2024-11-18

Soupape antiretour - condenseur de cabine (retirez et remplacez)

Code de correction 18400902 2.10 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’ÉPI approprié lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirer

  1. Connectez le climatiseur à l’alimentation et mettez-le en marche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au moment du contact uniquement, la machine exécutera diverses tâches en arrière-plan. Attendez que le menu principal s’affiche avant de continuer.
  2. Passez les panneaux suivants lorsque vous y êtes invité.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez les sélections indiquées dans les illustrations.
  3. Effectuez le rinçage du tuyau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au moment du contact uniquement, branchez les coupleurs au véhicule. Ouvrez les coupleurs en les tournant dans le sens horaire. Allez au Menu principal > Suivant > Menu > Rincer les tuyaux > Vérifier la connexion du tuyau. La machine émettra un signal sonore une fois le processus terminé.
  4. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-REFRIGERANTvia Toolbox: (link)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois l’opération terminée. La limite de temps imparti de la routine de remplissage/vidange du réfrigérant est de 5 heures. Après 5 heures, les détendeurs se ferment et la routine doit être exécutée de nouveau. Vérifiez tous les détendeurs électroniques ouverts par l’entremise de Garage > Vitals > HP > Refrigerant Loop EXV (Détendeur électronique de boucle de réfrigérant). Vérifiez que les valeurs LCC, CC gauche, évap., CC droit, refroidisseur sont toutes à ~100 %. La recirculation est à ~20%, le solénoïde LCC est OUVERT.
  5. Ouvrez le capot.
  6. Éteignez le véhicule à partir de l’affichage central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Contrôles > Sûreté et sécurité > Éteindre.
  7. Retirez le tablier arrière sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x pinces, 2x repères.
  8. Débranchez le connecteur de batterie BT et la boucle de premier intervenant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Soulevez pour libérer la languette de verrouillage verte. Tirez le verrou du connecteur noir vers l’extérieur pour libérer la connexion.
  9. Retirez le tablier droit sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x pinces, 2x repères. Retirez d’abord la pince à brosse au niveau du couvercle de charnière. Prenez note de la pince au niveau du phare.
  10. Retirez le tablier gauche sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x pinces, 2x repères. Retirez d’abord la pince à brosse au niveau du couvercle de charnière. Prenez note de la pince au niveau du phare.
  11. Retirez le tablier avant sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    12x attaches, 3x repères.
  12. Retirez le panneau d’accès du coffre avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches, 3x crochets, 1x connecteur.
  13. Retirez le tapis du coffre avant.
  14. Retirez l’ensemble de coffre avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons, 10 mm, 5 Nm.
  15. Dégagez le gicleur de tuyau du bras d’essuie-glace droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau.
  16. Dégagez le gicleur de tuyau du bras d’essuie-glace gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau.
  17. Retirez le cache-écrou du bras d’essuie-glace gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x cache-écrou.
  18. Retirez les cache-écrous du bras d’essuie-glace droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x cache-écrous.
  19. Déposez les écrous du bras d’essuie-glace droit et dégagez l’ensemble.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 15 mm, 32 Nm. Ne pliez pas le bras d’essuie-glace pour le déposer.
  20. Déposez l’écrou du bras d’essuie-glace gauche et dégagez l’ensemble.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 32 Nm. Ne pliez pas le bras d’essuie-glace pour le déposer. Abaissez légèrement le capot pour installer l’outil de retrait du bras d’essuie-glace.
  21. Débranchez le tuyau d’alimentation du lave-glace de l’écran d’auvent situé au-dessus du couvercle de la tour d’amortisseur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau.
  22. Retirez le couvercle de la charnière extérieure gauche du capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  23. Retirez le couvercle de la charnière extérieure droite du capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  24. Retirez le panneau de l’écran d’auvent d’essuie-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches poussoirs. Tirez l’auvent vers le haut pour le sortir du canal inférieur du pare-brise.
  25. Retirez le module des essuie-glaces.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm, 1x connecteur. Faites pivoter le module vers l’avant et vers le haut pour accéder au connecteur.
  26. Retirez les capuchons des orifices de climatisation des côtés basse pression et haute pression.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x capuchons.
  27. Branchez les tuyaux au véhicule et effectuez la récupération du réfrigérant de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Branchez les accouplements au véhicule. Notez la quantité de réfrigérant et d’huile récupérés, marquez le niveau d’huile du réservoir de vidange d’huile (utilisez un morceau de ruban adhésif pour marquer le niveau de liquide). Ouvrez les accouplements en les tournant dans le sens horaire. Allez dans Menu principal > Récupérer > Vérifier la connexion du tuyau; la machine émet un signal sonore une fois le processus terminé. Le véhicule peut être laissé sans surveillance. Notez la quantité de réfrigérant et d’huile récupérés. Le réfrigérant récupéré doit être d’environ 1,02 kg (2,24 lb), et l’huile récupérée doit être d’environ 8,87 ml (0,3 oz). Si le niveau d’huile vidangée a augmenté de plus de 30 ml (1,01 oz), reportez-vous au tableau des pertes d’huile vidangée.
  28. Retirez les tuyaux flexiblex de climatisation du véhicule.
  29. Retirez l’écrou fixant le supercollecteur à la conduite de décharge du compresseur vers le compresseur et retirez la conduite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 13 mm, 22 Nm.
  30. Retirez l’écrou fixant le supercollecteur à la conduite d’aspiration du compresseur vers le compresseur et retirez la conduite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 13 mm, 22 Nm.
  31. Retirez la conduite du collecteur de climatisation du supercollecteur et retirez l’ensemble de la conduite du collecteur de climatisation du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 22 Nm.
  32. Débranchez le connecteur du capteur du groupe motopropulseur (PT) haute pression.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour libérer le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  33. Débranchez le connecteur du détendeur électronique de recirculation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour libérer le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  34. Débranchez le connecteur du condenseur refroidi du liquide du détendeur électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour libérer le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  35. Débranchez le connecteur du condenseur refroidi par liquide de la vanne d’arrêt.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour libérer le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  36. Débranchez le connecteur du condenseur de cabine du détendeur électronique de droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour libérer le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  37. Débranchez le connecteur du capteur subcool du groupe motopropulseur (PT) haute pression.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour libérer le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  38. Débranchez le connecteur du condenseur de cabine du détendeur électronique de gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour libérer le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  39. Déconnectez le connecteur du refroidisseur à détendeur électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour libérer le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  40. Débranchez le connecteur du détendeur électronique de recirculation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour libérer le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  41. Positionnez le faisceau du sous-ensemble thermique à l’écart du supercollecteur.
  42. Retirez le circlip de la soupape antiretour du condenseur de la cabine du supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x circlip. Jetez-le après l’avoir retiré.
  43. Retirez la soupape antiretour du condenseur de la cabine du supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si, durant le retrait, la soupape antiretour se sépare du capuchon d’aluminium, n’utilisez pas d’outils en métal. Les outils en métal pourraient égratigner le boîtier du supercollecteur, causant des dommages internes. Utilisez vos doigts ou enveloppez un pic de 90 degrés de ruban isolant.

