03/06/2024 17:25:11

Unidad de control hidráulico (HCU) - Freno (Sin paquete estructural) (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 33109522 2.16 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga.NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 05/12/2023: Se ha actualizado la rutina de dureza de los frenos.
  • 21/07/2023: Se ha eliminado la nota sobre el modo Gato.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento es PRELIMINAR, aunque ya ha sido validado. Es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Eleve y apoye el vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el vehículo no se esté cargando antes de levantarlo del suelo
  2. Abra la puerta delantera izquierda
  3. Baje la ventanilla delantera izquierda
  4. Bloquee el volante en su posición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Proteja el asiento de cualquier daño.
  5. Extraiga la batería de 12 V. Consulte Batería de 12 V/baja tensión (Desinstalación y sustitución).
  6. Retire los dispositivos de fijación del lado izquierdo del soporte de la torre del amortiguador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 67 Nm; 1 perno, 15 mm, 62 Nm
  7. Afloje los pernos que fijan el soporte de la torre del amortiguador a la torre del amortiguador derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 67 Nm, 1 perno, 15 mm, 62 Nm. Consulte la imagen para conocer la ubicación de apriete.
  8. Aparte el conjunto del soporte de la torre del amortiguador para poder extraer el soporte de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Desplace el soporte de la torre del amortiguador hacia adelante, pero no lo extraiga por completo.
  9. Retire el perno que fija el conjunto del mecanismo de dirección al conjunto del eje intermedio.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 13 mm, 18 Nm
  10. Deslice la columna de dirección eléctrica hacia arriba para extraerla del conjunto de la dirección
  11. Desmonte las cuatro ruedas. Consulte Conjunto de rueda (Desinstalación e instalación).
  12. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  13. Retire las fijaciones exteriores del deflector aerodinámico delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pernos, 10 mm, 5 Nm
  14. Retire las tuercas restantes y desmonte el deflector aerodinámico delantero del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 15 mm, 5 Nm
  15. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  16. Desenchufe el conector de la unidad de control hidráulico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Desenganche la pestaña de bloqueo y tire del conector hacia arriba para soltarlo.
  17. Coloque el recipiente de drenaje de aceite debajo de la zona de la unidad de control hidráulico
  18. Retire la tuerca del tubo del latiguillo de freno delantero derecho de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  19. Retire la tuerca del tubo del latiguillo de freno trasero izquierdo de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  20. Retire la tuerca del tubo del latiguillo de freno trasero derecho de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  21. Retire la tuerca del tubo del latiguillo de freno delantero izquierdo de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  22. Retire la tuerca del tubo secundario del cilindro maestro de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  23. Retire la tuerca del tubo principal del cilindro maestro de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  24. Retire los latiguillos de freno del cilindro maestro del conjunto de 4 tubos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  25. Retire el latiguillo del freno delantero derecho del clip que sujeta el grupo de latiguillos del freno delantero situado cerca de la zona del raíl delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 latiguillo de freno
  26. Aleje los latiguillos de la unidad de control hidráulico.
  27. Suelte los latiguillos de freno del cilindro maestro del clip que hay en la parte trasera del soporte de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip del mazo de cables
