/protected-doc/ServiceBulletins/External/TN/TN-15-92-003_High_Voltage_Awareness_Care_Points_R4.pdf
  28. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de llevar guantes de protección eléctrica siempre que utilice el comprobador Hioki.
  29. Retire los pernos que sujetan la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar a la cubierta del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 5 lóbulos, 6 Nm. Deséchelos después de retirarlos.
  30. Retire la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar de la cubierta del compartimento auxiliar.
  31. Verifique que no haya alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión, gafas de seguridad) cuando trabaje con componentes de alta tensión. Mida B+ a tierra, B– a tierra, B+ a B–. Si la tensión es superior a 10 V, los contactores del paquete no están abiertos ni soldados. Detenga el trabajo y solicite ayuda a un técnico de servicio.
  32. Coloque la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar en la cubierta del compartimento auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Inspeccione la junta para confirmar que no presenta daños visibles
  33. Instale los pernos que sujetan la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar a la cubierta del compartimento auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 5 lóbulos, 6 Nm. Coloque pernos nuevos con arandelas de goma.
  34. Quítese los guantes aislantes de alta tensión.
  35. Retire los dispositivos de fijación del lado izquierdo del soporte de la torre del amortiguador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 67 Nm; 1 perno, 15 mm, 62 Nm
  36. Afloje los pernos que fijan el soporte de la torre del amortiguador a la torre del amortiguador derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 67 Nm, 1 perno, 15 mm, 62 Nm. Consulte la imagen para conocer la ubicación de apriete.
  37. Aparte el conjunto del soporte de la torre del amortiguador para poder extraer el soporte de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Desplace el soporte de la torre del amortiguador hacia adelante, pero no lo extraiga por completo.
  38. Retire el perno que fija el conjunto del mecanismo de dirección al conjunto del eje intermedio.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 13 mm, 18 Nm
  39. Deslice la columna de dirección eléctrica hacia arriba para extraerla del conjunto de la dirección
  40. Retire la tapa de la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Use las dos manos para tirar suavemente de la tapa de la rueda para soltar los clips. Las ruedas pueden estar equipadas con tapas centrales.
  41. Retire la tapa de la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Use las dos manos para tirar suavemente de la tapa de la rueda para soltar los clips. Las ruedas pueden estar equipadas con tapas centrales.
  42. Retire la tapa de la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Use las dos manos para tirar suavemente de la tapa de la rueda para soltar los clips. Las ruedas pueden estar equipadas con tapas centrales.
  43. Retire la tapa de la rueda trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Use las dos manos para tirar suavemente de la tapa de la rueda para soltar los clips. Las ruedas pueden estar equipadas con tapas centrales.
  44. Afloje la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  45. Afloje la tuerca del semieje delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32mm, 300 Nm
  46. Afloje la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  47. Afloje la tuerca del semieje delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32mm, 300 Nm
  48. Afloje la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  49. Afloje la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  50. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  51. Retire las fijaciones exteriores del deflector aerodinámico delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pernos, 10 mm, 5 Nm
  52. Retire las tuercas restantes y desmonte el deflector aerodinámico delantero del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 15 mm, 5 Nm
  53. Suelte el revestimiento de la rueda delantera izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 perno, 10 mm, 5 Nm
  54. Suelte el revestimiento de la rueda delantera derecha de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 perno, 10 mm, 5 Nm
  55. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  56. Desmonte la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  57. Retire la tuerca y las arandelas del semieje delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32 mm, 300 Nm. Las arandelas están fijadas a la tuerca. Deséchela después de extraerla
  58. Retire el embellecedor de la aleta guardabarros delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 1 clip de presión, 3 pestañas. Suelte del centro del embellecedor y continúe hacia fuera hacia ambos extremos. Tenga cuidado de no doblar las pestañas delanteras que van hacia la defensa delantera.
  59. Quite los clips que sujetan el revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  60. Retire el revestimiento de la rueda delantera izquierda del vehículo.
  61. Extraiga el perno que sujeta el sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm. Deseche la fijación una vez que la haya retirado
  62. Retire el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda de la mangueta y apártelo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips del mazo de cables
  63. Retire la tuerca que fija el extremo del tirante izquierdo a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Deséchela después de la extracción.
  64. Retire el extremo del tirante izquierdo de la mangueta.
  65. Desmonte la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  66. Retire la tuerca y las arandelas del semieje delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32 mm, 300 Nm. Las arandelas están fijadas a la tuerca. Deséchela después de extraerla
  67. Retire el embellecedor de la aleta guardabarros delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 1 clip de presión, 3 pestañas. Suelte del centro del embellecedor y continúe hacia fuera hacia ambos extremos. Tenga cuidado de no doblar las pestañas delanteras que van hacia la defensa delantera.
  68. Quite los clips que sujetan el revestimiento del paso de la rueda delantera derecha al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  69. Retire el revestimiento de la rueda delantera derecha del vehículo.
  70. Extraiga el perno que sujeta el sensor de velocidad de la rueda delantera derecha a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  71. Retire el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera derecha de la mangueta y apártelo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips del mazo de cables
  72. Retire la tuerca que fija el extremo del tirante derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Deséchela después de la extracción.
  73. Retire el extremo del tirante derecho de la mangueta.
  74. Desmonte la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  75. Desmonte la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  76. Desconecte el mazo de cables de 12 V de la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector con bloqueo. Suelte la pestaña de bloqueo deslizándola hacia fuera del conector y, a continuación, presione el bloqueo gris para soltar el conector
  77. Suelte el mazo de cables del sistema de advertencia de peatones.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip. Tire de la pestaña para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltarlo del conector. El altavoz se encuentra detrás del revestimiento del paso de la rueda derecha.