Installer

  1. Installez la soupape antiretour du condenseur de la cabine dans le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez de l’huile ND-11 pour lubrifier les joints toriques. Installez la soupape au-delà du palier du circlip.
  2. Posez un circlip sur la soupape antiretour du condenseur de la cabine dans le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x circlip. Posez un circlip neuf. Vérifiez que le circlip est solidement appuyé dans la cannelure présente sur le supercollecteur.
  3. Branchez le connecteur du détendeur électronique de recirculation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique. Engagez la languette de verrouillage.
  4. Branchez le connecteur du refroidisseur à détendeur électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique. Engagez la languette de verrouillage.
  5. Raccordez le connecteur du condenseur de cabine du détendeur électronique de gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique. Engagez la languette de verrouillage.
  6. Raccordez le connecteur du détendeur électronique de droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique. Engagez la languette de verrouillage.
  7. Branchez le connecteur au capteur subcool du groupe motopropulseur (PT) haute pression.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique. Engagez la languette de verrouillage.
  8. Branchez le connecteur du condenseur refroidi par liquide de la vanne d’arrêt.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique. Engagez la languette de verrouillage.
  9. Branchez le connecteur du condenseur refroidi du liquide du détendeur électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique. Engagez la languette de verrouillage.
  10. Branchez le connecteur du détendeur électronique de recirculation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique. Engagez la languette de verrouillage.
  11. Branchez le connecteur du capteur du groupe motopropulseur (PT) haute pression.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique. Engagez la languette de verrouillage.
  12. Remplacez la rondelle d’étanchéité de l’ensemble conduite de climatisation, du supercollecteur au compresseur, sur la conduite de refoulement du compresseur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x rondelle d’étanchéité. Lubrifiez les rondelles à l’aide d’huile ND-11.
  13. Remplacez la rondelle d’étanchéité de l’ensemble conduite de climatisation, du supercollecteur au compresseur, sur la conduite d’aspiration du compresseur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x rondelle d’étanchéité. Lubrifiez les rondelles à l’aide d’huile ND-11.
  14. Remplacez les rondelles d’étanchéité du supercollecteur vers la conduite de climatisation du compresseur du côté du supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x rondelles d’étanchéité. Lubrifiez les rondelles à l’aide d’huile ND-11.
  15. Posez la conduite du collecteur de climatisation sur le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 22 Nm. Inspectez les joints toriques et remplacez-les s’ils sont endommagés. Commencez à serrer le boulon à la main pour éviter d’arracher les filets.
  16. Posez l’écrou fixant la conduite d’aspiration du supercollecteur au compresseur, sur le compresseur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 13 mm, 22 Nm. Inspectez les joints toriques et remplacez-les s’ils sont endommagés.
  17. Posez l’écrou fixant la conduite de refoulement du supercollecteur au compresseur, sur le compresseur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 13 mm, 22 Nm. Inspectez les joints toriques et remplacez-les s’ils sont endommagés.
  18. Rebranchez les tuyaux de climatisation au véhicule.
  19. Procédez à l’aspiration du fluide de climatisation et effectuez un test d’étanchéité.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ouvrez les vannes. Réglez la durée d’aspiration sur 15 minutes et le test de fuite sur ON. La machine émet un signal sonore une fois le processus terminé. Le véhicule peut être laissé sans surveillance. Vérifiez que le test de fuite a réussi avant de continuer.
  20. Effectuez la recharge du système de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Saisissez la quantité de réfrigérant et d’huile indiquée lors de la récupération de la climatisation. Les réglages doivent correspondre aux notes. Sélectionnez les deux côtés pour la recharge. Sélectionnez ND-11 MSX à l’aide de l’icône de bouteille. La machine émettra un signal sonore une fois le processus terminé. Le véhicule peut être laissé sans surveillance. Si vous le souhaitez, utilisez l’option d’injection de colorant pour injecter le colorant de détection de fuite.
  21. Connectez la boucle de premier intervenant et le connecteur de batterie basse tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Engagez d’abord la boucle de premier intervenant. Placez la connexion de la batterie basse tension et poussez le verrou du connecteur noir vers l’intérieur pour le fixer. Engagez la languette de verrouillage supérieur lorsqu’elle est complètement engagée.
