2024-11-21

Supercollecteur (retirez et remplacez)

Code de correction 18400102 2.34 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’ÉPI approprié lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 13-04-2023 : Procédure révisée.
  • 1050448-00-B – Outil de recharge à dépression
  • 1065131-00-A – Trousse de vidange de réfrigérant de batterie
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirer

  1. Branchez la machine de climatisation à l'alimentation et allumez-la
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Touchez une fois seulement. La machine exécutera diverses tâches en arrière-plan. Attendez que le menu principal apparaisse avant de continuer
  2. Ignorez les panneaux suivants lorsque vous y êtes invité
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez les sélections indiquées dans les illustrations
  3. Effectuez le rinçage du tuyau
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Touchez une fois seulement. Branchez les coupleurs à la machine. Ouvrez les coupleurs en tournant dans le sens horaire, en utilisant le Menu principal > Suivant > Menu > Rincer les tuyaux > Vérifier la connexion du tuyau. La machine sonnera une fois le processus terminé
  4. Soulevez et soutenez le véhicule.
  5. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAINvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Start Thermal Fill/Drain
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Start Refrigerant Fill/Drain
    via Service Mode Plus: Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à gauche de la fenêtre pour la fermer une fois terminé. Vérifiez que l’indicateur s’affiche en vert pour la état de préparation du réfrigérant et du liquide de refroidissement. La routine Thermal Fill Drain a une limite de temps de 5 heures. Après 5 heures, les EXV se fermeront et la routine devra être exécutée à nouveau
  6. Retirez l’unité de rangement sous le capot. Voir Unité de rangement sous le capot (retrait et installation).
  7. Libérez le gicleur du tuyau du bras d’essuie-glace côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 tuyau
  8. Libérez le gicleur du tuyau du bras d’essuie-glace côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 tuyau
  9. Retirez le cache-écrou du bras d’essuie-glace côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 couvercle
  10. Retirez les cache-écrous du bras d’essuie-glace côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 couvercles
  11. Retirez l’écrou du bras d’essuie-glace côté droit et libérez le bras d'essuie-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 écrous, 15 mm, 32 Nm. Ne pas fléchir le bras d'essuie-glace pour le retirer.
  12. Retirez l’écrou du bras d’essuie-glace côté gauche et libérez le bras d'essuie-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 écrou, 15 mm, 32 Nm. Ne pas fléchir le bras d'essuie-glace pour le retirer. Abaissez légèrement le capot pour mettre en place l'outil de retrait du bras d'essuie-glace.
  13. Débranchez le tuyau d'alimentation de lave-glace de capot situé au-dessus du couvercle de la tour d'amortisseur côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 tuyau
  14. Retirez le couvercle extérieur de la charnière de capot côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 attache
  15. Retirez le couvercle de la charnière de capot du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  16. Retirez le panneau écran d’auvent d’essuie-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 attaches-poussoirs. Tirez le capot vers le haut pour le sortir du canal inférieur du pare-brise.
  17. Éteignez le véhicule par le biais de l’écran tactile.
  18. Débranchez le connecteur de batterie BT et la boucle de premier intervenant.
  19. Vérifiez le fonctionnement du multimètre
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez le multimètre sur la tension CC. Confirmez que le multimètre mesure correctement la tension en testant la batterie basse tension. Touchez légèrement et n’endommagez pas les bornes.
  20. Débranchez le tuyau de réfrigérant de la batterie basse tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  21. Retirez les pièces de fixation fixant la batterie BT, puis retirez l'ensemble
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm, 2x localisateurs
  22. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  23. Retirez les attaches fixant le panneau de protection aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches-poussoirs
  24. Retirez les boulons fixant le panneau de protection aérodynamique avant et retirez-le du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 6 Nm
  25. Retirez les pinces fixant l’écran aérodynamique central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches-poussoirs
  26. Retirez les boulons fixant l’écran aérodynamique central et retirez-le du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    16x boulons, 10 mm, 6 Nm
  27. Installez la pince ampèremétrique sur le faisceau HT de l'unité d’entraînement arrière (RDU) gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que l’appareil est remis à zéro avant d’effectuer la mesure. Mesurez un seul câble. Vérifiez que l’ampèremètre est installé dans le bon sens. Si le courant est > 0,5 A, ne passez pas au débranchement du connecteur HT. Dans ce cas, relancez l'isolement électrique du véhicule pour s'assurer que tout s'est bien arrêté. Si le courant est inférieur à 0,5 A, vous pouvez débrancher et vérifier la tension à la prise HT côté batterie.
