13/11/2024 10:42:43

HV Battery (RWD) \(Remove and Replace\)

Código de corrección 16010102 FRT 5.04 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  • 31/10/2024: Se han actualizado los pasos para descargar la batería de alta tensión.
  • 18/12/2023: Se han añadido los pasos para la batería de alta tensión trifásica y se han actualizado los códigos de corrección.
  • 15/04/2024: Se ha actualizado el código de corrección a 1601010132.

Descarga

ADVERTENCIA: Para cumplir con las leyes locales, las baterías de litio de alta tensión deben descargarse antes de embalarlas para su envío. Además, las baterías de alta tensión deben descargarse antes de almacenarlas. Las baterías de alta tensión que se van a enviar deben tener un estado de carga (SoC) inferior al 30 % o al 50 %, en función de la región. Si se desconoce el método de envío, no se tiene certeza, o si la batería se va a almacenar, se recomienda descargar la batería de alta tensión a menos del 30 %.

ADVERTENCIA: No envíe ni almacene una batería de alta tensión que tenga una pérdida de aislamiento de alta tensión. Verifique el aislamiento de la batería de alta tensión antes de embalarla para su envío o almacenamiento. Utilice la herramienta de comunicación de la batería de alta tensión, descrita en el artículo 41977 de Toolbox o en el documento de cliente CD-21-16-003, para determinar si los parámetros de la batería de alta tensión están dentro de los límites seguros para el envío o almacenamiento.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Si es posible, realice el procedimiento de descarga antes de extraer la batería de alta tensión. Este método requiere menos tiempo e interacción del usuario que utilizar la herramienta de descarga de la batería después de haber extraído la batería. La herramienta de descarga de la batería solo la pueden utilizar técnicos cualificados..
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Los pasos del procedimiento de descarga son principalmente tiempo de contacto y pueden llevarlos a cabo los asesores de servicio/equipo de atención al cliente, así como los técnicos de servicio..
  1. Active el Modo Servicio Plus. Consulte Modo Servicio Plus.
  2. Identifique el valor máximo del estado de carga (SOC) actual del vehículo: En el menú Modo Servicio Plus, toque Alta tensión > Batería de alta tensión y, a continuación, toque el diagrama de gran tamaño de la batería de alta tensión para que se muestre la ventana con la información de dicha batería.
    • Si el valor máximo de SOC es inferior al umbral de envío del SOC, vaya a la sección Desinstalación de este procedimiento.
    • Si el valor máximo de SOC es superior al umbral de envío del SOC, continúe con el siguiente paso.
  3. Traslade el vehículo a un lugar en el que pueda dejarse la batería descargando de forma segura sin vigilancia.
  4. En el menú Modo Servicio Plus, toque Alta tensión > Batería de alta tensión.
  5. En la sección Herramientas, toque Iniciar descarga de alta tensión y, a continuación, en la ventana que se abre, toque Ejecutar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La rutina de descarga se inicia; se detendrá automáticamente cuando se haya alcanzado el valor máximo de SOC para el transporte terrestre.
  6. Cuando se haya completado la descarga, traslade el vehículo al puesto de servicio.

Retirar

  1. Quite los pernos que sujetan la cubierta inferior del panel del estribo izquierdo a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 10 mm, 5 Nm. Suelte las 4 cubiertas para acceder a los pernos. El número de fijaciones en los vehículos más nuevos puede variar.
  2. Retire los clips que fijan la cubierta inferior del estribo izquierdo a los revestimientos de las ruedas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips de presión.
  3. Desmonte la cubierta inferior del panel del estribo izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 clips.
  4. Retire los pernos que sujetan la cubierta inferior del panel del estribo derecho a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 10 mm, 5 Nm. Suelte las 4 cubiertas para acceder a los pernos. El número de fijaciones en los vehículos más nuevos puede variar.
  5. Retire los clips que fijan la cubierta inferior del estribo derecho a los revestimientos de las ruedas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips de presión.
  6. Desmonte la cubierta inferior del panel del estribo derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 clips.
  7. Abra las cuatro puertas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el vehículo está apagado, cierre las puertas traseras para evitar el cierre accidental.
  8. Baje las cuatro ventanillas.
  9. Mueva el asiento delantero izquierdo hacia atrás.
  10. Retire la alfombrilla delantera izquierda.
  11. Suelte parcialmente la junta principal de la puerta delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la sección inferior de la junta principal de la puerta delantera izquierda.
  12. Retire la tapa del extremo izquierdo del panel de instrumentos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips, 2 pestañas guía.
  13. Quite el clip que fija el conjunto del pilar A inferior izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de presión.
  14. Desmonte el conjunto del pilar A inferior izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips, 2 pestañas guía. Tire hacia arriba de la parte trasera del pilar A inferior para soltar el clip y, a continuación, tire hacia atrás para soltar las pestañas delanteras de la moqueta.
  15. Suelte la cubierta de la zona de los pies izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips, 1 pestaña guía.
  16. Desenchufe los conectores de la cubierta de la zona de los pies izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores.
  17. Retire la moqueta del panel lateral de la consola izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 2 clips de ajuste, 1 pestaña. Utilice la herramienta para guarnecidos primero en el borde trasero para soltar los clips superiores. Si el clip está demasiado apretado, utilice la palanca para retirarlos y, continuación, tire de la parte inferior para soltar el resto de clips. Suelte la pestaña y saque el panel lateral hacia atrás. Sustituya los clips si están dañados.
  18. Retire los clips de la moqueta principal delantera izquierda de la cabina.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de presión. El número de clips de los vehículos más nuevos puede variar.
  19. Pliegue la moqueta principal delantera izquierda de la cabina a un lado para facilitar el acceso.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El pedal reposapiés y el bloque de espuma forman parte de la moqueta.
  20. Retire los pernos de la zona de los pies delantera izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP20, 136 Nm.
  21. Mueva el asiento delantero izquierdo hacia delante.
  22. Mueva el asiento delantero derecho hacia atrás.
  23. Retire la alfombrilla delantera derecha.
  24. Suelte parcialmente la junta principal de la puerta delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la sección inferior de la junta principal de la puerta delantera derecha.