  22. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_HEAT-PUMP-COMMISSIONINGvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Run Heat Pump Commissioningvia Service Mode Plus: Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Heatpump commissioning
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si cette routine n’est pas exécutée après être entré en mode Vidange/remplissage thermique, le fonctionnement du compresseur de climatisation sera bloqué. Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois l’opération terminée.
  23. Procédez aux étapes d’égalisation des tuyaux pour terminer le processus de recharge de climatisation et suivez les instructions affichées sur la machine de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Débranchez le coupleur côté haute pression du véhicule. Activez la climatisation. Réglez de la température à Basse (LO). Activez le mode tableau. Activez le mode air frais. Réglez la vitesse du ventilateur sur 10. Vérifiez les paramètres Égalisation du tuyau. Vérifiez que la pression de refoulement ne dépasse pas 26 bars et que la pression d’aspiration n’est pas inférieure à 1,15 bar.
  24. Procédez aux étapes d’égalisation des tuyaux pour terminer le processus de recharge de climatisation et suivez les instructions affichées sur la machine de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le tuyau côté basse pression du véhicule. Coupez le contact. Vérifiez les paramètres Égalisation du tuyau. La machine émettra un signal sonore une fois le processus terminé.
  25. Installez les capuchons sur les orifices de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x capuchons.
  26. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_THERMAL-PERFORMANCEvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Actions ➜ Test Thermal Performancevia Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois la procédure terminée.
  27. Installez le module d’essuie-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm, 1x connecteur. Fixez le connecteur avant l’installation. Faites pivoter le module vers l’arrière et vers le haut pour le mettre en place.
  28. Installez le panneau de l’écran d’auvent d’essuie-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches poussoirs. Fixez l’auvent dans le canal inférieur du pare-brise.
  29. Fixez le tuyau d’alimentation du lave-glace de l’écran d’auvent situé au-dessus du couvercle de la tour d’amortisseur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau.
  30. Posez le couvercle de la charnière extérieure gauche du capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  31. Posez le couvercle de la charnière extérieure droite du capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  32. Posez l’ensemble de bras d’essuie-glace droit et fixez les écrous.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 15 mm, 32 Nm. Alignez l’essuie-glace sur le repère de repère du pare-brise.
  33. Posez l’ensemble de bras d’essuie-glace gauche et fixez l’écrou.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 32 Nm.
  34. Fixez le gicleur du tuyau du bras d’essuie-glace gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau. Le tuyau est acheminé au-dessus du pivot du bras.
  35. Fixez le gicleur du tuyau du bras d’essuie-glace droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau. Le tuyau est acheminé sous le pivot du bras.
  36. Installez les cache-écrous du bras d’essuie-glace droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x cache-écrous.
  37. Installez le cache-écrou du bras d’essuie-glace gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x cache-écrou.
  38. Installez l’ensemble de coffre avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons, 10 mm, 5 Nm.
  39. Installez le tapis du coffre avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le tapis est correctement installé sous le joint.
  40. Installez le panneau d’accès du coffre avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches, 3x crochets, 1x connecteur.
  41. Installez le tablier avant sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    12x attaches, 3x repères.
  42. Installez le tablier gauche sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x pinces, 2x repères.
  43. Installez le tablier droit sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x pinces, 2x repères.
  44. Installez le tablier arrière sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x pinces, 2x repères.
  45. Fermer le capot.
  46. Étalonnez les portes arrières.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le message « Calibration Needed » (Étalonnage nécessaire) apparaît sur l'écran tactile du véhicule, touchez et maintenez enfoncé Étalonner pour étalonner les portes arrières.