2025-06-27

Ensemble de porte – inférieur arrière - gauche (retrait et installation)

Code de correction 10106502 3.18 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à ServiceManualFeedback@tesla.com. NOTE : Consultez Protection individuelle pour veiller à porter l’ÉPI approprié lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 2025-04-16: Ajout d'une note pour ajouter un code de correction de réglage de porte si nécessaire. Ajout d'une liste de pièces supplémentaire.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
Pièces supplémentaires requises pour cette procédure :
  • 1035203-00-E – ENSEMBLE DE REVÊTEMENT DE PORTE ARRIÈRE GAUCHE
  • 1045890-00-E – ENSEMBLE DE REVÊTEMENT DE PORTE DU PASSAGE DE ROUE ARRIÈRE CÔTÉ GAUCHE
  • 1487622-00-B – JOINT D'EXTRUSION ANTI-BRUIT/VIBRATION/RUDESSE INFÉRIEUR

Retirer

  1. Mesurez l'écart et l’affleurement de la porte en ailes de faucon gauche selon les spécifications
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Enregistrez ces données et utilisez-les comme ligne de base lors de l'installation de la nouvelle porte
  2. Ouvrez la porte avant côté gauche.
  3. Abaissez la glace avant gauche.
  4. Abaissez partiellement la vitre arrière gauche
  5. Avancez le siège avant gauche
  6. Ouvrez partiellement la porte en ailes de faucon arrière gauche
  7. Retirez le revêtement de la doublure de passage de roue de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches. Libérez soigneusement les attaches et le ruban double face qui retiennent la doublure de passage de roue arrière à la porte arrière
  8. Retirez le revêtement de la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 1x bande de ruban adhésif double face. Attention de ne pas endommager les surfaces peintes. À partir de l'avant de la porte en ailes de faucon gauche, retirez les attaches et le ruban adhésif double face
  9. Retirez la garniture de ceinture extérieure arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez et roulez lentement et uniformément en commençant par le bord avant, en veillant à ne pas plier ni endommager les composants
  10. Ouvrez la porte aile de faucon gauche.
  11. Retirez la garniture inférieure de la porte aile de faucon gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x attaches en V. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes. Veillez à ne pas endommager le panneau de garniture de porte lors du retrait
  12. Retirez la garniture supérieure de la porte aile de faucon gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    17x attaches, 1x connecteur peut être présent sur les véhicules de début de production
  13. Retirez le panneau de garniture décoratif arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches, 2x connecteurs
  14. Retirez les boulons fixant le panneau de porte arrière gauche à la porte
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulon, 10 mm, 6 Nm
  15. Retirez le panneau de garniture de porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    13x attaches, 2x connecteurs
  16. Retirez le joint de ceinture intérieure arrière gauche
  17. Ouvrez le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Par le biais de l’affichage central > Controls (Commandes) > Frunk Open (Ouverture du coffre avant.
  18. Retirez le tablier arrière qui se trouve sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x attachess, 2x repères
  19. Éteignez le véhicule à partir de l'affichage central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Contrôles > Sûreté et sécurité > Éteindre
  20. Débranchez le connecteur de batterie BT et la boucle de premier intervenant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Soulevez pour libérer la languette de verrouillage verte. Tirez le verrou du connecteur noir vers l’extérieur pour libérer la connexion. Relâchez la languette de verrouillage rouge de la boucle de premier intervenant (FRL)
  21. Débranchez le connecteur du coussin de sécurité gonflable de tête de la 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Désengagez le verrou orange, puis débranchez
  22. Retirez les boulons fixant le coussin de sécurité gonflable de tête de la 2e rangée à l’ensemble de porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 10 mm, 7 Nm
  23. Retirez le coussin de sécurité gonflable de tête gauche de la 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches. Soulevez les volets des coussins gonflables pour accéder aux attaches
  24. Débranchez l'unité de contrôle électronique (ECU) de protection de la porte en ailes de faucon de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Relâchez la languette de verrouillage noire
  25. Débranchez les connecteurs du module de porte en ailes de faucon de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs
  26. Retirez les boulons fixant le panneau de fermeture gauche à la porte en ailes de faucon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x boulons, T25, 1,8 Nm
  27. Retirez les vis qui retiennent le moteur de vitre au panneau de fermeture gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T30, 1,8 Nm
  28. Éloignez le panneau de fermeture gauche de la porte et soulevez le moteur de la vitre pour le relâcher
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  29. Relâchez et faites passer le câble de déverrouillage de la porte à travers le panneau de fermeture gauche
  30. Retirez l'attache qui retient le faisceau du lève-vitre au panneau de fermeture gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince
  31. Relâchez les attaches qui retiennent les faisceaux de la portion inférieure de la porte en ailes de faucon et les connecteurs au panneau de fermeture gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sept (7) attaches
  32. Retirez le boulon fixant la masse à la porte en ailes de faucon inférieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10mm, 10 Nm
  33. Retirez les attaches fixant le faisceau à la porte en ailes de faucon inférieure gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches
  34. Retirez le haut-parleur de la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, T25, 4 Nm, 2x repères, 1x connecteur
