2025-02-18

Sistema de alta tensión - Toma del sistema de carga - Puerto de carga - Controlador del puerto de carga

Código de corrección44010102020.45 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • Multímetro de aislamiento Fluke 1587 (EMEA) 1076921-00-A
  • 1130480-00-A Sondas de prueba, finas, Fluke TP38
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Solo los técnicos que hayan recibido formación en sistemas de alta tensión y hayan completado todos los cursos de certificación necesarios (si procede) pueden realizar este procedimiento. Siempre que se manipule un cable, barra colectora o conexión de alta tensión, deben llevarse equipos de protección individual (EPI) y guantes aislantes para alta tensión con una clasificación nominal mínima de 0 (1000 V). En la nota técnica TN-15-92-003 sobre los puntos de peligro de alta tensión, encontrará más información sobre seguridad.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Quítese todos los artículos de joyería (relojes, pulseras, anillos, cadenas, pendientes, chapas, piercings, etc.) que lleve puestos y todos los objetos (llaves, monedas, bolígrafos, lápices, herramientas, tornillería, etc.) que lleve en los bolsillos antes de realizar cualquier procedimiento en el que se exponga a alta tensión.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Si necesita utilizar algún elemento de corrección de la visión para realizar con seguridad algún procedimiento, asegúrese de que esté bien sujeto a la cabeza y no pueda caerse.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Para realizar este procedimiento se requiere un equipo de protección individual (EPI) adecuado:

  • Guantes aislantes de alta tensión
  • Guantes protectores de cuero
  • Comprobador de guantes de alta tensión
  • Gafas de seguridad
  • Calzado de seguridad apto para peligro eléctrico
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Un inflador de guantes es la única forma recomendada de probar los guantes para alta tensión. Los guantes para alta tensión deben pasar la prueba del inflador antes de comenzar este procedimiento. Si alguno de los guantes no supera la comprobación de aire, deseche el par.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Asegúrese de que los guantes de alta tensión no están caducados.
  • Norteamérica: Los guantes de alta tensión se pueden usar hasta 12 meses después de la fecha de prueba impresa en el guante, pero únicamente 6 meses después de su primer uso aun cuando los guantes aún estén dentro del período de 12 meses. Si los guantes no se han utilizado durante el periodo de 12 meses posterior a la fecha de comprobación, compruébelos de nuevo antes de usarlos.
  • Europa: Los guantes de clasificación 0 de alto voltaje (1000 V) no tienen fecha de caducidad y se pueden usar si superan la evaluación previa al uso y las inspecciones periódicas.
  • Asia-Pacífico: Siga la fecha de caducidad indicada por el fabricante del guante para alta tensión.
    • o solo China: Pruebe los guantes cada 6 meses de acuerdo con GB/T 17622.

Retirar

  1. Retire el guarnecido lateral del maletero. Consulte TRUNK SIDE TRIM LEFT HAND - REAR UNDER BODY (Remove and Replace).
  2. Retire los pernos (3 uds.) que fijan el puerto de carga al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Herramientas aisladas:
      • Vaso de 10 mm de cuello largo
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable

Instalar

  1. Si va a instalar el mismo puerto de carga, limpie el cabezal de alta tensión de la barra colectora del puerto de carga en la parte posterior del conjunto del puerto de carga con una toallita con IPA y, a continuación, déjelo secar al aire durante 1 minuto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Omita este paso si va a instalar un nuevo conjunto de puerto de carga, ya que el nuevo puerto de carga tiene compuesto para uniones eléctricas previamente aplicado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Utilice una herramienta para guarnecidos de plástico para empujar la toallita con IPA hacia las hendiduras del cabezal de alta tensión de la barra colectora del puerto de carga.
  2. Instale el perno que fija el puerto de carga al vehículo.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Herramientas aisladas:
      • Vaso de 10 mm de cuello largo
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
  3. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  4. En el puerto de carga, utilice el medidor de resistencia Hioki para medir la resistencia entre el cable de la barra colectora del puerto de carga y el espárrago de la barra colectora del puerto de carga. Realice también esta prueba en el otro cable y espárrago.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Para que la resistencia se considere aceptable, debe oscilar entre 0,050 mΩ (50 μΩ) y 0,270 mΩ (270 μΩ). Si la resistencia medida es superior a 270 mΩ (270 μΩ), remita una sesión de Toolbox, según corresponda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la resistencia es inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo. Si después de 4 intentos la resistencia es constantemente inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), la prueba se ha superado; continúe con el paso siguiente.
  5. Instale el guarnecido lateral del maletero. Consulte TRUNK SIDE TRIM LEFT HAND - REAR UNDER BODY (Remove and Replace).