  28. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques
  29. Inspectez les gants isolants contre la haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser, Consultez le document d’entretien TN-15-92-003 pour des informations sur l’inspection des gants HT, https://serviceteslamotorscom/documents?model=&keys=TN-15-92-003&vehicle_system=&sort_by=field_date_submitted&sort_order=DESC
  30. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
  31. Relâchez le faisceau haute tension de l’unité d’entraînement arrière gauche à partir de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Maintenez la languette de verrouillage rouge enfoncée et Relâchez le levier de déverrouillage. Ne forcez pas le levier de déverrouillage vers le haut
  32. Vérifiez qu’il n’y a pas de HT au collecteur HT de l’unité d’entraînement arrière (RDU) gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter l’ÉPI approprié (gants isolants contre la HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant HT. Vérifiez que l’équipement de test est classé CATIII ou supérieure. Mesurez la tension entre les points B+ et la masse, entre B- et la masse, et entre B+ et B-. Si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas ouverts ou soudés. Arrêtez le travail et communiquez avec le service d’ingénierie.
  33. Fixez le faisceau HT de l’unité d’entraînement arrière gauche au bloc-batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Vérifiez que le levier est en position verticale et ouverte. Mettez le connecteur en place avec précaution et laisser le levier s’engager. Fixez complètement le levier et vérifiez que la languette rouge est verrouillée. N’endommagez pas les broches
  34. Retirez les protections de gants en cuir et les gants isolants contre la HT
  35. Appliquez de l’adhésif frein-filet Loctite 222 sur les boulons de l’écran aérodynamique central et installez des fixations fixant l’écran aérodynamique central au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    16x boulons, 10 mm, 6 Nm
  36. Installez les pinces fixant l’écran aérodynamique central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches-poussoirs
  37. Placez le collecteur de liquide de refroidissement sous l’avant droit du véhicule
  38. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Levez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous libres pendant que le véhicule est abaissé
  39. Retirez le module des essuie-glaces
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm, 1x connecteur. Tournez le module vers l'avant et vers le haut pour accéder au connecteur
  40. Retirez les capuchons des orifices de climatisation sur les côtés basse pression et haute pression
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x capuchons
  41. Vérifiez la vidange du fluide thermique, puis connectez les tuyaux au véhicule et effectuez la récupération du réfrigérant de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez d'abord que l'indicateur s'affiche en vert et que le véhicule est prêt à être récupéré. Branchez les accouplements au véhicule. Notez la quantité de réfrigérant et d’huile récupérés, marquez le niveau d’huile du réservoir de vidange d’huile (utilisez un morceau de ruban adhésif pour marquer le niveau de liquide). Ouvrez les accouplements en les tournant dans le sens horaire. Allez dans Menu principal > Récupérer > Vérifier la connexion du tuyau. La machine émet un signal sonore une fois le processus terminé. Le véhicule peut être laissé sans surveillance. Notez la quantité de réfrigérant et d’huile récupérés. Le réfrigérant récupéré doit être d’environ 1,02 kg (2,24 lb) et l’huile récupérée doit être d’environ 8,87 ml (0,3 oz). Si le niveau d’huile vidangée a augmenté de plus de 30 ml (1,01 oz), reportez-vous au tableau des pertes d’huile vidangée : https://toolbox.teslamotors.com/articles/353700
  42. Débranchez le connecteur logique du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour libérer le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  43. Retirez la pince retenant le faisceau logique du compresseur de climatisation au support de faisceau haute tension du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince à garniture
  44. Retirez la pièce de fixation retenant le support de faisceau haute tension du compresseur de climatisation au compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 9 Nm
  45. Débranchez le connecteur de faisceau haute tension du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillé. Éloignez la languette de verrouillage noire du compresseur de climatisation. Appuyez sur le connecteur verrouillé pour le libérer et tirez-le directement hors de la prise.
