10/06/2024 05:51:18

High Voltage Battery Assembly - Assembly, HV Battery, E3, AWD, 1PH (Remove and Replace)

Código de corrección 1601010052 FRT 3.96 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 1473522-00-A KIT DE ADAPTADORES DE PURGA DEL ORDENADOR DEL MODEL 3
  • 1129166-02-B - REPUESTOS, POLIPASTO, BASTIDOR EN H

Especificaciones de apriete

Tabla 1. Especificaciones de apriete: High Voltage Battery Assembly - Assembly, HV Battery, E3, AWD, 1PH (Remove and Replace)
Descripción Valor de apriete Herramientas recomendadas Reutilizar/Sustituir Notas
Pernos de la zona de los pies delantera izquierda de la batería de alta tensión
136 Nm (100.3 lbs-ft)
  • Vaso Torx Plus EP20
  • Destornillador de impacto/carraca sin cable
  • Adaptador de 3/8 pulg. a ½ pulg.
  • Extensión de 3 pulg.
  • Llave de carraca/dinamométrica
Reutilizar
Pernos interiores traseros de la batería de alta tensión
66 Nm (48.7 lbs-ft)
  • Destornillador de impacto/carraca sin cable
  • Vaso de 16 mm de cuello largo
  • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
Reutilizar

Perno que fija la puerta de acceso a la cubierta de la barra colectora

Pernos que fijan el kit de la barra colectora del puerto de carga al cabezal de alta tensión

9 Nm (6.6 lbs-ft)
  • Aislados Vaso de 10 mm de 12 puntas con cuello largo
  • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
  • Aislados Extensión de 10 pulg.
Reutilizar
Tuerca que fija la salida positiva de baja tensión al cable del PCS
9 Nm (6.6 lbs-ft)
  • Extensión de 4 pulg.
  • Llave de carraca/dinamométrica
  • Vaso de 13 mm
Sustituir
Pernos que fijan el paso de la rueda delantera izquierda a la placa de deslizamiento
5 Nm (3.7 lbs-ft)
  • Vaso de 10 mm de cuello largo
  • Llave de carraca/dinamométrica
Reutilizar
Pernos centrales de la batería de baja tensión
34 Nm (25.1 lbs-ft)
  • Destornillador de impacto/carraca sin cable
  • Aislados Extensión de 6 pulg.
  • Torx externo Plus EP14
  • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
Reutilizar
Pernos que fijan los soportes de apoyo delanteros izquierdo y derecho al vehículo
110 Nm (81.1 lbs-ft)
  • Destornillador de impacto/carraca sin cable
  • Vaso de 16 mm
  • Extensión de 3 pulg.
  • Llave de carraca/dinamométrica
Reutilizar
Pernos (16 uds.) que fijan la batería de alta tensión al vehículo
35 Nm (25.8 lbs-ft)
  • Extensión de 3 pulg.
  • Vaso de 13 mm
  • Destornillador de impacto/carraca sin cable
  • Llave de carraca/dinamométrica
Reutilizar
Pernos (2 uds.) que fijan la cubierta del patín central a la batería de alta tensión
34 Nm (25.1 lbs-ft)
  • Llave de carraca/dinamométrica
  • Torx externo Plus EP14
Reutilizar