  25. Retire la tapa del extremo derecho del panel de instrumentos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips, 2 pestañas guía.
  26. Retire el clip del guarnecido del pilar A inferior derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de presión.
  27. Retire el guarnecido del pilar A inferior derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips, 2 pestañas guía. Tire hacia arriba de la parte trasera del pilar A inferior para soltar el clip y, a continuación, tire hacia atrás para soltar las pestañas delanteras de la moqueta.
  28. Suelte la cubierta de la zona de los pies derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 imanes, 1 pestaña guía, 1 conector.
  29. Desmonte los conectores de la cubierta de la zona de los pies derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector de la luz de iluminación del suelo, 1 conector del altavoz.
  30. Retire la moqueta del panel lateral de la consola derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 clips, 2 clips de ajuste, 1 referencia. Utilice la herramienta para guarnecidos primero en el borde trasero para soltar los clips superiores. Si el clip está demasiado apretado, utilice la palanca para retirarlos y, continuación, tire de la parte inferior para soltar el resto de clips. Suelte la referencia y saque el panel lateral hacia atrás. Sustituya los clips si están dañados.
  31. Quite los clips que sujetan la moqueta principal delantera derecha al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. El número de clips de los vehículos más nuevos puede variar.
  32. Doble a un lado la moqueta delantera derecha principal de la cabina para facilitar el acceso.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips. Levante la pieza central y tire de la moqueta hacia atrás. Suelte el mazo de cables del asiento de los clips para que la moqueta se pliegue más hacia atrás.
  33. Retire los pernos de la zona de los pies delanteros derechos de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP20, 136 Nm.
  34. Mueva el asiento delantero derecho hacia delante.
  35. Cierre la puerta delantera derecha.
  36. Retire la alfombrilla del suelo de la 2.ª fila del vehículo.
  37. Suelte el cojín del asiento de la 2.ª fila y desconecte el mazo de cables.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, 2 conectores. Presione las pestañas hacia atrás y, a continuación, tire del borde delantero hacia arriba.
  38. Tire hacia atrás de la moqueta trasera para acceder a los pernos interiores traseros de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de presión.
  39. Quite el perno interior trasero izquierdo de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 16 mm, 66 Nm. Levante la moqueta para facilitar el acceso.
  40. Cierre manualmente el cierre de la puerta trasera izquierda.
  41. Quite el perno interior trasero derecho de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 16 mm, 66 Nm. Levante la moqueta para facilitar el acceso.
  42. Cierre manualmente el cierre de la puerta trasera derecha.
  43. Eleve y apoye el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire los tapones de la carrocería e instale adaptadores de la almohadilla de elevación M3 en las ubicaciones indicadas.
  44. Ponga el vehículo en el Modo Servicio Plus.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Con la aplicación móvil Vehicle Ops, introduzca los últimos seis dígitos del VIN. A continuación, seleccione el vehículo de la lista y deslice a la izquierda para seleccionar "Activar Modo Servicio Plus". La aplicación móvil Vehicle Ops se puede descargar en: https://mobile.tesla.com/AppStore/Home/AppDetails?appId=6.
  45. Desbloquee la puerta de enlace del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Una vez que el vehículo esté en "Modo de servicio", ponga la tarjeta llave en la consola central para activar los circuitos de la conducción, mantenga pisado el pedal de freno al tiempo que acciona el intermitente derecho durante 10 segundos. Debe aparecer el mensaje "DESBLOQUEANDO GTW" en la interfaz de usuario a la derecha del VIN durante esos 10 segundos. Una vez que la puerta de enlace está desbloqueada, aparecerá "GTW DESBLOQUEADA 5400" junto al VIN. La puerta de enlace seguirá desbloqueada 90 minutos. Siga los pasos del artículo 5582900 de Toolbox para obtener información adicional.
  46. Ejecute el llenado/drenaje de líquido térmico (solo refrigerante) mediante la interfaz de usuario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione Térmico > Sistema de refrigerante > Llenado/drenaje de refrigerante y haga clic en Ejecutar. Cierre la ventana una vez finalizada la rutina. La rutina Llenado/drenaje de líquido térmico tiene un límite de 5 horas. Transcurrido ese tiempo, debe volver a realizarse la rutina.
  47. Abra el capó.
  48. Retire el faldón trasero del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips.
  49. Apague el vehículo desde la pantalla central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    En Controles > Seguridad > Apagar, seleccione Apagar en el cuadro de diálogo de advertencia.
  50. Desconecte la batería de baja tensión y el bucle de primera respuesta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Suelte la pestaña de bloqueo verde. Presione la pestaña negra y, a continuación, tire del bloqueo del conector negro hacia fuera para liberar la conexión. Suelte la pestaña de bloqueo roja del FRL. Espere 2 minutos para que todos los circuitos eléctricos se descarguen por completo.
  51. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos.
  52. Compruebe el funcionamiento del multímetro.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el multímetro a tensión de CC. Confirme que el multímetro mide correctamente la tensión realizando una prueba con la batería de 16 V.
  53. Abra la puerta trasera izquierda.
  54. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 R1 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión.
  55. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de llevar guantes de protección eléctrica siempre que utilice el comprobador Hioki.
  56. Retire los pernos que sujetan la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar a la cubierta del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 5 lóbulos, 6 Nm. Deséchelos después de retirarlos.
  57. Retire la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar de la cubierta del compartimento auxiliar.
  58. Verifique que no haya alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión, gafas de seguridad, etc.) cuando trabaje con componentes de alta tensión. Si la tensión es superior a 10 V, los contactores del paquete no están abiertos ni soldados. Detenga el trabajo y solicite ayuda a un técnico de servicio.
  59. Inspeccione la junta de la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar y, a continuación, colóquela en la cubierta del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Confirme que no hay daños visibles. Limpie la superficie del compartimento auxiliar con alcohol isopropílico. Deje que se seque durante 1 minuto.
  60. Instale los pernos que sujetan la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar a la cubierta del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E10, 5 lóbulos, 6 Nm. Coloque fijaciones nuevas.