  46. Retirez la tresse de masse du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, T25, 7 Nm
  47. Retirez la pince retenant le flexible de liquide de refroidissement au support de compresseur de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince à garniture
  48. Retirez la pompe de refroidissement du groupe motopropulseur du support du compresseur de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser l’ensemble de la pompe pour l’éloigner du compresseur et retirez-le du support inférieur.
  49. Retirez les tuyaux de climatisation du véhicule
  50. Retirez l'écrou fixant le Super-collecteur à la conduite d’aspiration du compresseur et retirez la conduite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 13 mm, 22 Nm
  51. Retirez l'écrou fixant le Super-collecteur à la conduite de refoulement du compresseur et retirez la conduite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 13 mm, 22 Nm
  52. Installez les adaptateurs de rinçage de la climatisation sur le collecteur de climatisation vers les conduites du compresseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 13 mm, 22 Nm Installez les adaptateurs de rinçage sur les conduites d’aspiration et de refoulement côté compresseur Laissez les rondelles d’étanchéité sur la conduite du collecteur de climatisation Inspectez les joints toriques et remplacez-les s’ils sont endommagés Utilisez les écrous de 13 mm du compresseur pour fixer les adaptateurs de rinçage
  53. Branchez les flexibles de la machine de climatisation aux adaptateurs de rinçage de climatisation et procédez au rinçage du système
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    « Touch Time » uniquement La procédure de rinçage du système dure environ 90 minutes, Il faut utiliser la machine Robinair 34988ni (R134a) pour exécuter la procédure de rinçage du système Il faut un minimum de 13 lb de frigorigène dans le réservoir pour exécuter la procédure de rinçage du système Dans le menu principal de la machine de climatisation, cliquez sur Suivant, cliquez sur Menu, faites défiler vers le bas jusqu’au rinçage du système Saisissez un temps d’exécution de 30 minutes
  54. Débranchez le faisceau haute tension du compresseur de climatisation et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déplacez le support de faisceau haute tension du compresseur de climatisation vers l’avant du véhicule Soulevez le support pour dégager le support supérieur et mettez soigneusement de côté le faisceau et le support
  55. Retirez les pièces de fixation du support du compresseur de climatisation à la poutre multisystème et retirez l’ensemble compresseur de climatisation et support du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 31 Nm Une aide est recommandée Soutenez le compresseur de climatisation pendant le retrait des pièces de fixation Retirez avec précaution le compresseur de climatisation et le support du compresseur de climatisation vers l’avant du véhicule et sous la poutre multisystème Faites attention au flexible de liquide de refroidissement et au faisceau du supercollecteur
  56. Retirez le support de compresseur de climatisation du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm
  57. Protégez les orifices d’ouverture BP et HP du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Doit être entièrement couvert lors du nettoyage du compresseur de climatisation à l’étape suivante
  58. Retirez le recouvrement acoustique antibruit, vibrations et rudesse du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le recouvrement acoustique antibruit, vibrations et rudesse doit être retiré pour pouvoir peser le compresseur avec précision
  59. Le matériau du recouvrement antibruit, vibrations et rudesse du compresseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez autant de matériau que possible du recouvrement acoustique anti-bruit, vibrations et rudesse, Tout matériau en excès laissé sur le compresseur de climatisation entraînera une inexactitude dans la mesure du poids
  60. Pesez le compresseur et réinitialisez la quantité d’huile du compresseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Pesez en grammes, Prenez note du poids du compresseur, ajoutez de l’huile ND-11 par l’orifice d’aspiration du compresseur pour atteindre le poids de 7193 grammes
  61. Installez le recouvrement acoustique NVH sur le compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez un nouveau revêtement NVH ou réutilisez l’ancien si un nouveau n’est pas disponible et que l’adhésif est en bon état de fonctionnement. Retirez le support adhésif. Posez le revêtement acoustique NVH avec le côté adhésif vers le haut. Alignez les découpes du revêtement acoustique NVH sur l’orifice d’aspiration du compresseur de climatisation. Installez le revêtement acoustique NVH autour de l’orifice d’aspiration du compresseur de climatisation, puis continuez à enrouler le revêtement acoustique NVH autour du compresseur.