  78. Suelte las dos esquinas delanteras y, a continuación, suelte la parte delantera de la defensa delantera tirando hacia arriba y hacia fuera del vehículo. Colóquela sobre una superficie acolchada
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips. Se recomienda pedir ayuda. Tenga cuidado de no dañar el faro o la aleta guardabarros durante el desmontaje
  79. Retire los pernos que fijan el soporte del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  80. Retire los pernos que fijan el soporte del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  81. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  82. Retire la tuerca que sujeta el brazo a la barra estabilizadora delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Sujete la rótula con T40. Deséchela después de extraerla.
  83. Aparte el conjunto del brazo delantero izquierdo de la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es posible que tenga que mover la barra estabilizadora hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo correcto necesario para retirar el brazo del extremo.
  84. Retire la tuerca que fija la barra estabilizadora delantera al conjunto del brazo delantero derecho de la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Sujete la rótula con T40. Deséchela después de extraerla.
  85. Aparte el conjunto del brazo delantero derecho de la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Puede que sea necesario tirar hacia abajo de la barra estabilizadora para permitir que el brazo del extremo se desconecte.
  86. Extraiga el perno y la tuerca que sujetan el brazo de compensación inferior delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 115 Nm
  87. Aparte el brazo de compensación inferior delantero izquierdo.
  88. Extraiga los pernos que sujetan el brazo lateral inferior delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm
  89. Extraiga el perno y la tuerca que sujetan el amortiguador izquierdo al brazo lateral inferior delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  90. Extraiga el perno y la tuerca que sujetan el brazo de compensación inferior delantero derecho al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 115 Nm
  91. Aparte el brazo de compensación inferior delantero derecho.
  92. Extraiga los pernos que sujetan el brazo lateral inferior delantero derecho al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm
  93. Retire el perno y la tuerca que sujetan el amortiguador derecho al brazo de control inferior y aparte el brazo lateral inferior delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  94. Afloje los pernos que sujetan el bastidor auxiliar delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm. Esto ayudará a instalar el bastidor auxiliar.
  95. Afloje los pernos que sujetan el bastidor auxiliar delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm; esto ayudará a instalar el bastidor auxiliar
  96. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión.
  97. Desconecte la manguera de entrada de refrigerante de la unidad de tracción delantera en la parte delantera derecha de la batería de alta tensión y tapone ambos extremos de la manguera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  98. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo del lado derecho de la unidad de tracción delantera.
  99. Desconecte la manguera de refrigerante del refrigerador de aceite de la unidad de tracción delantera a la botella de refrigerante y deje que el refrigerante se drene
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  100. Coloque tapones en ambas conexiones abiertas de la manguera de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  101. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo del lado izquierdo del radiador.
  102. Desconecte la manguera de refrigerante y los tapones de los dos extremos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones
  103. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  104. Desenchufe los conectores del conjunto del claxon.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores
  105. Desenchufe los conectores lógicos situados debajo del mecanismo de dirección
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para desacoplar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector. Imagen ampliada para proporcionar una referencia de ubicación
  106. Suelte el clip del mazo de cables del conjunto del bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. Imagen ampliada para proporcionar una referencia de ubicación
  107. Suelte el clip del mazo de cables del clip inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  108. Desconecte el mazo de cables del soporte del raíl delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, pestaña de bloqueo roja. Suelte el bloqueo del lado opuesto del soporte y, a continuación, suelte el conector hacia la parte delantera del vehículo. La imagen está ampliada para ofrecer una mayor claridad
  109. Retire el perno que fija el mazo de cables de alta tensión a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, EP10, 10 Nm
  110. Desenchufe el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para desacoplar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción delantera no estén dañadas
  111. Retire el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera y apártelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  112. Retire el perno que fija la toma de tierra a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm
  113. Retire el clip del mazo de cables de la toma de tierra de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  114. Afloje el perno que fija la toma de tierra de la unidad de tracción delantera a la batería de alta tensión y apártela
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  115. Desenchufe el conector de la bomba de aceite de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector.
  116. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  117. Instale el extractor hidráulico de bujes en los espárragos de la rueda izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm. Apriételas a mano.
  118. Separe el eje izquierdo del conjunto del buje y aparte el eje
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire el tornillo hacia la derecha para separar el eje del buje. Sujételo para que la herramienta y el buje no giren libremente.
  119. Retire el extractor hidráulico de bujes de los espárragos de la rueda izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm. Apriételas a mano.
  120. Instale el extractor hidráulico de bujes en los espárragos de la rueda derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm. Apriételas a mano.
  121. Separe el eje del conjunto del buje y aparte el eje
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire el tornillo hacia la derecha para separar el eje del buje. Sujételo para que la herramienta y el buje no giren libremente.
  122. Retire el extractor hidráulico de bujes de los espárragos de la rueda derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm. Apriételas a mano.
  123. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  124. Mueva la herramienta de elevación del bastidor auxiliar debajo de la zona delantera del bastidor auxiliar
  125. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar
  126. Coloque y sujete el bastidor auxiliar delantero con la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Enganche el bastidor auxiliar a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar y asegúrese de alinear las dos guías.