  35. Desserrez l'écrou fixant l'avant de la vitre au lève-vitre
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 9 Nm, l'écrou n'a pas besoin d'être complètement retiré. Si nécessaire, rallumez le véhicule et utilisez l'outil de commutateur de vitre pour déplacer le lève-vitre pour accéder à l'écrou
  36. Fermez partiellement la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    N’enclenchez pas le loquet
  37. Relâchez l’attache fixant l'arrière de la vitre au lève-vitre et retirez la vitre du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache. De l’assistance est recommandée. Travaillant de l'extérieur du véhicule, tirez l'avant de la vitre vers l'arrière du véhicule, puis soulevez la vitre hors de la porte. Prenez garde de ne pas endommager les composants
  38. Débranchez le connecteur du capteur de pression arrière de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  39. Retirez l'attache qui fixe le faisceau du capteur de pression arrière de la porte en ailes de faucon gauche à la porte
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince
  40. Retirez les fixations du capteur de pression arrière de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attache poussoir
  41. Retirez le capteur de pression arrière de la porte en aile de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil
  42. Débranchez le capteur de pression avant de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  43. Retirez les fixations du capteur de pression avant de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attache poussoir
  44. Retirez le capteur de pression avant de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil
  45. Retirez la vitre fixe de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x vis de correction, T25, 3,5 Nm, mettez au rebut après le retrait, soulevez soigneusement le coussin gonflable pour accéder aux vis inférieures, libérez le joint du bord supérieur qui se trouve sur le renfort de toit supérieur, puis libérez le joint de la vitre de porte fixé à partir du bord inférieur. Tirez vers le bas pour dégager le bord supérieur du renfort de toit supérieur et libérez le joint de la porte
  46. Retirez les vis qui fixent l'applique de la porte en ailes de faucon avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 3 Nm
  47. Retirez l'applique de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T25, 4,5 Nm
  48. Retirez les vis qui retiennent la moulure chromée arrière supérieure de gauche à la porte
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x vis, T20, 4 Nm
  49. Débranchez le connecteur électrique du moteur de vitre arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  50. Retirez les écrous supérieur et inférieur qui fixent le lève-vitre à la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x écrous, 10 mm, 10 Nm
  51. Poussez le lève-vitre vers l'extérieur de sorte que les goujons ne dépassent plus à travers la coque de la porte et poussez les 2 poutres du lève-vitre ensemble et retirez l'ensemble moteur/lève-vitre de la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne laissez pas les rondelles tomber des goujons du lève-vitre
  52. Débranchez le connecteur du capteur ultrasonique de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. N'utilisez pas l'outil formant une levier sur le trépied
  53. Débranchez le connecteur du support de poignée de la porte extérieure gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  54. Relâchez l'attache de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince
  55. Tirez sur les rustines de butyle pour exposer les fixations du support de poignée extérieure de la porte en ailes de faucon de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x rustines de butyle
  56. Retirez les fixations du support de poignée de porte en ailes de faucon extérieure gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x écrous, 10 mm, 8 Nm
  57. Retirez le support de la poignée de porte en ailes de faucon extérieure gauche
  58. Débranchez le commutateur de fermeture de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  59. Retirez le commutateur de fermeture de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Maintenez le connecteur qui fait partie du commutateur de fermeture du bouton d'éclairage, pendant que vous tournez les broches noires de l'interrupteur dans le sens antihoraire. À mesure que le commutateur de fermeture du bouton d'éclairage se desserre, tirez dessus pour le dégager de l'extérieur de la porte
  60. Débranchez l'attache du couvercle du loquet inférieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince
  61. Retirez le couvercle de serrure de la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  62. Débranchez le connecteur du loquet inférieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  63. Retirez les boulons qui retiennent l'actionneur gauche et tirez l'actionneur vers le haut pour faciliter l'accès
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x écrous, 10 mm, 3 Nm
  64. Retirez le couvercle du loquet de porte de la porte gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T30, 22 Nm. Mettez-les au rebut après le retrait
  65. Retirez l'ensemble loquet et actionneur de fermeture assistée de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Deux (2) connecteurs
  66. Retirez la garniture de dissimulation inférieure de la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 4 Nm
  67. Retirez la butée de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Notez la hauteur avant le retrait, pivotez en sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer
  68. Retirez le faisceau inférieur de porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x fixations, 1x bouchon
  69. Soutenez la porte arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L’ouverture pourrait requérir de l’assistance
  70. Retirez la porte en ailes de faucon inférieure du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 24 Nm. Assistant recommandé pour tenir la porte en ailes de faucon inférieure.