  61. Retire la fijación que sujeta la puerta de acceso a la cubierta de la barra colectora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 9 Nm.
  62. Retire los pernos que fijan el kit de barras colectoras del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el vehículo está equipado con una batería de alta tensión trifásica, retire la interfaz de carga de CA.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 9 Nm.
    Figura 1. Interfaz de carga de CA para batería de alta tensión trifásica
  63. Levante el conector del kit de barras colectoras para retirarlo del cabezal de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pestañas guía. Desplace el extremo trasero del conjunto de la barra colectora hacia arriba para facilitar el desmontaje.
  64. Quítese los guantes aislantes de alta tensión.
  65. Abra la puerta trasera derecha.
  66. Desenchufe el conector lógico del HVC e instale la tapa del conector lógico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 tapa. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, presione la palanca hacia abajo para soltar el conector.
  67. Retire el perno que fija la barra colectora de tierra de CC-CC a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 12 mm, 20 Nm.
  68. Retire la tuerca que fija la barra colectora de tierra de CC-CC a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 13 mm, 9 Nm. Deseche la tuerca después de la extracción.
  69. Retire la barra colectora de tierra de CC/CC.
  70. Retire la tuerca que fija la salida positiva de baja tensión del cable del PCS y aparte el cable a un lado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 13 mm, 15 Nm. Deséchela después de quitarla.
  71. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ponga el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajarlo; de lo contrario, podría inclinarse hacia un lado. Verifique que no haya ningún objeto cerca de las puertas.
  72. Retire los clips izquierdo y derecho que sujetan el deflector aerodinámico trasero al revestimiento del paso de la rueda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips.
  73. Retire el deflector aerodinámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 pernos, 10 mm, 5 Nm.
  74. Retire las fijaciones exteriores que sujetan el deflector aerodinámico delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pernos, 10 mm, 5 Nm.
  75. Retire las tuercas restantes y desmonte el deflector aerodinámico delantero del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 15 mm, 5 Nm.
  76. Retire los clips de presión que fijan el borde trasero inferior del revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda al vehículo para permitir el acceso a la manguera de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión.
  77. Retire el perno que fija el revestimiento de la rueda delantera izquierda a la placa de deslizamiento.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm.
  78. Utilice una correa elástica para tirar hacia atrás del revestimiento de la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Fíjelo al bastidor auxiliar.
  79. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera izquierda de la batería de alta tensión.
  80. Conecte la extensión de la manguera a la manguera de drenaje de refrigerante para lograr una mayor longitud.
  81. Conecte el adaptador del racor de enjuague de la batería a la manguera de drenaje del carro de refrigerante.
  82. Desconecte la manguera de retorno de la batería de alta tensión en el lado izquierdo del vehículo y conecte el racor de enjuague de la batería en el lado macho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle.
  83. Acople el adaptador del racor de drenaje de la batería al lado hembra de la manguera de retorno de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Asegúrese de que la válvula esté cerrada. Realice una prueba de empuje y tracción para comprobar que el adaptador está completamente acoplado.
  84. Acople el adaptador del racor de drenaje de la batería en la manguera de presión del carro de refrigerante.
  85. Abra la válvula del adaptador del racor de drenaje de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire el mando de la válvula a la posición vertical.
  86. Abra lentamente la válvula del regulador de presión y deje que el refrigerante salga del tubo de retorno de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Cierre la válvula del regulador de presión una vez que deje de salir refrigerante de la manguera de retorno de la batería de alta tensión.
  87. Cierre la válvula del regulador de presión una vez que deje de salir refrigerante de la manguera de retorno de la batería.
  88. Desconecte el aire comprimido del carro de refrigerante.
  89. Retire el adaptador del racor de drenaje de la batería del lado hembra de la manguera de retorno de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Ajuste el mando de la válvula en la posición cerrada.
  90. Retire el adaptador del racor de enjuague de la batería del lado macho de la manguera de retorno de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Tapone la manguera una vez que haya retirado el adaptador.
  91. Retire el perno que fija el revestimiento de la rueda delantera derecha a la placa de deslizamiento.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm.
  92. Retire los clips de presión que fijan el borde trasero inferior del revestimiento del paso de la rueda delantera derecha al vehículo para permitir el acceso a la manguera de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión.
  93. Utilice una correa elástica para tirar hacia atrás del revestimiento del paso de la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Fíjelo al bastidor auxiliar.
  94. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión.
  95. Desconecte la manguera de alimentación del tren motriz del tubo de alimentación del tren motriz.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Tapone las mangueras según sea necesario.
  96. Desconecte la manguera de retorno del tren motriz del tubo de retorno del tren motriz.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Tapone las mangueras según sea necesario.
  97. Desconecte la manguera del colector de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. 2 tapones. Tapone las mangueras según sea necesario.
  98. Retire los pernos que fijan la placa de deslizamiento delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP10, 13 Nm.
  99. Retire la placa de deslizamiento de la batería de alta tensión.
  100. Retire el tubo del colector de la parte delantera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips con muelle. Enchufe la batería de alta tensión.
  101. Desenchufe el conector del mazo de cables de alta tensión del compresor del aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 pestaña de bloqueo roja, liberación por presión de 2 etapas. Para desbloquear, tire hacia atrás de la pestaña roja, presione el borde naranja y tire hacia atrás (etapa 1). Presione el borde verde y tire hacia atrás para desconectar.
  102. Suelte el clip de la manguera del lado izquierdo del alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida.
  103. Suelte los clips de la manguera del lado derecho del alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  104. Retire los pernos inferiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 13 Nm. Los vehículos con VIN anteriores pueden estar equipados con fijaciones adicionales.
  105. Retire la tuerca superior que fija el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm. El número de fijaciones puede variar en vehículos más antiguos.
  106. Retire los pernos superiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  107. Retire el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
  108. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
  109. Desconecte la manguera de refrigerante izquierda de la parte trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones. Tapone tanto la manguera de refrigerante como el pasante.
  110. Retire el clip de fijación rápida que fija la manguera de refrigerante a la placa de sujeción del bastidor auxiliar trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida.
  111. Desconecte el tubo de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera de la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de muelle. Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, será necesario realizar el llenado por vacío.