  127. Coloque los postes de soporte traseros en la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ambos soportes deben acoplarse a la unidad de tracción delantera. El poste izquierdo está perforado y encaja en un hueco de la unidad de tracción delantera y el poste derecho tiene un bloque de teflón que se asienta contra la unidad de tracción delantera. Ambos postes están roscados y el mango debe girarse hasta que los postes estén apretados
  128. Retire el perno que fija el soporte izquierdo del motor al portador del soporte izquierdo del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm
  129. Retire el perno que fija el soporte derecho del motor al portador del soporte derecho del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm
  130. Quite el perno que sujeta el soporte central izquierdo a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  131. Quite el perno que sujeta el soporte central derecho a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  132. Extraiga el perno izquierdo que sujeta la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  133. Extraiga el perno derecho que sujeta la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  134. Extraiga el perno más pequeño izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  135. Extraiga el perno más pequeño derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  136. Extraiga el perno más grande izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  137. Extraiga el perno más grande derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm. Deseche el perno una vez retirado.
  138. Baje el bastidor auxiliar del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda.
  139. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar
  140. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo
  141. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  142. Coloque el recipiente de drenaje de aceite debajo de la zona de la unidad de control hidráulico
  143. Desenchufe el conector de la unidad de control hidráulico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Desenganche la pestaña de bloqueo y tire del conector hacia arriba para soltarlo.
  144. Retire la tuerca del tubo del latiguillo de freno delantero derecho de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  145. Retire la tuerca del tubo del latiguillo de freno trasero izquierdo de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  146. Retire la tuerca del tubo del latiguillo de freno trasero derecho de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  147. Retire la tuerca del tubo del latiguillo de freno delantero izquierdo de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  148. Retire el clip que sujeta el grupo de latiguillos del freno delantero, situado cerca de la zona del raíl delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  149. Retire los latiguillos de freno del cilindro maestro del conjunto de 4 tubos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  150. Retire el latiguillo del freno delantero derecho del clip que sujeta el grupo de latiguillos del freno delantero situado cerca de la zona del raíl delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 latiguillo de freno
  151. Aleje los latiguillos de la unidad de control hidráulico.
  152. Retire el recipiente de drenaje de aceite de debajo del vehículo.
  153. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  154. Retire los clips de la manguera de la barra térmica de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  155. Ponga un recipiente de drenaje de aceite debajo de la zona de conexiones de los latiguillos de freno delanteros.
  156. Suelte el tubo de freno lateral inferior del acoplamiento
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm, 1 acoplamiento, 13 mm, 16 Nm
  157. Suelte el tubo de freno lateral superior del acoplamiento
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm, 1 acoplamiento, 13 mm, 16 Nm
  158. Suelte el tubo de freno lateral superior del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, deslice el tubo de freno hacia atrás y suéltelo del clip
  159. Suelte el tubo lateral inferior del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, deslice el tubo de freno hacia atrás y suéltelo del clip
  160. Coloque el recipiente de drenaje de aceite debajo de la zona de la manguera de freno delantera izquierda
  161. Retire la tuerca que fija el tubo de freno delantero izquierdo a la manguera del freno delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  162. Retire el clip del latiguillo de freno delantero izquierdo de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  163. Coloque el recipiente de drenaje de aceite debajo de la manguera de freno delantera derecha
  164. Retire la tuerca del tubo del latiguillo de freno delantero derecho de la manguera del freno delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  165. Retire los clips del latiguillo de freno delantero derecho de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  166. Retire el recipiente de drenaje de aceite de debajo del vehículo
  167. Suelte el clip de la manguera de refrigerante de la aleta guardabarros izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip del mazo de cables
  168. Retire el clip del conjunto del latiguillo de freno delantero de la zona del raíl izquierdo de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  169. Retire los 3 conjuntos de latiguillos delanteros izquierdos del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aleje el conjunto de latiguillos delanteros de la zona de la columna de dirección y páselo por el revestimiento de la rueda delantera izquierda y la zona del bastidor auxiliar delantero
  170. Suelte los clips que fijan los cables de alta tensión a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips cilíndricos
  171. Suelte los clips de la manguera del colector delantero de la batería de alta tensión de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, los vehículos modernos pueden estar equipados con 1 clip
  172. Suelte la manguera de refrigerante del bastidor auxiliar derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip del mazo de cables
  173. Suelte la manguera de refrigerante del lateral derecho de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip del mazo de cables
  174. Quite los clips que fijan el latiguillo delantero derecho a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips
  175. Retire el latiguillo del freno delantero derecho del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aleje el latiguillo de la zona de la columna de dirección, póngalo a la derecha y sáquelo a través de la zona del bastidor auxiliar delantero
  176. Retire el latiguillo delantero derecho del nuevo conjunto de latiguillos del freno delantero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips

Instalar

  1. Ponga el mazo de cables delantero derecho en el vehículo para su instalación
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Pase el latiguillo del freno delantero derecho a través de la zona del bastidor auxiliar delantero, hacia la zona del revestimiento de la rueda delantera derecha. A continuación, diríjalo hacia la zona del raíl del bastidor izquierdo.
  2. Instale los clips que sujetan el latiguillo del freno delantero derecho a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips
  3. Fije la manguera de refrigerante derecha a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip del mazo de cables
  4. Fije la manguera de refrigerante derecha al bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip del mazo de cables
  5. Fije las mangueras de refrigerante a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips cilíndricos
  6. Fije los clips de la manguera del colector delantero de la batería de alta tensión a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, los vehículos modernos pueden estar equipados con 1 clip
  7. Fije los cables de alta tensión a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips cilíndricos
  8. Instale el conjunto de 3 latiguillos de freno del lateral izquierdo en el vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Pase el conjunto de latiguillos del freno delantero izquierdo a través del revestimiento de la rueda delantera izquierda y de la zona del bastidor auxiliar delantero, y diríjalo hacia la zona del bastidor izquierdo.