  62. Installez le support du compresseur de climatisation sur le compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm
  63. Débranchez les flexibles de la machine de climatisation des adaptateurs de rinçage de climatisation
  64. Retirez les adaptateurs de rinçage de climatisation du supercollecteur à l’ensemble de la conduite de climatisation du compresseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 13 mm, 22 Nm
  65. Retirez la conduite du collecteur de climatisation du super-collecteur et retirez l'ensemble de la conduite du collecteur de climatisation du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 22 Nm
  66. Retirez la conduite du système de CVC Penta de l’ensemble de CVC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 22 Nm
  67. Retirez l’écrou fixant l’ensemble de conduite du système de CVC Penta au plateau du super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 13 mm, 27 Nm. Situé sous la poutre multi-système
  68. Retirez la conduite du système de CVC Penta de la plaque du super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Située sous la poutre multi-système, déplacez la conduite vers l’arrière jusqu’à ce que le goujon de conduite du système de CVC Penta évite la plaque du super-collecteur. Placez un chiffon sous la conduite
  69. Retirez la conduite du système de CVC Penta du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Négociez la conduite autour du réservoir de réfrigérant
  70. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  71. Débranchez le tuyau de contournement du groupe motopropulseur du supercollecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Elle sert à vidanger le réservoir de liquide de refroidissement
  72. Débranchez le flexible de sortie de radiateur du super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  73. Débranchez le flexible d’entrée de radiateur du super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  74. Installez 3 bouchons mâles dans les orifices de réfrigérant à l’avant du super-collecteur et 3 bouchons femelles sur les flexibles retirés
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x bouchons mâles, 3x bouchons femelles. Cela évitera toute contamination croisée
  75. Débranchez le capteur du tuyau d’alimentation du groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour relâcher le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  76. Débranchez le tuyau d’alimentation du groupe motopropulseur du supercollecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Le ressort est accessible depuis l’avant du supercollecteur
  77. Débranchez le tuyau de retour de la batterie haute tension du supercollecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  78. Déconnectez le tuyau du refroidisseur à la batterie du supercollecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  79. Installez 3 bouchons mâles dans les orifices de réfrigérant à l’arrière du super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x prises, Elles empêchent les contaminations croisées
  80. Débranchez le faisceau de câbles de super-collecteur du contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  81. Retirez les boulons fixant le super-collecteur à la poutre de tour d’amortisseur et retirez le super-collecteur du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 31 Nm. Une assistance est recommandée. Tournez le super-collecteur dans le sens antihoraire sous la poutre multi-système. Supportez-le par le dessous et au niveau du réservoir

Installer

  1. Documentez les numéros de pièce, anciens et nouveaux, et les numéros de série du super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L’étiquette est située devant l’accumulateur. Documentez les numéros de pièce et les numéros de série dans l’ordre de réparations
  2. Installez le super-collecteur dans le véhicule et installez les boulons fixant le super-collecteur à la poutre multi-système
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 31 Nm. Une assistance est recommandée. Tournez le super-collecteur dans le sens horaire sous la poutre multi-système. Supportez-le par dessous et au niveau du réservoir. Démarrez à la main les boulons au niveau du super-collecteur
  3. Débranchez le faisceau de super-collecteur du contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  4. Branchez le tuyau du refroidisseur à la batterie sur le supercollecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le flexible est solidement appuyé
  5. Branchez le tuyau de retour de la batterie haute tension sur le supercollecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le flexible est solidement appuyé
  6. Branchez le flexible d’alimentation du groupe motopropulseur sur le supercollecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le flexible est solidement appuyé
  7. Connectez le capteur du tuyau d’alimentation du groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. Engagez la languette de verrouillage
  8. Retirez les bouchons femelles des flexibles d’entrée, de sortie et de dérivation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x bouchons femelles
  9. Branchez le flexible d’entrée de radiateur du super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le flexible est solidement fixé
  10. Branchez le flexible de sortie du radiateur du super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le flexible est solidement fixé