  71. Retirez les vis avant du joint de renfort de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 3,5 Nm
  72. Retirez les vis arrière du joint de renfort de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 3,5 Nm
  73. Retirez les écrous du joint de renfort de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x écrous, 8 mm, 5 Nm
  74. Retirez le joint de renfort de toit

Installation

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Si vous utilisez cette procédure pour installer une pièce non peinte, assurez-vous d'appliquer un scellant sur toutes les coutures avant d'installer et de peindre la pièce. Veuillez consulter le Manuel de réparation en cas de collision conducteur pour obtenir plus d’informations.
  1. Préparez le panneau intérieur de la porte en ailes de faucon inférieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nettoyez avec une lingette d'alcool isopropylique les zones où les rustines de butyle seront appliqués, laissez sécher 1 minute
  2. Appliquez les rustines de butyle sur le panneau intérieur de la porte en ailes de faucon inférieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x rustines de butyle
  3. Préparez le panneau extérieur de la porte en ailes de faucon inférieure gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nettoyez avec une lingette d'alcool isopropylique les zones où les rustines de butyle seront appliqués, laissez sécher 1 minute
  4. Appliquez les rustines de butyle sur le panneau extérieur de la porte en ailes de faucon inférieure gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que les rustines de butyle scellent bien les ouvertures afin d'éviter toute fuite d'eau
  5. Appliquez une mousse de support au montant B extérieur inférieur et au montant C extérieur inférieur de la porte en ailes de faucon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Coupez de la bonne longueur
  6. Installez le joint de renfort de toit sur la porte en ailes de faucon inférieure gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x écrous, 8 mm, 5 Nm, assurez-vous que le joint s'étend derrière les écrous, commencez à partir de l'arrière et poursuivez jusqu'à l'avant
  7. Installez les vis qui retiennent l'arrière du joint de renfort de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 3,5 Nm
  8. Installez les vis avant du joint de renfort de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 3,5 Nm
  9. Préparez le panneau supérieur intérieur de la porte en ailes de faucon inférieure gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nettoyez la zone où sera appliqué le joint d'extrusion anti-bruit/vibrations/rudesse (NVH) inférieur, laissez sécher pendant 1 minute
  10. Installez le joint d'extrusion NVH inférieur de la porte en ailes de faucon inférieure gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appliquez un adhésif le long de la zone d'installation, laissez sécher 1 minute, retirez le couvercle adhésif du joint, centrez le joint à environ 57 mm de l'arrière du renfort de toit et à 51 mm de l'avant du renfort de toit
  11. Utilisez des lingettes d'alcool isopropylique pour nettoyer la zone de montage du capteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher une minute
  12. Appliquez le promoteur adhésif sur les revêtements des portes
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher une minute
  13. Utilisez un pistolet thermique pour chauffer le revêtement de la porte. Si nécessaire, utilisez le thermomètre infrarouge pour vérifier que la température du panneau de porte est uniforme à au moins 25 ºC (77 ºF) uniformément
  14. Décollez les autocollants, puis installez le nouveau support sur le revêtement de la porte avec la fente du faisceau en position inférieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez le dynamomètre pour appliquer une force de 70 N sur le dessus de chacun des plaques de support pendant au moins 10 secondes.