  9. Instale la manguera de refrigerante hacia la aleta guardabarros izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip del mazo de cables
  10. Instale el conjunto de latiguillos del freno delantero hacia la zona del raíl izquierdo de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  11. Baje el vehículo parcialmente y apóyelo sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  12. Instale el tubo del latiguillo de freno delantero derecho en la manguera del freno delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  13. Instale los clips del latiguillo del freno delantero derecho en la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  14. Instale la tuerca que fija el tubo de freno delantero izquierdo a la manguera del freno delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  15. Instale el clip del latiguillo delantero izquierdo en la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  16. Instale el tubo de freno lateral superior en el vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, inserte el tubo de freno en el acoplamiento y fíjelo al clip
  17. Instale el tubo de freno lateral inferior en el vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, inserte el tubo de freno en el acoplamiento y fíjelo al clip
  18. Instale el tubo de freno lateral superior en el acoplamiento
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm, 1 acoplamiento, 13 mm, 16 Nm
  19. Instale el tubo de freno lateral inferior en el acoplamiento
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm, 1 acoplamiento, 13 mm, 16 Nm
  20. Instale los clips de la manguera de la barra térmica en la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  21. Baje el vehículo parcialmente y apóyelo sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  22. Instale el latiguillo del freno delantero derecho en el clip del conjunto de latiguillos del freno delantero situado cerca de la zona del raíl delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 latiguillo de freno
  23. Instale los tubos de freno del cilindro maestro en el clip del conjunto de 4 tubos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  24. Instale el clip del conjunto de latiguillos del freno delantero, situado cerca de la zona del raíl delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  25. Sitúe los latiguillos de freno del cilindro maestro en su posición para instalarlos
  26. Instale la tuerca del tubo del latiguillo de freno delantero izquierdo en la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  27. Instale la tuerca del tubo del latiguillo del freno trasero derecho en la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  28. Instale el tubo del latiguillo del freno trasero izquierdo en la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  29. Instale la tuerca del tubo del latiguillo de freno delantero derecho en la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  30. Enchufe el conector de la unidad de control hidráulico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Presione suavemente el conector hacia abajo y acople la pestaña de bloqueo.
  31. Vuelva a colocar el conjunto del soporte de la torre del amortiguador para su instalación.
  32. Instale las fijaciones del lado izquierdo del soporte de la torre del amortiguador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 67 Nm, 1 perno, 15 mm, 62 Nm. Consulte la imagen para ver la posición y el apriete correctos
  33. Apriete los dispositivos de fijación del lado derecho del soporte de la torre del amortiguador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 67 Nm, 1 perno, 15 mm, 62 Nm. Consulte la imagen para ver la posición y el apriete correctos
  34. Instale la batería de 12 V en el vehículo.
  35. Coloque la correa de sujeción en la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Enganche la correa de sujeción superior en la correa del gancho de sujeción trasero y colóquela para la instalación.
  36. Coloque el perno que fija la correa de sujeción superior al soporte del compresor del aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 5 Nm
  37. Instale la manguera del tubo de ventilación en la batería de 12 V.
  38. Instale el terminal positivo y la cubierta del terminal.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 6 Nm, 2 clips
  39. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  40. Coloque la herramienta de elevación y el bastidor auxiliar debajo del vehículo para su instalación.
  41. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  42. Coloque el perno que fija el soporte derecho del motor al portador del soporte derecho del motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm. Puede que sea necesario ajustar la estructura del bastidor auxiliar para alinear el soporte con el orificio del perno.
  43. Coloque el perno que fija el soporte izquierdo del motor al portador del soporte izquierdo del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm. Puede que sea necesario ajustar la estructura del bastidor auxiliar para alinear el soporte con el orificio del perno.
  44. Eleve la herramienta de soporte hasta que el bastidor auxiliar delantero y la carrocería se alineen.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Guíe de los casquillos de montaje del motor en los aislantes del soporte del motor a medida que sube el elevador hasta su posición. Asegúrese de alinear los pasadores de centrado traseros en el bastidor auxiliar.
  45. Coloque sin apretar el perno más grande derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm. Coloque un perno nuevo.
  46. Coloque sin apretar el perno más grande izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm. Coloque un perno nuevo.
  47. Coloque sin apretar el perno más pequeño derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Coloque un perno nuevo.
  48. Coloque sin apretar el perno más pequeño izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Coloque un perno nuevo.
  49. Coloque sin apretar el perno derecho que fija la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm. Coloque un perno nuevo. Ajuste la herramienta de elevación del bastidor auxiliar si es necesario.
  50. Coloque sin apretar el perno izquierdo que fija la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm. Coloque un perno nuevo. Ajuste la herramienta de elevación del bastidor auxiliar si es necesario.
  51. Coloque sin apretar el perno que fija el soporte central derecho a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Coloque un perno nuevo.
  52. Coloque sin apretar el perno que fija el soporte central izquierdo a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm. Coloque un perno nuevo.
  53. Coloque sin apretar los pernos que fijan el portador del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  54. Coloque sin apretar los pernos que fijan el soporte del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  55. Apriete el perno más grande derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm
  56. Apriete el perno más grande izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 125 Nm
  57. Apriete el perno más pequeño derecho que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm
  58. Apriete el perno más pequeño izquierdo que fija la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm
  59. Apriete el perno derecho que fija la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm
  60. Apriete el perno izquierdo que fija la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 72 Nm
  61. Apriete el perno que fija el soporte central derecho a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm
  62. Apriete el perno que fija el soporte central izquierdo a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 15 mm, 50 Nm
  63. Apriete los pernos que sujetan el bastidor auxiliar delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm
  64. Apriete los pernos que fijan el conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 53 Nm
  65. Apriete los pernos que fijan el portador del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  66. Apriete los pernos que fijan el portador del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  67. Baje la herramienta de elevación del bastidor auxiliar del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Desenganche la herramienta de elevación del bastidor auxiliar del bastidor auxiliar delantero.