  11. Branchez le flexible de dérivation du groupe motopropulseur du super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le flexible est solidement fixé
  12. Remplacez les rondelles d’étanchéité sur la conduite du système de CVC Penta du côté du collecteur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x rondelles d’étanchéité. Lubrifiez les rondelles à l’aide d’huile ND-11
  13. Remplacez les rondelles d’étanchéité de la conduite du système de CVC Penta, du côté du système de CVC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x rondelles d’étanchéité. Lubrifiez les rondelles à l’aide d’huile ND-11
  14. Positionnez la conduite du système de CVC Penta dans le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Manœuvrez-la autour du réservoir de réfrigérant
  15. Posez la conduite du système de CVC Penta sur l’ensemble de CVC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13mm, 22 Nm
  16. Installez la conduite du système de CVC Penta sur la plaque du super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Situé sous la poutre multi-système, assurez-vous que le goujon de la conduite du système de CVC Penta évite la plaque du super-collecteur avant d’engager les flexibles
  17. Installez l’écrou d’ensemble de la conduite du système de CVC Penta sur la plaque du super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 13 mm, 27 Nm. Situé sous la poutre multi-système
  18. Placez l’ensemble du support de compresseur de climatisation dans le véhicule et fixez l’ensemble à la poutre multisystème
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 31 Nm. De l’aide est recommandée. Soutenez le compresseur de climatisation pendant l’installation des fixations. Installez avec précaution le compresseur de climatisation et le support du compresseur de climatisation vers l’arrière du véhicule et sous la poutre multisystème. Faites attention au flexible de liquide de refroidissement et au faisceau du supercollecteur. Amorcez à la main les boulons.
  19. Serrez les boulons du support du compresseur de climatisation sur la poutre multisystème.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 31 Nm
  20. Fixez le support de la pompe à chaleur haute tension à l’œillet du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que la languette de verrouillage s’engage dans l’œillet.
  21. Branchez le connecteur du faisceau haute tension au compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable, Connecteur verrouillable 3 positions, Après avoir solidement appuyé le connecteur au compresseur de climatisation, engagez la languette de verrouillage noire en la poussant vers le compresseur de climatisation, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant
  22. Posez la pièce de fixation retenant le support de faisceau haute tension du compresseur de climatisation au compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 9 Nm
  23. Posez la tresse de masse du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, T25, 7 Nm
  24. Connectez la pince retenant le faisceau logique du compresseur de climatisation au support de faisceau haute tension du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture
  25. Reconnectez le connecteur logique du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable.
  26. Fixez la pompe de refroidissement du groupe motopropulseur sur le support du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser l’ensemble de la pompe sur le support inférieur du compresseur
  27. Posez la pince retenant le flexible de liquide de refroidissement au support de compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince à garniture
  28. Remplacez les rondelles d’étanchéité du Super-collecteur vers la conduite de climatisation du compresseur du côté du Super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x rondelles d’étanchéité. Lubrifiez les rondelles à l'aide d’huile ND-11
  29. Installez la conduite du collecteur de climatisation sur le super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 22 Nm. Inspectez les joints toriques et remplacez-les s’ils sont endommagés. Commencez à serrer le boulon à la main pour éviter d’arracher les filets
  30. Remplacez la rondelle d’étanchéité de l'ensemble conduite de climatisation, du Super-collecteur au compresseur, sur la conduite de refoulement du compresseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x rondelle d’étanchéité Lubrifiez les rondelles à l'aide d’huile ND-11
  31. Remplacez la rondelle d’étanchéité de l'ensemble conduite de climatisation, du Super-collecteur au compresseur, sur la conduite d’aspiration du compresseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x rondelle d’étanchéité Lubrifiez les rondelles à l'aide d’huile ND-11
  32. Installez l'écrou fixant le Super-collecteur à la conduite de refoulement du compresseur sur le compresseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 13 mm, 22 Nm Inspectez les joints toriques; remplacez-les s’ils sont endommagés
  33. Installez l'écrou fixant le Super-collecteur à la conduite d’aspiration du compresseur sur le compresseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 13 mm, 22 Nm Inspectez les joints toriques; remplacez-les s’ils sont endommagés
  34. Installez la batterie basse tension sur la poutre multisystème
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm. 2x localisateurs
  35. Fixez le tuyau de réfrigérant sur la batterie basse tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  36. Branchez la boucle de premier intervenant et le connecteur de batterie BT.