  112. Conecte el adaptador de la manguera de drenaje de refrigerante al acoplamiento de la manguera de salida del PCS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un adaptador con un ángulo de 90 grados. Asegúrese de que la pestaña de bloqueo está totalmente asentada.
  113. Conecte el adaptador de la manguera de drenaje de refrigerante a la extensión de la manguera de refrigerante.
  114. Acople la extensión de la manguera de refrigerante a la manguera de drenaje de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado, ya que el refrigerante podría derramarse. Utilice gafas de seguridad.
  115. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera derecha del vehículo.
  116. Desconecte la manguera trasera de suministro de PT de la parte trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de muelle. Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, será necesario realizar el llenado por vacío.
  117. Conecte el comprobador de presión del refrigerante al acoplamiento de la manguera de entrada del PCS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Este adaptador se conecta al adaptador del tubo de aire regulado. Asegúrese de que la pestaña de bloqueo esté completamente asentada.
  118. Conecte el comprobador de presión del refrigerante al adaptador del racor de presión.
  119. Conecte el aire comprimido al comprobador de presión del refrigerante.
  120. Abra la válvula reguladora y ajuste lentamente el regulador a 50 psi.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado, ya que el refrigerante podría derramarse. Utilice gafas de seguridad.
  121. Abra la 2.ª válvula lentamente.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado, ya que el refrigerante podría derramarse. Utilice gafas de seguridad.
  122. Ajuste el temporizador a 1 minuto y pulse el botón de inicio.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Una vez finalizado el temporizador, seleccione el botón de parada/restablecimiento.
  123. Cierre la válvula reguladora.
  124. Desconecte el aire comprimido del comprobador de presión del refrigerante.
  125. Retire el comprobador de presión del refrigerante del acoplamiento de la manguera de entrada del PCS.
  126. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
  127. Retire el adaptador de drenaje de refrigerante con la manguera del acoplamiento de la manguera de salida del PCS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle.
  128. Desconecte la manguera de salida de la unidad de tracción trasera del tubo de retorno de PT y tapone ambos extremos de la manguera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones. Baje la manguera situada en la parte trasera derecha de la batería de alta tensión. Utilice un paño de taller para limpiar cualquier residuo de refrigerante si es necesario. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  129. Apoye la parte delantera del bastidor auxiliar trasero.
  130. Suelte los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  131. Retire las fijaciones más pequeñas que sujetan la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  132. Retire el perno grande que fija la placa de sujeción izquierda y el bastidor auxiliar a la carrocería, y desmonte la placa de sujeción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Deséchelo una vez retirado.
  133. Apriete a mano el perno que fija el lado izquierdo del bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm.
  134. Suelte los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  135. Retire las fijaciones más pequeñas de la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  136. Retire el perno grande que fija la placa de sujeción derecha y el bastidor auxiliar a la carrocería, y desmonte la placa de sujeción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Deséchelo en un paso posterior.
  137. Apriete a mano el perno que fija el lado derecho del bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm.
  138. Retire el soporte de apoyo de debajo del vehículo.
  139. Retire la tuerca que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 10 Nm. El número de fijaciones puede variar.
  140. Desconecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para desacoplar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas.
  141. Coloque el banco de baterías de alta tensión en su posición y baje el vehículo para apoyar la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda asistencia. Alinee el banco de forma que los 4 pernos centrales sean accesibles a través de la abertura del banco. Ajuste la posición final del banco de baterías utilizando los gatos de ruedas ajustables del banco.
  142. Retire los pernos centrales que fijan la cubierta del patín central de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP14, 34 Nm.
  143. Retire los pernos que fijan el soporte de apoyo delantero izquierdo al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 16 mm, 110 Nm.
  144. Retire los pernos que fijan el soporte de apoyo delantero derecho al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 16 mm, 110 Nm.
  145. Retire completamente los pernos del lado izquierdo que fijan la batería de alta tensión al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  146. Retire los pernos del lado derecho que fijan la batería de alta tensión al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  147. Levante el vehículo para separarlo de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda contar con ayuda de otra persona.
  148. Desmonte la batería de debajo del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda contar con ayuda de otra persona.
  149. Retire la junta de acoplamiento del compartimento auxiliar de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deséchela siempre que se retire la batería de alta tensión del vehículo.
  150. Suelte los clips que fijan el tubo de retorno de la batería de alta tensión de la parte trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips.
  151. Suelte el tubo de retorno de la batería de alta tensión del lado izquierdo de la batería de alta tensión y deje que la manguera se drene completamente.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips. Retire todos los tapones de refrigerante de la manguera y deje que el refrigerante se drene completamente.
  152. Retire el tubo de alimentación de PT del lado derecho de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips. Ubicación de la manguera superior. Quite los tapones de cada extremo de la manguera y deje que el refrigerante se drene completamente si se desecha.
  153. Retire el tubo de retorno de PT del lado derecho de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips. Ubicación de la manguera inferior.
  154. Acople el bastidor en H de la batería de alta tensión a la grúa y levántelo hasta su posición.
  155. Coloque la batería de alta tensión debajo de la grúa.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda. Si el paquete original es RWD y el suministrado es DM, se deberá transferir el patín central.
  156. Baje el bastidor en H sobre la batería de alta tensión y fije el bastidor en H en la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 8 mm, Allen. Los paquetes de producción posteriores solo usan 6 pernos.
  157. Retire el soporte del mazo de cables auxiliar de la parte delantera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips cilíndricos.
  158. Desenchufe el conector del mazo de cables auxiliar de la parte trasera derecha de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo roja y gire el brazo de palanca para soltarlo.
  159. Levante la batería de alta tensión del banco de baterías.
  160. Retire la cubierta del patín central de la batería de alta tensión y déjela en el banco de baterías.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos. EP14, 34 Nm. Se recomienda trabajar con ayuda, pues la batería de alta tensión está apoyada.
  161. Coloque la grúa sobre el palé.
  162. Baje la batería de alta tensión sobre el palé.
  163. Retire el bastidor en H de la batería de alta tensión antigua.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 8 mm, Allen.