  68. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  69. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar del vehículo.
  70. Aplique Molykote M-77 en la superficie exterior del conjunto del semieje delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Limpie si es necesario. No aplique más de 1 gramo solo al eje
  71. Instale sin apretar el semieje delantero derecho en el conjunto del buje delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca. Coloque una tuerca y una arandela nuevas. No las apriete todavía.
  72. Aplique Molykote M-77 en la superficie exterior del conjunto del semieje delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Limpie si es necesario. No aplique más de 1 gramo solo al semieje
  73. Instale sin apretar el semieje delantero izquierdo en el conjunto del buje delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca. Coloque una tuerca y una arandela nuevas. No las apriete todavía.
  74. Instale el brazo lateral inferior delantero derecho y coloque sin apretar el perno y la tuerca que fijan el amortiguador derecho al brazo de control inferior.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  75. Coloque sin apretar los pernos que fijan el brazo lateral inferior delantero derecho al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm. Se recomienda pedir ayuda si es necesario. Utilice una herramienta de perforación para alinear las fijaciones.
  76. Monte el brazo de compensación inferior delantero derecho en el bastidor auxiliar delantero.
  77. Coloque el perno y la tuerca que fijan el brazo de compensación inferior delantero derecho al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 1 tuerca, 21 mm, 115 Nm. Se recomienda pedir ayuda si es necesario.
  78. Apriete los pernos que fijan el brazo lateral inferior delantero derecho al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm. Se recomienda pedir ayuda si es necesario. Utilice una herramienta de perforación para alinear las fijaciones.
  79. Instale el brazo lateral inferior delantero izquierdo y coloque sin apretar el perno y la tuerca que fijan el amortiguador izquierdo al brazo lateral inferior.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  80. Coloque sin apretar los pernos que fijan el brazo lateral inferior delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm. Se recomienda pedir ayuda si es necesario. Utilice una herramienta de perforación para alinear las fijaciones.
  81. Monte el brazo de compensación inferior delantero izquierdo en el bastidor auxiliar delantero.
  82. Coloque el perno y la tuerca que fijan el brazo de compensación inferior delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 1 tuerca, 21 mm, 115 Nm. Se recomienda pedir ayuda si es necesario.
  83. Apriete los pernos que fijan el brazo lateral inferior delantero izquierdo al bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 115 Nm
  84. Enchufe el conector de la bomba de aceite de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo.
  85. Coloque la toma de tierra de la unidad de tracción delantera en su posición original y coloque el perno en la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  86. Coloque el clip del mazo de cables de la toma de tierra en la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. Asegúrese de colocar correctamente la toma de tierra
  87. Coloque el perno que fija la toma de tierra a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm
  88. Instale el conector del mazo de cables de alta tensión en la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Instale el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión en el conector del cable de alta tensión de la unidad de tracción delantera. Alinee el conector con la unidad de tracción delantera y, a continuación, retire el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión antes de acoplar completamente el conector. Sujete con una mano el conector mientras la pestaña de bloqueo con la otra acopla. Una vez finalizada la instalación, compruebe que el bloqueo no está dañado y está bien fijado en la posición acoplada
  89. Enchufe el conector del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera y bloquee la palanca de liberación
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. Aplique una ligera presión al conector a medida que la palanca se gira hasta su posición. Mueva la palanca lentamente hasta la posición cerrada y asegúrese de que los dientes de la palanca y los dientes del colector están engranados correctamente. Debe haber un espacio muy pequeño entre el colector y el conector cuando estén completamente asentados
  90. Coloque el perno que fija el mazo de cables de alta tensión a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  91. Conecte el mazo de cables situado en el soporte del raíl delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, pestaña de bloqueo roja. Enchúfelo desde la parte delantera del soporte y bloquéelo desde el lado opuesto del soporte. La imagen está ampliada para ofrecer una mayor claridad
  92. Coloque el clip del mazo de cables superior en el clip del mazo de cables inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  93. Coloque el clip del mazo de cables inferior en el bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  94. Enchufe los conectores lógicos situados debajo del mecanismo de dirección
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Acople las pestañas de bloqueo
  95. Enchufe los conectores del conjunto del claxon.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores
  96. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo del lado izquierdo del radiador.
  97. Retire los tapones y conecte la manguera de entrada de refrigerante al lado izquierdo del radiador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  98. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo del lado derecho de la unidad de tracción delantera.
  99. Retire los tapones y conecte la manguera de refrigerante de la botella de refrigerante al enfriador de aceite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  100. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión.
  101. Retire los tapones y conecte la manguera de entrada de refrigerante de la unidad de tracción delantera al lado derecho del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle
  102. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  103. Coloque el conjunto del brazo delantero derecho en la barra estabilizadora delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Puede que sea necesario tirar hacia abajo de la barra estabilizadora para permitir que el brazo del extremo se conecte.
  104. Coloque la tuerca que fija la barra estabilizadora delantera al conjunto del brazo delantero derecho de la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Coloque una tuerca Nyloc nueva. Sujete la rótula con T40 y márquela con rotulador.
  105. Coloque el conjunto del brazo delantero izquierdo en la barra estabilizadora delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Puede que sea necesario tirar hacia abajo de la barra estabilizadora para permitir que el brazo del extremo se conecte.
  106. Coloque la tuerca que sujeta el brazo a la barra estabilizadora delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Coloque una tuerca Nyloc nueva. Sujete la rótula con T40 y márquela con rotulador.