  37. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAINvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Start Thermal Fill/Drain
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Start Refrigerant Fill/Drain
    via Service Mode Plus: Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    la fenêtre apparaîtra
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à gauche de la fenêtre pour la fermer une fois terminé. Vérifiez que l’indicateur s’affiche en vert pour la état de préparation du réfrigérant et du liquide de refroidissement. La routine Thermal Fill Drain a une limite de temps de 5 heures. Après 5 heures, les EXV se fermeront et la routine devra être exécutée à nouveau
  38. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  39. Installez le capuchon de remplissage sous vide sur l'ensemble de bouteille de réfrigérant
  40. Placez le contenant de réfrigérant vide dans la zone de stockage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le capot de ventilateur CFM ne peut pas supporter le poids d’un réservoir de réfrigérant plein. Assurez-vous que le réservoir de trop-plein est vide. Placez le couvercle d’aile sur le FEM et le carénage avant.
  41. Remplissez le contenant avec au moins 15 L de réfrigérant
  42. Placez le contenant rempli de réfrigérant sur le chariot de vidange et de remplissage du réfrigérant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne Retirez pas le récipient contenant 15 L de réfrigérant sur le dessus du capot du ventilateur CFM. Positionnez le chariot aussi près que possible de l'avant du véhicule.
  43. Installez l'outil de remplissage du réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que toutes les valves de l'outil de remplissage sont en position fermée. Voyez l'image pour plus de clarté
  44. Installez le tuyau de remplissage sous vide dans le capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement en place
  45. Positionnez le tuyau de trop-plein dans un contenant vide
  46. Placez le tuyau de remplissage dans le contenant de réfrigérant rempli
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau est complètement immergée dans le réfrigérant
  47. Connectez l'arrivée d’air du compresseur à l'outil de remplissage de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si ce n’est pas déjà fait, vérifiez que la valve de remplissage est réglée sur arrêt
  48. Ouvrez la valve d’entrée d’air pour créer un vide. Une fois que la jauge se stabilise, fermez complètement la valve.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La jauge se stabilise à peu près (60 à 70 cmHg), Le vide ne doit pas chuter après la fermeture des vannes
  49. Ouvrez lentement la valve de remplissage pour permettre l'aspiration du réfrigérant dans le système
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de remplissage est complètement submergée durant l'ensemble de la procédure
  50. Lorsque la jauge indique zéro, fermez la valve de remplissage de réfrigérant
  51. Retirez l'arrivée d’air du compresseur à l'outil de remplissage de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si ce n’est pas déjà fait, vérifiez que la valve de remplissage est réglée sur arrêt
  52. Retirez le tuyau de remplissage de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  53. Retirez le tuyau de trop-plein de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  54. Retirez le tuyau de remplissage sous vide du capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
  55. Retirez le capuchon de remplissage sous vide sur l'ensemble de la bouteille de réfrigérant.
  56. Retirez l'outil de remplissage de réfrigérant du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Éloignez le chariot de vidange et de remplissage du réfrigérant du véhicule.
  57. Retirez le contenant de réfrigérant et le couvercle d’aile de la zone sous le capot.
  58. Rebranchez les tuyaux de climatisation au véhicule
  59. Vérifiez la vidange du fluide thermique, puis effectuez la mise à vide de la climatisation et exécutez le test de fuite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez d'abord que l'indicateur s'affiche en vert si le véhicule est prêt pour la mise à vide. Réglez le temps de mise à vide sur 15 minutes et le test de fuite sur ON. La machine sonnera une fois le processus terminé. Le véhicule peut être laissé sans surveillance. Vérifiez que le test de fuite a réussi avant de continuer.