  164. Levante la grúa y el bastidor en H para separarlos de la batería de alta tensión antigua.
  165. Retire la tapa lógica del paquete de la batería antiguo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa.

Instalar

  1. Abra la carcasa superior de la caja del nuevo paquete de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda. Confirme el número de pieza específico para la configuración del vehículo.
  2. Retire las tuercas que fijan la nueva batería de alta tensión a la caja.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 tuercas, 15 mm.
  3. Coloque la grúa sobre la caja de la batería de alta tensión nueva y fije el bastidor en H a la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 8 mm, Allen. Apriete manual.
  4. Levante la nueva batería de alta tensión para sacarla de la caja.
  5. Aleje la grúa de la caja de la batería de alta tensión y colóquela sobre el banco de baterías de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  6. Baje la batería de alta tensión sobre el banco.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda. Asegúrese de alinear la batería de alta tensión con el patín central.
  7. Instale el soporte del mazo de cables auxiliar de la parte delantera en la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips cilíndricos.
  8. Instale los pernos exteriores que sujetan la cubierta del patín central a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP 14, 34 Nm. Comience a apretar ambos pernos a mano y luego apriete según las especificaciones.
  9. Enchufe el conector del mazo de cables auxiliar a la parte trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Sujete el nivel del conector con cabezal y fíjelo con una fuerza uniforme hacia arriba. Gire el brazo de palanca y fije la pestaña de bloqueo. Compruebe que el cierre está completamente fijado y que no está dañado.
  10. Suelte el bastidor en H de la batería de alta tensión y eleve la grúa.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 8 mm, Allen. Apriete manual.
  11. Retire la batería de alta tensión de debajo de la grúa.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  12. Coloque la grúa sobre la batería de alta tensión antigua.
  13. Baje el bastidor en H sobre la batería de alta tensión antigua y fije el bastidor en H en la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 8 mm, Allen.
  14. Eleve la batería de alta tensión antigua por encima de la caja de la batería de alta tensión.
  15. Coloque la caja de la batería de alta tensión por debajo de la batería de alta tensión antigua.
  16. Baje la batería de alta tensión antigua en la caja.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado al alinear los 4 espárragos y no dañar la batería.
  17. Retire el bastidor en H de la batería de alta tensión antigua.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 8 mm, Allen. Apriete manual.
  18. Levante la grúa y el bastidor en H para separarlos de la batería de alta tensión antigua.
  19. Baje la grúa y retire el bastidor en H de la batería de alta tensión de la grúa.
  20. Instale a mano las tuercas que fijan la batería de alta tensión a la caja.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 tuercas, 15 mm.
  21. Cierre la carcasa superior de la caja de la batería de alta tensión antigua.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  22. Instale la tapa lógica en el nuevo paquete de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa.
  23. Instale el tubo de retorno de la batería de alta tensión en la parte izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips.
  24. Retire el tapón y conecte el tubo de retorno de la batería de alta tensión a la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 tapón. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente conectada. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío de refrigerante.
  25. Instale los clips que fijan el tubo de retorno de la batería de alta tensión en la parte trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips.
  26. Retire el tapón y conecte el tubo de retorno de la batería de alta tensión a la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 tapón. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente conectada. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío de refrigerante.
  27. Instale el tubo de alimentación de PT en el lado derecho de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips. Ubicación de la manguera superior. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío de refrigerante.
  28. Instale el tubo de alimentación de PT en la parte trasera derecha de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 tapón. Utilice un paño de taller para limpiar cualquier residuo de refrigerante si es necesario. Realice una prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está totalmente asentada. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío de refrigerante.
  29. Instale el tubo de retorno de PT en el lado derecho de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips. Ubicación de la manguera inferior.
  30. Instale el tubo del colector de la parte delantera en la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips con muelle. Retire el tapón de la batería de alta tensión. Realice la prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente asentada.
  31. Instale la junta de acoplamiento del compartimento auxiliar en la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Esta junta es un elemento de un solo uso y debe reemplazarse cada vez que se retire del vehículo una batería de alta tensión o se instale en una nueva batería de alta tensión si no está equipada con ella.
  32. Instale las varillas de alineación de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 varillas en la carrocería en la parte delantera del vehículo; 2 varillas en la batería cerca del compartimento auxiliar.
  33. Coloque la batería de alta tensión debajo del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  34. Baje el vehículo sobre la batería de alta tensión y alinee los orificios.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda asistencia. Use las varillas de alineación. Asegúrese de que las mangueras de refrigerante no queden atrapadas en las varillas de alineación. Tenga cuidado de no dañar el cable de alta tensión. No baje completamente el vehículo sobre la batería (esto ayudará a instalar los pernos de la batería).
  35. Ajuste los pernos del lado derecho que fijan la batería de alta tensión al vehículo con una llave de impacto sin cable.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 13 mm, 35 Nm. Asegúrese de acoplar la rosca con suavidad y que los pernos no se enrosquen transversalmente en la pieza de fundición. Enrase los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que se aprietan por completo en un paso posterior.
  36. Ajuste los pernos del lado izquierdo que fijan la batería de alta tensión al vehículo con una llave de impacto sin cable.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 13 mm, 35 Nm. 8 pernos, 13 mm, 35 Nm. Asegúrese de acoplar la rosca con suavidad y que los pernos no se enrosquen transversalmente en la pieza de fundición. Enrase los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que se aprietan por completo en un paso posterior.
  37. Retire las varillas de alineación de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 varillas en la carrocería en la parte delantera del vehículo; 2 varillas en la batería cerca del compartimento auxiliar.
  38. Ajuste los pernos que fijan el soporte de apoyo delantero derecho al vehículo con una llave de impacto sin cable.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 16 mm, 110 Nm. 8 pernos, 13 mm, 35 Nm. Asegúrese de acoplar la rosca con suavidad y que los pernos no se enrosquen transversalmente en la pieza de fundición. Enrase los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que se aprietan por completo en un paso posterior.