  107. Baje el vehículo parcialmente y apóyelo sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  108. Coloque el extremo del tirante delantero derecho en la mangueta delantera derecha.
  109. Coloque la tuerca que fija el extremo del tirante delantero derecho a la mangueta delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Coloque una tuerca Nyloc nueva.
  110. Coloque el extremo del tirante izquierdo en la mangueta delantera izquierda.
  111. Coloque la tuerca que fija el extremo del tirante delantero izquierdo a la mangueta delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Coloque una tuerca Nyloc nueva.
  112. Instale la defensa delantera en el vehículo y fije los clips delanteros y ambas esquinas delanteras
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips. Se recomienda pedir ayuda. Tenga cuidado de no dañar el faro o la aleta guardabarros durante la instalación
  113. Conecte el mazo de cables de 12 V de la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector con bloqueo. Acople la pestaña de bloqueo.
  114. Conecte el mazo de cables del sistema de advertencia de peatones.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip. Acople la pestaña de bloqueo.
  115. Instale el revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda en el vehículo.
  116. Coloque los clips del revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda al vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  117. Instale el embellecedor del guardabarros delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 clips, 3 pestañas. Empiece por la parte trasera y continúe hasta el panel del estribo. Tenga cuidado de no doblar las pestañas delanteras que van hacia la defensa delantera.
  118. Instale el revestimiento del paso de la rueda delantera derecha en el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  119. Coloque los clips que fijan el revestimiento del paso de la rueda delantera derecha al vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips
  120. Instale el embellecedor de la aleta guardabarros delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 1 clip de presión, 3 pestañas. Empiece por la parte trasera y continúe hacia el panel del estribo.
  121. Baje el vehículo hasta que los neumáticos estén justo sobre el suelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Las ruedas delanteras deben moverse libremente para alinear el eje intermedio. Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja
  122. Deslice el conjunto del eje intermedio hacia abajo para instalarlo en el conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el eje intermedio está alineado y completamente asentado. Se recomienda pedir ayuda si es necesario para alinear el eje con el mecanismo de dirección.
  123. Coloque el perno que fija el conjunto del eje intermedio al conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 13 mm, 18 Nm
  124. Enchufe los conectores del conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores con bloqueo. Acople la pestaña de bloqueo.
  125. Llene el depósito del purgador del freno hasta el nivel máximo.
  126. Limpie el área de alrededor del depósito del líquido de frenos y quite el tapón del depósito del líquido de frenos.
  127. Rellene el depósito del líquido de frenos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Rellene el líquido de frenos según sea necesario.
  128. Instale el adaptador del purgador de presión en el depósito.
  129. Ajuste la presión del depósito de purga del freno a 30 psi.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Conecte la fuente de alimentación al purgador y encienda la alimentación. Ajuste la presión a 30 psi. Conecte el depósito de purga del freno al adaptador de purga del freno.
  130. Conéctese al vehículo mediante Toolbox 3.0
  131. Seleccione "Acciones/Autodiagnóstico" y busque "bleed".
  132. Retire las cubiertas de la válvula de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga exterior de la pinza de freno delantera izquierda antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas
  133. Abra la válvula de purga exterior de la pinza de freno delantera izquierda, haga clic en el botón de reproducción situado junto a PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFL and RR brake bleed procedureChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RRChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RR y seleccione Ejecutar para arrancar el ESP. Cierre la válvula de purga cuando la bomba se pare y repita el proceso para la válvula interior. Por último, repita el proceso de nuevo para la válvula de purga exterior.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinzas básica y Plus
  134. Repita el paso anterior hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por la válvula de purga de la pinza de freno delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinza básica y Plus
  135. Retire la botella de recogida de líquido, apriete las válvulas de purga de la pinza de freno delantera izquierda y coloque los tapones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tapones, 2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinza básica y Plus
  136. Retire las cubiertas de la válvulas de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga exterior de la pinza de freno delantera derecha antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas
  137. Abra la válvula de purga exterior de la pinza de freno delantera derecha, haga clic en el botón de reproducción situado junto a PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFR and RL brake bleed procedureChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RLChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RL y seleccione Ejecutar para arrancar el ESP. Cierre la válvula de purga cuando la bomba se pare y repita el proceso para la válvula interior. Por último, repita el proceso de nuevo para la válvula de purga exterior.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinzas básica y Plus
  138. Repita los pasos anteriores hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por las válvulas de purga de la pinza de freno delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinza básica y Plus
  139. Retire la botella de recogida de líquido. Apriete las válvulas de purga de la pinza de freno delantera derecha e instale las cubiertas
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tapones, 2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinza básica y Plus
  140. Retire la cubierta de la válvula de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta
  141. Abra la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha, haga clic en el botón de reproducción situado junto a PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFL and RR brake bleed procedureChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RRChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RR y seleccione "Ejecutar" para arrancar el ESP. A continuación, cierre la válvula de purga cuando la bomba deje de funcionar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  142. Repita el paso anterior hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  143. Retire la botella de recogida de líquido. Apriete la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha e instale la cubierta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta, 1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  144. Retire la cubierta de la válvula de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta
  145. Abra la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda, haga clic en el botón de inicio situado junto a PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFR and RL brake bleed procedureChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RLChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RL y seleccione "Ejecutar" para arrancar el ESP. A continuación, cierre la válvula de purga cuando la bomba deje de funcionar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  146. Repita el paso anterior hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  147. Retire la botella de recogida de líquido. Apriete la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda e instale la cubierta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta, 1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  148. Apague el depósito de purga del freno y desconéctelo del adaptador de purga del freno.