  60. Effectuez la recharge du système de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Saisissez la quantité de réfrigérant et d’huile indiquée lors de la récupération de la climatisation. Les réglages doivent correspondre aux notes. Sélectionnez les deux côtés pour la recharge. Sélectionnez ND-11 MSX à l'aide de l'icône de bouteille. La machine émettra un signal sonore une fois le processus terminé. Le véhicule peut être laissé sans surveillance. Si vous le souhaitez, utilisez l'option d’injection de colorant pour injecter le colorant de détection de fuite
  61. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : PROC_VCFRONT_X_STOP-THERMAL-FILL-DRAINvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Stop Thermal Fill/Drain
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    • Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Stop Refrigerant Fill/Drain
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    la fenêtre apparaîtra
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à gauche de la fenêtre pour la fermer une fois l’opération terminée
  62. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    La fenêtre « SUCCESS » (SUCCÈS) apparaîtra
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les pompes de liquide de refroidissement seront audibles. Le test dure environ 10 minutes. Mettre le véhicule en état de conduite arrêtera cette procédure. Surveillez les niveaux selon le besoin. Sélectionnez « X » en haut à gauche de la fenêtre pour la fermer une fois la procédure terminée
  63. Inspectez le niveau de réfrigérant et ajoutez du réfrigérant au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le niveau de liquide est au niveau de la ligne Max. Remplissez de liquide si nécessaire
  64. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  65. Soufflez tout réfrigérant résiduel
  66. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : UPDATE_CAN-REDEPLOYvia Toolbox: (link)via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter Replacement ➜ Drive Inverter DIRE1L Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter Replacement ➜ Drive Inverter DIRE1R Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter Replacement ➜ Drive Inverter DIRE2 Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ CAN Redeploy
    • chassis ➜ DPB Post Replacement ➜ CAN Redeploy
    • chassis ➜ ESP Post Replacement ➜ CAN Redeploy
    • chassis ➜ IDB Post Replacement ➜ CAN Redeploy
    • chassis ➜ RCU Post Replacement ➜ CAN Redeploy
    • chassis ➜ ESP Replacement Panel ➜ CAN Redeploy
    • chassis ➜ IBST Replacement Panel ➜ CAN Redeploy
  67. Branchez-vous au garage Tesla
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    https://garage.vn.teslamotors.com/vehicles
  68. Entrez le NIV du véhicule et sélectionnez « Vitals » (signes vitaux) dans le menu déroulant
  69. Vérifiez la version du micrologiciel
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La version du micrologiciel installée doit être 200.44 ou une version ultérieure pour la mise à jour de la configuration du véhicule et la routine Toolbox
  70. Accédez à l’onglet « CFG » sur la page « Vitals »
  71. Vérifiez la configuration GTW de la pompe de refroidissement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si la configuration est DUAL ou DUAL_SAN_P4, remplacez la configuration par DUAL_MIX. Ceci est essentiel, car l’identification de la pompe de refroidissement s’appliquera à cette nouvelle configuration. Si la configuration de la passerelle est déjà DUAL_MIX, aucune autre action n’est requise.