  15. Utilisez un pistolet thermique et un pistolet de température IR pour lire la température du panneau de porte avant l'installation du capteur ultrasonique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le panneau doit être à 25 ºC ou plus - si nécessaire, utilisez le pistolet thermique pour le réchauffer
  16. Retirez l'adhésif du nouveau capteur, utilisez le pistolet thermique et le pistolet IR pour réchauffer le capteur avant l'application
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La température du capteur doit se trouver entre 40º et 50 ºC avant l'installation
  17. Installez le capteur dans le revêtement de la porte
  18. Utilisez un dynamomètre pour enfoncer le capteur dans la porte et fixez-le
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Attachez l'embout de 22 mm au dynamomètre, effectuez une pression de 50 N pendant 10 secondes
  19. Installez l'entretoise, le ressort et le capuchon pour fixer le capteur
  20. Installez le faisceau inférieur de la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x fixations, 1x bouchon
  21. Installez la butée de la porte en ailes de faucon de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez dans le sens horaire pour installer, réglez la hauteur conformément au niveau noté précédemment
  22. Installez la garniture de dissimulation inférieure de la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 4 Nm
  23. Installez l'ensemble loquet et actionneur de fermeture assistée dans la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Deux (2) connecteurs
  24. Installez le couvercle du loquet dans la porte gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T30, 22 Nm, installez une nouvelle vis
  25. Installez les écrous qui retiennent l'actionneur de fermeture assistée dans la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x écrous, 10 mm, 3 Nm
  26. Branchez le connecteur de verrou inférieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  27. Installez le couvercle de serrure de la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  28. Attachez l'attache au couvercle de loquet inférieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince
  29. Installez le commutateur de fermeture de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez-le par dessus le commutateur et pivotez les languettes noires dans le sens horaire
  30. Branchez le commutateur de fermeture de porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  31. Installez le support de poignée de porte en ailes de faucon extérieure gauche
  32. Posez les écrous qui retiennent le support de poignée de porte extérieure à la porte en ailes de faucon de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x écrous, 10 mm, 8 Nm
  33. Fixez les rustines de butyle de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x rustines de butyle
  34. Fixez l'attache de faisceau de la poignée de porte en ailes de faucon extérieure de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince
  35. Branchez le connecteur du support de la porte extérieure gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  36. Branchez le capteur ultrasonique de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache
  37. Positionnez le lève-vitre à l'intérieur du panneau de porte arrière, poussez les 2 poutres ensemble et assurez-vous que les goujons dépassent à travers la coque de la porte
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne laissez pas les rondelles tomber des goujons du lève-vitre
  38. Installez les écrous supérieur et inférieur qui fixent le lève-vitre à la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x écrous, 10 mm, 10 Nm
  39. Branchez le connecteur électrique du moteur de vitre arrière gauche
  40. Posez les vis qui retiennent la moulure chromée arrière supérieure de gauche à la porte
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x vis, T20, 4 Nm
  41. Posez l'applique de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T25, 4,5 Nm
  42. Posez les vis qui retiennent l'applique de la porte en ailes de faucon avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 3 Nm
  43. Installez la vitre fixe de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x vis de raccordement, T25, 3,5 Nm. Installez les nouveaux boulons de raccordement, soulevez délicatement le coussin gonflable pour accéder aux vis inférieures. Placez le bord supérieur de la vitre fixe entre les joints de renfort de toit, positionnez la vitre fixe de façon à ce qu'elle soit alignée sur les écrous-rivets, insérez et fixez solidement le joint de la vitre dans la porte
  44. Installez le capteur de pression avant sur la porte en ailes de faucon de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil, acheminez le faisceau dans la porte en ailes de faucon de gauche et fixez solidement le passe-fil
  45. Installez les attaches poussoirs qui retiennent le capteur de pression avant à la porte en ailes de faucon de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attache poussoir
  46. Branchez le connecteur du capteur de pression avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  47. Installez le capteur de pression arrière sur la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil, acheminez le faisceau dans la porte en ailes de faucon de gauche et fixez solidement le passe-fil
  48. Installez les attaches poussoirs qui retiennent le capteur de pression arrière à la porte en ailes de faucon de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sept (7) attaches
  49. Installez l'attache qui retient le faisceau du capteur de pression arrière à la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince
  50. Branchez le connecteur du capteur de pression arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  51. Nettoyez la surface du revêtement de la porte arrière gauche du véhicule et préparez-la pour l'installation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez l’alcool isopropylique sécher pendant au moins une minute