  149. Retire el adaptador del purgador de presión del depósito.
  150. Compruebe el nivel del líquido.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Rellénelo si es necesario.
  151. Coloque la tapa del depósito del líquido de frenos
  152. Accione el pedal del freno varias veces para asegurarse de que no presente anomalías
  153. Mediante Toolbox 3:
    1. Seleccione la pestaña Acciones y busque "Dureza".
    2. Seleccione la rutina ODIN TEST_BRAKE_X_STIFFNESS-TEST-SERVICESearch for routine in ToolboxIBST Stiffness Test - Service - BURNISHED/UNBURNISHEDChassis / Brakes - Brake Stiffness Test y, a continuación, haga clic en el enlace de la rutina.
    3. Si se han sustituido los discos o las pastillas de freno, seleccione SIN ASENTAR en "Action_Type". En todos los demás casos, seleccione ASENTADOS.
    4. Haga clic en EJECUTAR y deje que finalice la rutina.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      No pise el pedal de freno durante la prueba.
  154. Retire el cable HSD del puerto Ethernet para desconectar Toolbox 3.0 del vehículo
  155. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  156. Instale el revestimiento de rueda delantera izquierda en la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 perno, 10 mm, 5 Nm
  157. Instale el revestimiento de rueda delantera derecha en la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 perno, 10 mm, 5 Nm
  158. Aplique Loctite 222 en los pernos del deflector aerodinámico delantero e instale las fijaciones exteriores que aseguran el deflector aerodinámico delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pernos, 10 mm, 5 Nm
  159. Coloque el deflector aerodinámico delantero en el vehículo y coloque las tuercas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 15 mm, 5 Nm
  160. Baje el vehículo parcialmente y apóyelo sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  161. Monte la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica.
  162. Monte la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica
  163. Monte la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica
  164. Monte la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica.
  165. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja
  166. Apriete la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  167. Apriete la tuerca del semieje delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32mm, 300 Nm
  168. Apriete la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  169. Apriete la tuerca del semieje delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 32mm, 300 Nm
  170. Apriete la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  171. Apriete la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  172. Coloque la tapa de la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Alinee el vástago de la válvula con la cavidad de la tapa de la rueda.
  173. Instale la tapa de la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Alinee el vástago de la válvula con la cavidad de la tapa de la rueda.
  174. Instale la tapa de la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Alinee el vástago de la válvula con la cavidad de la tapa de la rueda.
  175. Instale la tapa de la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Alinee el vástago de la válvula con la cavidad de la tapa de la rueda.
  176. Retire el tapón de la botella de refrigerante.
  177. Coloque el recipiente de refrigerante vacío en la zona de almacenamiento delantera.
  178. Llene el recipiente con al menos 15 l de refrigerante.
  179. Coloque el recipiente de refrigerante lleno en la zona de almacenamiento delantera.
  180. Coloque la manguera de llenado de refrigerante dentro del recipiente de refrigerante lleno y asegúrese de que el extremo está completamente sumergido.
  181. Coloque el tapón de llenado por vacío en el conjunto de la botella de refrigerante.
  182. Cierre las válvulas de entrada de aire y de llenado de refrigerante.
  183. Instale la manguera de llenado por vacío en el tapón de llenado de la botella de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Haga una prueba de empuje y tracción para comprobar que la manguera está completamente instalada
  184. Coloque el extremo de la manguera de rebose en el recipiente vacío.
  185. Coloque la manguera de llenado de refrigerante dentro del recipiente de refrigerante lleno y asegúrese de que el extremo está completamente sumergido.
  186. Conecte el suministro de aire del taller a la herramienta de vacío
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Presión mínima de 5,5 bares (80 psi)
  187. Abra la válvula de entrada de aire durante 10 segundos para crear un vacío y, a continuación, cierre completamente la válvula.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El vacío debe estabilizarse a aproximadamente entre -27 y -24 inHg o entre -70 y -60 cmHg.
  188. Abra lentamente la válvula de llenado de refrigerante para permitir que el refrigerante entre en la manguera de llenado de refrigerante. Cierre la válvula cuando la manguera esté llena de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Así se purga el aire atrapado de la manguera
  189. Compruebe el medidor durante 30 segundos para verificar que se mantiene el vacío en el sistema de refrigeración.
  190. Vuelva a abrir la válvula de entrada de aire durante 3 minutos para continuar evacuando el sistema de refrigeración y, a continuación, cierre la válvula.
  191. Abra lentamente la válvula de llenado de refrigerante para permitir que el refrigerante se purgue al sistema
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera de llenado de refrigerante esté completamente sumergido durante todo el proceso
  192. Cuando el medidor indique cero, cierre la válvula de llenado de refrigerante.
  193. Desconecte el suministro de aire del taller de la herramienta de llenado de refrigerante.
  194. Retire la manguera de llenado de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  195. Retire la manguera de rebose de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  196. Retire la manguera de llenado por vacío del tapón de llenado de la botella de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Presione hacia abajo el anillo negro para soltar la manguera y tire de la manguera hacia arriba para retirarla
  197. Levante la herramienta de llenado de refrigerante por encima del recipiente de refrigerante para permitir que el exceso de refrigerante se drene de las mangueras
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Puede que sea necesario volver a abrir las válvulas para sacar todo el refrigerante
  198. Retire ambos recipientes de refrigerante del interior del área del vano del motor.
  199. Conecte el circuito de primeros auxilios y el terminal negativo de 12 V.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 6 Nm, 1 conector. Acople la pestaña de bloqueo. Conecte primero el FRL antes de conectar el sistema de 12 V para evitar daños en el ordenador del vehículo.