  39. Ajuste los pernos que fijan el soporte de apoyo delantero izquierdo al vehículo con una llave de impacto sin cable.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 16 mm, 110 Nm. 8 pernos, 13 mm, 35 Nm. Asegúrese de acoplar la rosca con suavidad y que los pernos no se enrosquen transversalmente en la pieza de fundición. Enrase los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que se aprietan por completo en un paso posterior.
  40. Ajuste los pernos centrales que fijan la cubierta del patín central de la batería de alta tensión con una llave de impacto sin cable.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP14, 34 Nm. 8 pernos, 13 mm, 35 Nm. Asegúrese de acoplar la rosca con suavidad y que los pernos no se enrosquen transversalmente en la pieza de fundición. Enrase los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que se aprietan por completo en un paso posterior.
  41. Instale a mano los pernos que fijan la batería de alta tensión a la carrocería en la zona de la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm. Apriete en un paso posterior.
  42. Instale a mano los pernos que fijan la batería de alta tensión a la carrocería en la zona de la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm. Apriete en un paso posterior.
  43. Conecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Asegúrese de que el bloqueo del conector está en perpendicular a este antes de comenzar a fijar el conector. Sujete con una mano el conector mientras acopla la pestaña de bloqueo con la otra. Una vez instalado, compruebe que el enganche no está dañado y que está bien fijado en la posición de bloqueo.
  44. Instale la tuerca que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 10 Nm. El número de fijaciones puede variar.
  45. Retire los tapones de la manguera y conecte la manguera de salida de la unidad de tracción trasera al tubo de retorno de PT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones. Realice la prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente acoplada. Utilice un trapo para limpiar cualquier resto de refrigerante si es necesario. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío de refrigerante.
  46. Quite los tapones y conecte la manguera de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera a la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente conectada. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío de refrigerante.
  47. Coloque el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión en la batería de alta tensión para su instalación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda si es necesario.
  48. Instale los pernos superiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm. Apriete en un paso posterior.
  49. Instale la tuerca superior que fija el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión y apriétela a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm. Apriete en un paso posterior.
  50. Instale los pernos inferiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 13 Nm. Los vehículos con VIN anteriores pueden estar equipados con pernos adicionales.
  51. Baje el vehículo por completo sobre el paquete.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda.
  52. Apriete los pernos del lado derecho que fijan la batería de alta tensión al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  53. Apriete los pernos del lado izquierdo que fijan la batería de alta tensión al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  54. Apriete los pernos que fijan el soporte de apoyo delantero derecho al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 16 mm, 110 Nm.
  55. Apriete los pernos que fijan el soporte de apoyo delantero izquierdo al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 16 mm, 110 Nm.
  56. Apriete los pernos centrales que fijan la cubierta del patín central de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP14, 34 Nm.
  57. Apriete los pernos que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento de la batería de alta tensión al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  58. Apriete la tuerca superior que fija el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm.
  59. Apriete los pernos inferiores que sujetan la placa de deslizamiento trasera del alojamiento de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 13 Nm. Los vehículos con VIN anteriores pueden estar equipados con pernos adicionales.
  60. Instale los clips de la manguera del lado derecho en el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  61. Instale el clip de la manguera del lado izquierdo en el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips. Los vehículos más antiguos pueden usar una cantidad de clips diferente.
  62. Levante el vehículo por completo y bájelo hasta los bloqueos. A continuación, retire el banco de baterías de debajo del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda. Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los bloqueos de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado.
  63. Apoye la parte delantera del bastidor auxiliar trasero.
  64. Retire las fijaciones más pequeños de la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  65. Retire las fijaciones más pequeñas de la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  66. Instale el perno delantero izquierdo y la placa de sujeción en el bastidor auxiliar trasero, y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Instale un perno nuevo. No apriete al par todavía.
  67. Coloque los pernos que fijan la placa de sujeción izquierda a la batería de alta tensión y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  68. Instale el perno delantero derecho y la placa de sujeción en el bastidor auxiliar trasero, y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Instale un perno nuevo. No apriete al par todavía.
  69. Instale los pernos que sujetan la placa de sujeción derecha a la batería de alta tensión y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  70. Apriete los pernos que fijan las placas de sujeción al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  71. Apriete el perno que fija el bastidor auxiliar y la placa de sujeción izquierda a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno delantero, 21 mm, 130 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  72. Apriete el perno que fija el bastidor auxiliar y la placa de sujeción derecha a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno delantero, 21 mm, 130 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  73. Retire el soporte de apoyo de debajo del vehículo.
  74. Instale los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  75. Instale los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  76. Instale el deflector aerodinámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 pernos, 10 mm, 5 Nm. Aplique Loctite 222 en los pernos del deflector aerodinámico trasero.
  77. Instale los clips izquierdo y derecho que sujetan el deflector aerodinámico trasero al revestimiento del paso de la rueda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips.
  78. Conecte la manguera del colector de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Retire los tapones.
  79. Conecte la manguera de suministro de PT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Retire los tapones. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente acoplada. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío de refrigerante.
  80. Conecte la manguera de retorno de PT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Retire los tapones. Realice una prueba de empuje y tracción para verificar que las mangueras están completamente acopladas. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío de refrigerante.
  81. Instale la placa de deslizamiento delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP10, 13 Nm, 2 pestañas. Coloque y mueva hacia atrás para la instalación.
  82. Suelte el revestimiento de la rueda delantera derecha de la correa elástica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire la correa del vehículo.
  83. Instale el perno que fija el revestimiento de la rueda delantera derecha a la placa de deslizamiento.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm.
  84. Conecte la manguera de retorno de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle.
  85. Suelte el revestimiento de la rueda delantera izquierda de la correa elástica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire la correa del vehículo.
  86. Instale el perno que fija el revestimiento de la rueda delantera izquierda a la placa de deslizamiento.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm.
  87. Enchufe el conector del mazo de cables de alta tensión del compresor del aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo.
  88. Coloque el deflector aerodinámico delantero en el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 15 mm, 5 Nm. Apriete a mano las tuercas para sujetar temporalmente el panel en su lugar.
  89. Aplique Loctite 222 en los pernos del deflector aerodinámico delantero e instale las fijaciones exteriores que aseguran el deflector aerodinámico delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pernos, 10 mm, 5 Nm.