  52. Posez le revêtement de la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, retirez l'endos du ruban adhésif double face et alignez les attaches sur la carrosserie
  53. Posez le revêtement de la doublure de passage de roue de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, retirez la bande adhésive de protection du ruban à double face, alignez la doublure de passage de roue avec la porte arrière, puis assurez-vous que le ruban à double face et toutes les attaches sont solidement posés sur la porte arrière
  54. Appliquez le lubrifiant en émulsion P-80 dans les joints rattachés à la vitre fixe de la porte arrière gauche pour faciliter la pose
  55. Installez la vitre fixe de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x vis de raccordement, T25, 3,5 Nm. Installez les nouveaux boulons de raccordement, soulevez délicatement le coussin gonflable pour accéder aux vis inférieures. Placez le bord supérieur de la vitre fixe entre les joints de renfort de toit, positionnez la vitre fixe de façon à ce qu'elle soit alignée sur les écrous-rivets, insérez et fixez solidement le joint de la vitre dans la porte
  56. Installez la vitre dans le véhicule et assoyez-la dans le lève-vitre
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache. De l’assistance est recommandée. Introduisez soigneusement la vitre dans la porte et placez-la dans l’attache arrière et le renfort avant
  57. Vérifiez l’ajustement de la vitre et serrez l'écrou fixant l'avant de la vitre au lève-vitre
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 9 Nm,
  58. Installez le haut-parleur de porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x vis, T25, 4 Nm, 1x connecteur
  59. Fixez le faisceau du lève-vitre
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince
  60. Installez le câble de déverrouillage à travers le panneau de fermeture gauche
  61. Fixez le moteur de vitre gauche à l'arrière du panneau de fermeture
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  62. Installez les vis fixant le moteur de vitre au panneau de fermeture gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T30, 1,8 Nm
  63. Installez les attaches de fixation du faisceau à la porte en ailes de faucon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attache
  64. Installez le boulon de fixation de la masse à la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10mm, 10 Nm
  65. Installez les attaches fixant les faisceaux et les connecteurs au panneau de fermeture de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sept (7) attaches
  66. Branchez le module de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Deux (2) connecteurs
  67. Connectez l'unité de contrôle électronique (ECU) de la porte en ailes de faucon de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Débranchez la languette de verrouillage
  68. Installez le coussin de sécurité gonflable de tête gauche de la 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attache. Soulevez le coussin de sécurité gonflable de tête de la 2e rangée pour exposer les attaches à garniture. Installez dans la porte arrière gauche. Veillez à ce que les attaches à garniture soient bien en place
  69. Installez les boulons fixant le coussin de sécurité gonflable de tête gauche de la 2e rangée à l’ensemble de porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 10 mm, 7 Nm
  70. Branchez le connecteur de coussin de sécurité gonflable de tête gauche de la 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Engagez la languette de verrouillage
  71. Posez le joint de ceinture intérieure de la porte arrière gauche
  72. Branchez la boucle de premier intervenant et le connecteur de batterie BT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Engagez d’abord la boucle de premier intervenant (FRL). Placez la connexion de la batterie basse tension et poussez le verrou du connecteur noir vers l’intérieur pour le fixer. Engagez la languette de verrouillage supérieur lorsqu’elle est complètement engagée
  73. Installez le tablier arrière sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x attachess, 2x repères
  74. Fermez le capot
  75. Installez le panneau de garniture de porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, 13x attaches. Installez la garniture de porte en commençant par le haut et assurez-vous que la languette de garniture de porte est correctement fixée sur le joint de ceinture intérieur
  76. Installez les boulons fixant le panneau de porte arrière gauche à la porte
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulon, 10 mm, 6 Nm
  77. Installez le panneau de garniture décoratif de la porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches, 2x connecteurs. Veillez à ne pas endommager le panneau de garniture de porte
  78. Ouvrez la porte aile de faucon gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ajustez la position si nécessaire
  79. Installez la garniture supérieure de la porte aile de faucon gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    17x attaches. Alignez d’abord le couvercle de l’amortisseur. 1x connecteur peut être présent sur les véhicules de début de production
  80. Installez la garniture inférieure de la porte en ailes de faucon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x attaches en V, 1x languette de guidage
  81. Étalonnez les portes arrières.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le message « Calibration Needed » (étalonnage nécessaire) apparaît sur l'écran tactile du véhicule, touchez et maintenez enfoncé Calibrate (étalonner) pour étalonner les portes arrières.
  82. Mesurez l'écart et l’affleurement de la porte en ailes de faucon gauche selon les spécifications et ajustez si nécessaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ajoutez le code de correction 10102030 si des ajustements de porte sont nécessaires.
  83. Remettez le siège avant côté gauche dans sa position initiale.
  84. Relevez les deux vitres latérales gauches
  85. Fermez la porte avant côté gauche.