  200. Retire el soporte del volante.
  201. Conéctese al vehículo mediante Toolbox 3.0.
  202. Seleccione "TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGESearch for routine in ToolboxCoolant Air PurgeThermal / Coolant System - Coolant Purge Starthv / Front Drive Inverter Replacement - Coolant Air Purgehv / Rear Drive Inverter Replacement - Coolant Air Purgehv / Rear Left Drive Inverter Replacement - Coolant Air Purgehv / Rear Right Drive Inverter Replacement - Coolant Air Purgehv / Front Drive Unit Replacement - Coolant Air Purgehv / Rear Drive Unit Replacement - Coolant Air PurgeThermal / Actions - Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start", haga clic en "Ejecutar" y deje que se complete la rutina
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el vehículo no está en estado de conducción. El plan sigue en marcha a pesar del mensaje de parada. Las bombas de refrigerante se oirán. La prueba dura aproximadamente 10 minutos. Ralentí = ~1500 RPM. La prueba variará las velocidades de 3500-6500 RPM y accionará la válvula entre el modo en serie y el modo en paralelo. Al poner el vehículo en estado de conducción, se detendrá esta rutina. Si las velocidades rondan las 7000 RPM, significa que las bombas están bloqueadas con aire, así que vuelva a realizar el llenado por vacío. Continúe añadiendo refrigerante y purgue hasta que el nivel de refrigerante se encuentre entre las líneas NOM y MAX de la botella. Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso
  203. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido esté en la línea Max
  204. Coloque el tapón de la botella de refrigerante
  205. Seleccione "Acciones/Autodiagnóstico" y busque "Thermal Performance".
  206. Seleccione "TEST-SELF_VCFRONT_X_HEAT-PUMP-THERMAL-PERFORMANCESearch for routine in ToolboxHeat Pump Thermal System Performance Test", haga clic en "Ejecutar" y deje que se complete la rutina.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso.
  207. Instale el conjunto del maletero delantero en el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips. Sustituya los clips si están rotos o falta alguno.
  208. Instale las fijaciones que sujetan el conjunto del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 pernos, 10 mm, 5 Nm. Los vehículos más nuevos pueden estar equipados con 1 clip de presión que fija el maletero delantero al cuello de la botella del lavaparabrisas.
  209. Instale el panel de acceso.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 1 conector
  210. Instale el faldón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips. Sujete la pared trasera del maletero delantero para que no se doble mientras fija los clips delanteros.
  211. Cierre el capó.
  212. Vuelva a colocar el cojín del asiento de la 2.ª fila
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice el cojín hacia atrás y, a continuación, alinéelo con las hebillas, con la espuma y con el raíl del asiento. Asegúrese de que el cojín está completamente asentado con una prueba de empuje y tracción
  213. Mueva el asiento delantero derecho a la posición original
  214. Coloque el asiento delantero izquierdo en su posición original
  215. Suba todas las ventanillas.
  216. Cierre las cuatro puertas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si se activa la alimentación de 12 V, desbloquee las puertas traseras antes de cerrarlas.
  217. Retire el vehículo del elevador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje completamente los brazos del bastidor y retírelos de debajo del vehículo si es necesario. Quite la suspensión neumática del modo gato.
  218. Baje parcialmente el banco de alineación y colóquelo en los bloqueos.
  219. Enganche el cinturón de seguridad del conductor para abrocharlo.
  220. Bloquee la puerta delantera izquierda y ponga el vehículo en punto muerto
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado de no cerrar la puerta con el cierre acoplado.
  221. Instale los cabezales de alineación en las ruedas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 cabezales de alineación
  222. Introduzca la información del vehículo en la máquina de alineación.
  223. Lleve a cabo la compensación de giro.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire los calzos de la rueda trasera izquierda y empuje la parte trasera del neumático para hacer avanzar el vehículo. Vuelva a colocar calzos en las ruedas una vez que el vehículo esté en su posición.
  224. Desbloquee las placas de deslizamiento/giro de alineación.
  225. Compruebe que la herramienta de medición de la altura del chasis está calibrada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste si es necesario, mida la altura de la herramienta y ajuste la lectura para que coincida.
  226. Ajuste la medición de la altura de conducción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mida la altura de conducción 75 mm hacia el interior del orificio del patín de la batería de alta tensión en cada esquina. Si utiliza bolsas de lastre, mueva los asientos delanteros según sea necesario para alcanzar la altura de conducción especificada. Consulte el manual de servicio para conocer las especificaciones de altura de conducción.
  227. Aplique el depresor del pedal de freno.
  228. Haga girar las ruedas e instale el soporte del volante y la herramienta de nivelación
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la caída y el ángulo de avance están fuera de las especificaciones, realice el ajuste necesario de la caída y el ángulo de avance.
  229. Compruebe que la lectura de alineación cumple las especificaciones e imprima el resumen del vehículo.
  230. Retire los cabezales de alineación de las ruedas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 cabezales de alineación
  231. Retire el depresor del pedal de freno.
  232. Bloquee las placas de deslizamiento/giro de alineación.
  233. Baje el banco de alineación al suelo.
  234. Desbloquee la puerta del conductor, coloque el vehículo en posición de estacionamiento y retire el nivel del volante y el soporte del volante.
  235. Suelte el cinturón de seguridad delantero izquierdo.
  236. Retire los calzos de las ruedas.
  237. Retire el vehículo del banco de alineación.
  238. Realice una prueba de conducción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Según el FRT actual (00040100): 0,3 horas. Si ha ajustado la alineación, verifíquela. Si ha ajustado los componentes del DAS, verifique el funcionamiento. Si ha realizado el mantenimiento de los frenos, asiéntelos