  90. Baje el vehículo por completo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja.
  91. Retire el tapón de la botella de refrigerante.
  92. Coloque el recipiente de refrigerante vacío en la zona de almacenamiento delantera.
  93. Llene el recipiente con al menos 15 L de refrigerante.
  94. Coloque el recipiente de refrigerante lleno en la zona de almacenamiento delantera.
  95. Coloque la tapa de la herramienta de llenado en el conjunto de la botella de refrigerante.
  96. Configure la herramienta de llenado por vacío.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que todas las válvulas de la herramienta de llenado están en la posición cerrada. Consulte la imagen a modo de aclaración.
  97. Coloque la manguera de llenado por vacío en la tapa de llenado de la botella de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice una prueba de empujar-tirar-empujar para verificar que la manguera está completamente acoplada.
  98. Coloque la manguera de rebose en el recipiente vacío.
  99. Coloque la manguera de llenado dentro del recipiente de refrigerante lleno.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera esté completamente sumergido en el refrigerante.
  100. Conecte el suministro de aire del taller a la herramienta de llenado de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si aún no lo ha hecho, compruebe que la válvula de llenado está desactivada.
  101. Abra la válvula de entrada de aire para aspirar el vacío. Una vez que el manómetro se estabilice, cierre completamente la válvula.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El manómetro se estabiliza aproximadamente a 60-70 cmHg. El vacío no debe descender después de cerrar las válvulas.
  102. Abra lentamente la válvula de llenado de refrigerante para permitir que el refrigerante entre en la manguera de llenado de refrigerante. Cierre la válvula cuando la manguera esté llena de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Así se purga el aire atrapado de la manguera.
  103. Compruebe el medidor durante 30 segundos para verificar que se mantiene el vacío en el sistema de refrigeración.
  104. Vuelva a abrir la válvula de entrada de aire durante 3 minutos para continuar evacuando el sistema de refrigeración y, a continuación, cierre la válvula.
  105. Abra lentamente la válvula de llenado para permitir la entrada de refrigerante en el sistema.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera de llenado esté completamente sumergido durante todo el proceso.
  106. Cuando el medidor indique cero, cierre la válvula de llenado.
  107. Desconecte el suministro de aire del taller de la herramienta de llenado de refrigerante.
  108. Retire la manguera de llenado de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  109. Retire la manguera de rebose de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  110. Retire la manguera de llenado por vacío de la tapa de llenado de la botella de refrigerante.
  111. Retire la herramienta de llenado de refrigerante del vehículo.
  112. Retire ambos recipientes de refrigerante de la zona del vano del motor.
  113. Coloque el conector del kit de barras colectoras y bájelo sobre el cabezal de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pestañas guía. Desplace el extremo trasero del conjunto de barra colectora hacia arriba para facilitar la instalación. Si se requiere una fuerza excesiva para asentar las barras colectoras, es posible que se hayan doblado. Compruebe si están dañadas y sustitúyalas si fuera necesario.
  114. Instale los pernos que fijan el kit de barras colectoras del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el vehículo está equipado con una batería de alta tensión trifásica, instale la interfaz de carga de CA.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 9 Nm.
    Figura 2. Interfaz de carga de CA para batería de alta tensión trifásica
  115. Instale la fijación que sujeta la puerta de acceso a la cubierta de la barra colectora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 9 Nm.
  116. Instale la barra colectora de tierra de CC/CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El orificio ranurado va hacia el lateral de la carrocería.
  117. Instale el perno que fija la barra colectora de tierra de CC-CC a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 12 mm, 20 Nm.
  118. Instale la tuerca que fija la barra colectora de tierra de CC-CC a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 13 mm, 9 Nm. Coloque una tuerca Nyloc nueva.
  119. Conecte el cable positivo de CC-CC en el mazo de cables derecho de la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip. Enchufe el conector y presione la pestaña de bloqueo roja.
  120. Retire la tapa lógica y enchufe el conector lógico del HVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 tapa. Alinee el conector y tire de la palanca para situarla en la posición de bloqueo para que el conector quede perfectamente fijado.
  121. Conecte el bucle de primera respuesta y deje la batería de baja tensión desconectada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo. Conecte el bucle de primera respuesta y deje la batería de baja tensión desconectada.
  122. Conexión del equipo de mantenimiento de la batería de baja tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la cubierta del terminal positivo y, a continuación, fije la pinza positiva al borne y la pinza negativa al perno situado entre el depósito del líquido de frenos y el maletero delantero. Conecte el dispositivo de mantenimiento a la fuente de alimentación. Para evitar daños en el vehículo, NO permita que el cable positivo entre en contacto con otros componentes metálicos. No conecte nunca un cargador de flotación y la batería de baja tensión simultáneamente durante un periodo prolongado de tiempo.
  123. Realice la rutina de sustitución de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    A través de Modo Servicio Plus > Alta tensión > Batería de alta tensión > Sustitución de paquete > Reinstalación de ECU CAN > Ejecutar. Deje que se realice la reinstalación y, a continuación, seleccione Rutina de sustitución de la batería de alta tensión > Ejecutar.
  124. Desconecte el equipo de mantenimiento de la batería de baja tensión y conecte la batería de baja tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Dispositivo de mantenimiento de la batería de baja tensión 1849737-N0-A7.
  125. Retire los brazos del elevador de debajo del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje completamente los brazos del bastidor y retírelos de debajo del vehículo.
  126. Mueva el vehículo para sacarlo del elevador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Colóquelo para facilitar el acceso al interior.
  127. Seleccione "Detener llenado/drenaje de líquido térmico" mediante la interfaz de usuario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que finalice la rutina y asegúrese de que se realiza correctamente.
  128. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido esté en la línea "Max".