  72. Rétablissez la connexion entre le véhicule et Toolbox 3
  73. Sélectionnez l'onglet « Tableaux de bord », puis « Tableau de bord d’infodivertissement ».
  74. Sélectionnez « Vehicle Configuration » (Configuration du véhicule).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les valeurs de configuration doivent se charger automatiquement, sinon sélectionnez « Lire la config » et « Exécuter » pour charger
  75. Faites défiler vers le bas jusqu’à « Type de pompe de refroidissement » et passez à « Deux pompes de refroidissement sont installées, lots de paire de pôles mélangées »
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cliquez sur la configuration actuelle de la pompe. Sélectionnez la nouvelle configuration de la pompe dans le menu déroulant
  76. Sélectionnez « Appliquer les modifications » et choisissez « Exécuter » pour sauvegarder la configuration à jour
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L’écran central redémarrera, et la connexion à Toolbox 3 sera perdue. Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois l’opération terminée
  77. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_COOLANT-PUMPS-IDENTIFICATIONvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Run Coolant Pumps Identification
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Pump Identification
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois l'opération terminée. Assurez-vous que le code VCAVANT_a490_coolantPumpsNotIdentified est effacé
  78. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_HEAT-PUMP-COMMISSIONINGvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Run Heat Pump Commissioningvia Service Mode Plus: Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Heatpump commissioning
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si cette routine n’est pas exécutée après être entré en mode Vidange/remplissage thermique, le fonctionnement du compresseur de climatisation sera bloqué Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois la procédure terminée
  79. Procédez aux étapes d’égalisation des tuyaux pour terminer le processus de recharge de climatisation et suivez les instructions affichées sur la machine de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Débranchez le coupleur côté haute pression du véhicule. Activez la climatisation. Réglez de la température à Basse (LO). Activez le mode tableau. Activez le mode air frais. Réglez la vitesse du ventilateur sur 10. Vérifiez les paramètres Égalisation du tuyau. Vérifiez que la pression de refoulement ne dépasse pas 26 bar et que la pression d’aspiration n’est pas inférieure à 1,15 bar,
  80. Procédez aux étapes d’égalisation des tuyaux pour terminer le processus de recharge de climatisation et suivez les instructions affichées sur la machine de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le tuyau côté basse pression du véhicule. Coupez le contact. Vérifiez les paramètres Égalisation du tuyau. La machine émettra un signal sonore une fois le processus terminé
  81. Installez les capuchons sur les orifices de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x capuchons
  82. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_THERMAL-PERFORMANCEvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Actions ➜ Test Thermal Performancevia Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois terminé. Si le test thermique échoue, consultez l’article 206000 de l’outil Toolbox
  83. Installez le module d’essuie-glace
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulon, 10 mm, 9 Nm, 1x connecteur. Fixez le connecteur avant l'installation. Faites pivoter le module vers l'arrière et vers le haut pour le mettre en place.
  84. Installez le panneau de l’écran d’auvent d’essuie-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 attaches-poussoirs. Fixez le capot dans le canal inférieur du pare-brise.
  85. Fixez le tuyau d’alimentation de lave-glace de l’écran d’auvent situé au-dessus du couvercle de la tour d’amortisseur côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau
  86. Installez le couvercle de la charnière extérieure gauche du capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  87. Installez le couvercle de la charnière extérieure droite du capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 attache
  88. Installez le bras d’essuie-glace côté droit et serrez les écrous.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrou, 15 mm, 32 Nm. Alignez l'essuie-glace sur le repère de référence du pare-brise.
  89. Installez le bras d’essuie-glace côté gauche et fixez l’écrou.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15mm, 32 Nm
  90. Fixez le gicleur de tuyau du bras d’essuie-glace côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau. Le tuyau est acheminé au-dessus du pivot du bras.
  91. Fixez le gicleur de tuyau du bras d’essuie-glace côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau. Le tuyau est acheminé sous le pivot du bras.
  92. Installez les cache-écrous du bras d’essuie-glace droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercle
  93. Installez le cache-écrou du bras d’essuie-glace côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle
  94. Installez l'unité de rangement sous le capot. Voir Unité de rangement sous le capot (retrait et installation).
  95. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  96. Retirez le collecteur de réfrigérant sous le véhicule
  97. Installez les attaches fixant le panneau de protection aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches-poussoirs
  98. Appliquez du Loctite 222 au filetage de chaque boulon du panneau de protection aérodynamique avant et installez les fixations sur l'écran aérodynamique avant au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 6 Nm
  99. Abaissez complètement le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous libres pendant que le véhicule est abaissé
  100. Abaissez et retirez le véhicule du pont élévateur.
  101. Calibrez les portes faucons gauche et droite à partir de l'écran central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Calibration requise après la mise hors tension du système BT > Entretien > Calibrer les portes > Maintenir enfoncé Calibrer les portes jusqu'au cycle des portes > Le message Calibration terminée s'affichera