  28. Retire el recipiente de drenaje de aceite de debajo del vehículo.
  29. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  30. Retire los pernos que fijan la unidad de control hidráulico al raíl del bastidor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 10 Nm
  31. Retire del vehículo la unidad de control hidráulico y el soporte
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas. Deslice la HCU hacia la zona de la batería de 12 V para extraerla
  32. Afloje las fijaciones que sujetan la unidad de control hidráulico al soporte de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 10 mm, 8 Nm
  33. Retire la unidad de control hidráulico del soporte
  34. Instale la unidad de control hidráulico en su soporte
  35. Instale las fijaciones que sujetan la unidad de control hidráulico al soporte de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 10 mm, 8 Nm
  36. Coloque en el vehículo la unidad de control hidráulico y el soporte para su instalación
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas, haga coincidir las marcas de la unidad de control hidráulico con la carrocería
  37. Instale los pernos que fijan la unidad de control hidráulico al raíl del bastidor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 10 Nm
  38. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  39. Aplique Loctite 222 en los pernos del deflector aerodinámico delantero e instale las fijaciones exteriores que aseguran el deflector aerodinámico delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pernos, 10 mm, 5 Nm
  40. Coloque el deflector aerodinámico delantero en el vehículo y coloque las tuercas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 15 mm, 5 Nm
  41. Baje el vehículo parcialmente y apóyelo sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  42. Coloque los latiguillos de freno del cilindro maestro del clip que hay en la parte trasera del soporte de la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip del mazo de cables
  43. Instale el latiguillo del freno delantero derecho en el clip del conjunto de latiguillos del freno delantero situado cerca de la zona del raíl delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 latiguillo de freno
  44. Instale los tubos de freno del cilindro maestro en el clip del conjunto de 4 tubos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  45. Instale la tuerca del tubo principal del cilindro maestro en la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  46. Instale la tuerca del tubo secundario del cilindro maestro en la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  47. Sitúe los latiguillos de freno del cilindro maestro en su posición para instalarlos
  48. Instale la tuerca del tubo del latiguillo de freno delantero izquierdo en la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  49. Instale la tuerca del tubo del latiguillo del freno trasero derecho en la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  50. Instale el tubo del latiguillo del freno trasero izquierdo en la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  51. Instale la tuerca del tubo del latiguillo de freno delantero derecho en la unidad de control hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  52. Enchufe el conector de la unidad de control hidráulico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Presione suavemente el conector hacia abajo y acople la pestaña de bloqueo.
  53. Deslice el conjunto del eje intermedio hacia abajo para instalarlo en el conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el eje intermedio está alineado y completamente asentado. Se recomienda pedir ayuda si es necesario para alinear el eje con el mecanismo de dirección.
  54. Coloque el perno que fija el conjunto del eje intermedio al conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 13 mm, 18 Nm
  55. Vuelva a colocar el conjunto del soporte de la torre del amortiguador para su instalación.
  56. Instale las fijaciones del lado izquierdo del soporte de la torre del amortiguador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 67 Nm, 1 perno, 15 mm, 62 Nm. Consulte la imagen para ver la posición y el apriete correctos
  57. Apriete los dispositivos de fijación del lado derecho del soporte de la torre del amortiguador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 67 Nm, 1 perno, 15 mm, 62 Nm. Consulte la imagen para ver la posición y el apriete correctos
  58. Instale la batería de 12 V. Consulte Batería de 12 V/baja tensión (Desinstalación y sustitución).
  59. Retire el soporte del volante.
  60. Conéctese al vehículo mediante Toolbox 3.0.
  61. Seleccione "Acciones/Autodiagnóstico" y busque "Service_Redeploy"
  62. Seleccione "UPDATE_CAN-REDEPLOYSearch for routine in Toolboxhv / Drive Inverter DIRE1L Replacement - CAN Redeployhv / Drive Inverter DIRE1R Replacement - CAN Redeployhv / Drive Inverter DIRE2 Replacement - CAN Redeployhv / Front Drive Inverter Replacement - CAN Redeployhv / Rear Drive Inverter Replacement - CAN Redeployhv / Rear Left Drive Inverter Replacement - CAN Redeployhv / Rear Right Drive Inverter Replacement - CAN Redeployhv / Front Drive Unit Replacement - CAN Redeployhv / Rear Drive Unit Replacement - CAN Redeploy", haga clic en "Ejecutar" y deje que se complete la rutina.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso.
  63. Retire el cable HSD del puerto Ethernet para desconectar Toolbox 3.0 del vehículo.
  64. Una vez finalizada la reinstalación del firmware, compruebe en la pantalla central que las notas la versión están presentes
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la reinstalación falla, verá un mensaje de error en la interfaz de usuario
  65. Llene el depósito del purgador del freno hasta el nivel máximo.
  66. Limpie el área de alrededor del depósito del líquido de frenos y quite el tapón del depósito del líquido de frenos.
  67. Rellene el depósito del líquido de frenos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Rellene el líquido de frenos según sea necesario.
  68. Instale el adaptador del purgador de presión en el depósito.
  69. Ajuste la presión del depósito de purga del freno a 30 psi.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Conecte la fuente de alimentación al purgador y encienda la alimentación. Ajuste la presión a 30 psi. Conecte el depósito de purga del freno al adaptador de purga del freno.
