13/02/2024 11:52:22

Tapa de seguridad - Barra colectora - Puerto de carga a batería de alta tensión (trifásico) (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 4401010082 FRT 0.48 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 17/11/2023: Se han añadido instrucciones e imágenes del puerto de carga UE.
  • Multímetro de aislamiento Fluke 1587 (EMEA) 1076921-00-A
  • 1130480-00-A Sondas de prueba, finas, Fluke TP38
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Solo los técnicos que hayan recibido formación en sistemas de alta tensión y hayan completado todos los cursos de certificación necesarios (si procede) pueden realizar este procedimiento. Siempre que se manipule un cable, barra colectora o conexión de alta tensión, deben llevarse equipos de protección individual (EPI) y guantes aislantes para alta tensión con una clasificación nominal mínima de 0 (1000 V). En la nota técnica TN-15-92-003 sobre los puntos de peligro de alta tensión, encontrará más información sobre seguridad.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Quítese todos los artículos de joyería (relojes, pulseras, anillos, cadenas, pendientes, chapas, piercings, etc.) que lleve puestos y todos los objetos (llaves, monedas, bolígrafos, lápices, herramientas, tornillería, etc.) que lleve en los bolsillos antes de realizar cualquier procedimiento en el que se exponga a alta tensión.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Si necesita utilizar algún elemento de corrección de la visión para realizar con seguridad algún procedimiento, asegúrese de que esté bien sujeto a la cabeza y no pueda caerse.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Para realizar este procedimiento se requiere un equipo de protección individual (EPI) adecuado:

  • Guantes aislantes de alta tensión
  • Guantes protectores de cuero
  • Comprobador de guantes de alta tensión
  • Gafas de seguridad
  • Calzado de seguridad apto para peligro eléctrico
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Un inflador de guantes es la única forma recomendada de probar los guantes para alta tensión. Los guantes para alta tensión deben pasar la prueba del inflador antes de comenzar este procedimiento. Si alguno de los guantes no supera la comprobación de aire, deseche el par.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Asegúrese de que los guantes de alta tensión no están caducados.
  • Norteamérica: Los guantes de alta tensión se pueden usar hasta 12 meses después de la fecha de prueba impresa en el guante, pero únicamente 6 meses después de su primer uso aun cuando los guantes aún estén dentro del período de 12 meses. Si los guantes no se han utilizado durante el periodo de 12 meses posterior a la fecha de comprobación, compruébelos de nuevo antes de usarlos.
  • Europa: Los guantes de clasificación 0 de alto voltaje (1000 V) no tienen fecha de caducidad y se pueden usar si superan la evaluación previa al uso y las inspecciones periódicas.
  • Asia-Pacífico: Siga la fecha de caducidad indicada por el fabricante del guante para alta tensión.
    • o solo China: Pruebe los guantes cada 6 meses de acuerdo con GB/T 17622.

Retirar

  1. Extraiga el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Apron - Rear (Remove and Replace).
  2. Desconecte la alimentación de baja tensión. Consulte LV Battery - Li-lon (Disconnect and Connect).
  3. Retire el cojín inferior del asiento de la 2.ª fila. Consulte Seat Cushion - 2nd Row (Remove and Replace).
  4. Compruebe la tensión del puerto de carga. Consulte Comprobación de la tensión del puerto de carga.
  5. Retire el suelo del maletero del lado izquierdo. Consulte Load Floar - Trunk (Remove and Replace).
  6. Retire el embellecedor del maletero. Garnish - Trunk (Remove and Replace).
  7. Extraiga el guarnecido del umbral del maletero. Consulte Trim - Trunk Sill (Remove and Replace).
  8. Retire el soporte izquierdo del suelo del maletero. Consulte Bracket - Trunk Load Floor - LH (Remove and Replace).
  9. Desenchufe el conector de la luz de funcionamiento izquierda del maletero.
  10. Utilice una palanca para retirar el clip que fija el guarnecido lateral izquierdo del maletero al vehículo.
  11. Retire el guarnecido lateral izquierdo del maletero a un lado.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Evite que la doblez del guarnecido sea demasiado grande.
  12. Para vehículos con puerto de carga de GB/T (China) únicamente: retire el conector eléctrico lógico de CC del conjunto del puerto de carga.
  13. Suelte las pestañas (3 uds.) que sujetan la tapa de seguridad del puerto de carga al conjunto del puerto de carga y, a continuación, retire la tapa de seguridad.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Los vídeos incluidos en este procedimiento se ofrecen únicamente a modo de descripción general complementaria. Siga todos los pasos indicados en el procedimiento para evitar daños en los componentes y/o lesiones personales.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Las imágenes siguientes muestran las tapas de seguridad de los puertos de carga de GB/T (China) y CCS (UE).

Instalar

  1. Instale la tapa de seguridad del puerto de carga en el conjunto del puerto de carga.
  2. Para vehículos con puerto de carga de GB/T (China) únicamente: enchufe el conector eléctrico lógico de CC al conjunto del puerto de carga.
  3. Enchufe el conector eléctrico de la luz de funcionamiento izquierda del maletero.
  4. Instale el clip que fija el guarnecido izquierdo del maletero al vehículo.
  5. Instale el soporte izquierdo del suelo del maletero. Consulte Bracket - Trunk Load Floor - LH (Remove and Replace).
  6. Instale el guarnecido del larguero del maletero. Consulte Trim - Trunk Sill (Remove and Replace).
  7. Instale el embellecedor del maletero. Garnish - Trunk (Remove and Replace).
  8. Instale el suelo del maletero del lado izquierdo. Consulte Load Floar - Trunk (Remove and Replace).
  9. Coloque el cojín inferior del asiento de la 2.ª fila. Consulte Seat Cushion - 2nd Row (Remove and Replace).
  10. Conecte la alimentación de baja tensión. Consulte LV Battery - Li-lon (Disconnect and Connect).
  11. Coloque el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Apron - Rear (Remove and Replace).