  129. Seleccione "Iniciar purga de aire del refrigerante" mediante la interfaz de usuario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Espere a que las bombas de refrigerante dejen de funcionar (se oirá un ruido). Aparecerá un mensaje para indicar que la rutina se ha realizado correctamente, pero las bombas seguirán en funcionamiento durante 10 minutos. Si inicia otra rutina durante este tiempo, la rutina fallará. Asegúrese de que el vehículo no está en la posición de conducción. La rutina sigue en marcha a pesar del mensaje que confirma su finalización. Ralentí = ~1500 RPM. La prueba variará las velocidades de 3500-6500 RPM y accionará las válvulas entre el modo en serie y el modo en paralelo. Si cambia el vehículo a la posición de conducción, se detendrá esta rutina. Si las velocidades rondan las 7000 RPM, significa que las bombas están bloqueadas con aire, por lo que deberá realizar el llenado por vacío. Continúe añadiendo refrigerante y purgue hasta que el nivel de refrigerante se encuentre entre las líneas NOM y MAX de la botella.
  130. Instale el perno interior trasero derecho de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 16 mm, 66 Nm. Levante la moqueta para facilitar el acceso.
  131. Instale el perno interior trasero izquierdo de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 16 mm, 66 Nm. Levante la moqueta para facilitar el acceso.
  132. Instale la sección de la moqueta trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de presión. Introduzca las esquinas debajo del guarnecido del pilar C inferior.
  133. Conecte el mazo de cables de los asientos de la 2.ª fila y fije el cojín.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, 2 conectores. Inserte las hebillas a través de los orificios. Deslice el cojín trasero hacia dentro y alinee los clips delanteros. Realice la prueba de empuje y tracción.
  134. Cierre la puerta trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte el cierre antes de cerrar si está cerrado manualmente.
  135. Cierre la puerta trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte el cierre antes de cerrar si está cerrado manualmente.
  136. Abra la puerta delantera izquierda.
  137. Instale los pernos de la zona de los pies delantera izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP20, 136 Nm.
  138. Instale la moqueta principal delantera izquierda en la cabina del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de presión. El número de clips de los vehículos más nuevos puede variar.
  139. Coloque la moqueta del panel lateral de la consola izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 2 clips de ajuste, 1 pestaña. Coloque el panel lateral y alinee la pestaña delantera. Empuje el panel de la consola desde la parte delantera hacia la trasera.
  140. Instale los conectores en la cubierta de la zona de los pies izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 conector OBDII. Asegúrese de que las pestañas se acoplan en el conector OBDII.
  141. Instale la cubierta de la zona de los pies izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 imanes, 1 pestaña guía.
  142. Instale el conjunto del pilar A inferior izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips, 2 pestañas guía. Alinee las 2 pestañas delanteras, alinee la ranura con el soporte del mazo de cables y, a continuación, presione el clip trasero para fijarlo al pilar B inferior. Asiente completamente la junta a lo largo del guarnecido.
  143. Instale el clip que fija el conjunto del pilar A inferior izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de presión.
  144. Coloque la tapa del extremo izquierdo del panel de instrumentos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips, 2 pestañas guía.
  145. Instale la junta principal delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la junta está bien asentada en todos los paneles de guarnecido.
  146. Instale la alfombrilla delantera izquierda.
  147. Abra la puerta delantera derecha.
  148. Instale los pernos de la zona de los pies delantera derecha de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP20, 136 Nm.
  149. Despliegue la moqueta principal delantera derecha de la cabina para devolverla a su posición original.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip.
  150. Coloque la moqueta del panel lateral de la consola derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 clips, 2 clips de ajuste, 1 referencia. Coloque el panel lateral y alinee la referencia delantera. Empuje el panel de la consola desde la parte delantera hacia la trasera.
  151. Instale la cubierta de la zona de los pies derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 imanes, 1 pestaña guía, 1 conector.
  152. Monte el guarnecido del pilar A inferior derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips, 2 pestañas guía. Alinee las 2 pestañas delanteras, alinee la ranura con el soporte del mazo de cables y, a continuación, presione el clip trasero para fijarlo al pilar B inferior. Asiente completamente la junta a lo largo del guarnecido.
  153. Instale el clip del guarnecido del pilar A inferior derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de presión.
  154. Coloque la tapa del extremo derecho del panel de instrumentos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips, 2 pestañas guía.
  155. Instale la sección inferior del asiento de la junta principal de la delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la junta está bien asentada en todos los paneles de guarnecido.
  156. Instale la alfombrilla delantera derecha.
  157. Cierre la puerta delantera derecha.
  158. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido esté en la línea "Max".
  159. Coloque el tapón de la botella de refrigerante.
  160. Instale el conjunto del maletero delantero en el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips. Sustituya los clips si están rotos o falta alguno.
  161. Instale los pernos que sujetan el conjunto del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos, 10 mm, 5 Nm.
  162. Instale el panel de servicio del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips. Empuje hacia la parte trasera del vehículo para fijar.
  163. Instale el panel de acceso en el conjunto del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 1 conector, interruptor de seguridad del maletero delantero, 3 pestañas guía. Alinee las 3 pestañas y, a continuación, empuje hacia delante para fijar los clips.
  164. Instale el conjunto del canal de aire fresco.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips.
  165. Instale el faldón trasero del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    14 clips. Sujete la pared trasera del maletero delantero para que no se doble mientras fija los clips delanteros.
  166. Cierre el capó.
  167. Instale la cubierta inferior del panel del estribo izquierdo en su posición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 clips.
  168. Instale los pernos que sujetan la cubierta inferior del panel del estribo izquierdo a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 10 mm, 5 Nm. Fije las 4 cubiertas. El número de fijaciones en los vehículos más nuevos puede variar.
  169. Instale los clips que fijan la cubierta inferior del estribo izquierdo a los revestimientos de las ruedas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips de presión.
  170. Instale la cubierta inferior del panel del estribo derecho en su posición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 clips.
  171. Instale los pernos que sujetan la cubierta inferior del panel del estribo derecho a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 10 mm, 5 Nm. Fije las 4 cubiertas. El número de fijaciones en los vehículos más nuevos puede variar.
  172. Instale los clips que fijan la cubierta inferior del estribo derecho a los revestimientos de las ruedas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips de presión.
  173. Salga del modo de servicio a través de la interfaz de usuario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Salga del modo de servicio: Controles > Modo de servicio > Salir del modo de servicio. Mantenga pulsado para salir.
  174. Suba todas las ventanillas.
  175. Cierre la puerta delantera izquierda.