  70. Conéctese al vehículo mediante Toolbox 3.0
  71. Seleccione "Acciones/Autodiagnóstico" y busque "bleed".
  72. Retire las cubiertas de la válvula de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga exterior de la pinza de freno delantera izquierda antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas
  73. Abra la válvula de purga exterior de la pinza de freno delantera izquierda, haga clic en el botón de reproducción situado junto a PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RRChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RR y seleccione Ejecutar para arrancar el ESP. Cierre la válvula de purga cuando la bomba se pare y repita el proceso para la válvula interior. Por último, repita el proceso de nuevo para la válvula de purga exterior.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinzas básica y Plus
  74. Repita el paso anterior hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por la válvula de purga de la pinza de freno delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinza básica y Plus
  75. Retire la botella de recogida de líquido, apriete las válvulas de purga de la pinza de freno delantera izquierda y coloque los tapones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tapones, 2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinza básica y Plus
  76. Retire las cubiertas de la válvulas de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga exterior de la pinza de freno delantera derecha antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas
  77. Abra la válvula de purga exterior de la pinza de freno delantera derecha, haga clic en el botón de reproducción situado junto a "PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RLChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RL" y seleccione "Ejecutar" para arrancar el ESP. Cierre la válvula de purga cuando la bomba se pare y repita el proceso para la válvula interior. Por último, repita el proceso de nuevo para la válvula de purga exterior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinzas básica y Plus
  78. Repita los pasos anteriores hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por las válvulas de purga de la pinza de freno delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinza básica y Plus
  79. Retire la botella de recogida de líquido. Apriete las válvulas de purga de la pinza de freno delantera derecha e instale las cubiertas
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tapones, 2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm), pinza básica y Plus
  80. Retire la cubierta de la válvula de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta
  81. Abra la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha, haga clic en el botón de inicio situado junto a "PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RRChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RR" y seleccione "Ejecutar" para arrancar el ESP. A continuación, cierre la válvula de purga cuando la bomba deje de funcionar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  82. Repita el paso anterior hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  83. Retire la botella de recogida de líquido. Apriete la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha e instale la cubierta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta, 1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  84. Retire la cubierta de la válvula de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta
  85. Abra la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda, haga clic en el botón de inicio situado junto a "PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RLChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RL" y seleccione "Ejecutar" para arrancar el ESP. A continuación, cierre la válvula de purga cuando la bomba deje de funcionar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  86. Repita el paso anterior hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  87. Retire la botella de recogida de líquido. Apriete la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda e instale la cubierta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta, 1 válvula de purga, 11 mm, 10 Nm (+/- 3 Nm) Pinza básica, 14 Nm (+/- 2 Nm) Pinza Plus
  88. Apague el depósito de purga del freno y desconéctelo del adaptador de purga del freno.
  89. Retire el adaptador del purgador de presión del depósito.
  90. Compruebe el nivel del líquido.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Rellénelo si es necesario.
  91. Coloque la tapa del depósito del líquido de frenos
  92. Accione el pedal del freno varias veces para asegurarse de que no presente anomalías
  93. Mediante Toolbox 3:
    1. Seleccione la pestaña Acciones y busque "Dureza".
    2. Seleccione la rutina ODIN TEST_BRAKE_X_STIFFNESS-TEST-SERVICESearch for routine in ToolboxChassis / Brakes - Brake Stiffness Test y, a continuación, haga clic en el enlace de la rutina.
    3. Si se han sustituido los discos o las pastillas de freno, seleccione SIN ASENTAR en "Action_Type". En todos los demás casos, seleccione ASENTADOS.
    4. Haga clic en EJECUTAR y deje que finalice la rutina.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      No pise el pedal de freno durante la prueba.
  94. Monte las cuatro ruedas. Consulte Conjunto de rueda (Desinstalación e instalación).
  95. Retire el vehículo del elevador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje completamente los brazos del bastidor y retírelos de debajo del vehículo si es necesario. Quite la suspensión neumática del modo gato.
  96. Suba la ventanilla delantera izquierda
  97. Cierre la puerta delantera izquierda
  98. Realice una prueba de conducción
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Según el FRT actual (00040100): 0,3 horas. Si ha ajustado la alineación, verifíquela. Si ha ajustado los componentes del DAS, verifique el funcionamiento. Si ha realizado el mantenimiento de los frenos, asiéntelos