Retirar

  1. Retire las cubiertas del panel del estribo izquierdo y derecho. Consulte Rocker Panel Trim - Base Rocker Lower Cover Assembly LH (Remove and Replace).
  2. Abra todas las puertas y baje todas las ventanillas.
  3. Retire las alfombrillas del suelo. Consulte Passenger Compartment Carpet -Floor Mat Kit, LHD (Remove and Replace).
  4. Suelte parcialmente la junta principal de la puerta delantera izquierda.
  5. Desmonte el guarnecido del pilar A inferior izquierdo. Consulte A - B - C Post Interior Trim - A - Pillar Lower Assembly, LH (Remove and Replace).
  6. Desmonte la cubierta de la zona de los pies del conductor. Consulte Dash Panel - Driver Footwell Cover Assembly (Remove and Replace).
  7. Retire la moqueta del panel lateral izquierdo de la consola. Consulte Center Console -Console Side Panel, Carpet, LH, LHD (Remove and Replace).
  8. Retire los clips (2 uds.) de la moqueta principal delantera izquierda de la cabina y, a continuación, pliegue la moqueta de la cabina a un lado para facilitar el acceso.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El número de clips de los vehículos más nuevos puede variar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El pedal reposapiés y el bloque de espuma también forman parte de la moqueta.
  9. Retire los pernos (2 uds.) de la zona de los pies delantera izquierda de la batería de alta tensión.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso Torx Plus EP20
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Adaptador de 3/8 pulg. a ½ pulg.
    • Extensión de 3 pulg.
    • Llave de carraca/dinamométrica
  10. Repita el paso del 4 al 9 del lado derecho.
  11. Retire el cojín del asiento de la 2.ª fila. Consulte 2nd Row Seat Assemblies -2nd Row Seat Cushion (Remove and Replace).
  12. Suelte los clips de presión (2 uds.) y retire la moqueta de la parte trasera para acceder a los pernos interiores traseros de la batería de alta tensión.
  13. Retire los pernos interiores traseros (2 uds.) de la batería de alta tensión.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Vaso de 16 mm de cuello largo
    • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
    Figura 1. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  14. Cierre los pestillos de las puertas traseras izquierda y derecha a mano.
    Figura 2. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  15. Eleve y apoye el vehículo. Consulte Elevación del vehículo - 2 caballetes.
  16. Ponga el vehículo en el Modo Servicio Plus.
    1. Introduzca los seis últimos dígitos del VIN en la aplicación móvil Vehicle Ops.
    2. Seleccione el vehículo en la lista.
    3. Deslice hacia la izquierda y seleccione Activar Modo Servicio Plus.
  17. Desbloquee la puerta de enlace del vehículo. Consulte Desbloqueo de la puerta de enlace.
  18. En la pantalla táctil, toque la "llave" del modo de servicio (en la parte inferior de la interfaz de usuario); a continuación, toque Térmico > Sistema de refrigerante > Detener llenado/drenaje térmico, seleccione Ejecutar y deje que finalice la rutina.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La rutina de llenado/drenaje de líquido térmico tiene un límite de tiempo de 50 minutos. Después de 50 minutos, la rutina debe realizarse de nuevo.
  19. Realice el procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo. Consulte Procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo.
  20. Retire el perno que sujeta la puerta de acceso a la cubierta de la barra colectora.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso de 10 mm de 12 puntas con cuello largo
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
    • Aislados Extensión de 10 pulg.
  21. Retire los pernos (2 uds.) que fijan el kit de barra colectora del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso de 10 mm de 12 puntas con cuello largo
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
    • Aislados Extensión de 10 pulg.
  22. Levante el conector del kit de barras colectoras para retirarlo del cabezal de alta tensión.
  23. Quítese los guantes aislantes de alta tensión.
  24. Abra la puerta trasera derecha.
  25. Desenchufe el conector lógico del HVC y coloque la tapa del conector lógico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, presione la palanca hacia abajo para soltar el conector.
  26. Retire la barra colectora de CC/CC. Consulte Main Front And Body Harnesses -Busbar,12V DCDC (Remove and Replace).
  27. Retire y deseche la tuerca que fija la salida positiva de baja tensión al cable del PCS y, a continuación, aparte el cable.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Extensión de 4 pulg.
    • Llave de carraca/dinamométrica
    • Vaso de 13 mm
  28. Desmonte el panel del deflector aerodinámico trasero. Consulte Rear Undertray And Diffuser -Model 3/Y, Rear Aero Shield (Remove and Replace).
  29. Desmonte el panel del deflector aerodinámico frontal. Consulte Front Undertray - Model 3/Y, Front Aero Shield (Remove and Replace).
  30. Retire los clips de presión (6 uds.) que fijan el revestimiento del paso de las ruedas delanteras al vehículo para permitir el acceso a la manguera de refrigerante.
  31. Retire los pernos (2 uds.) que fijan el revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda a la placa de deslizamiento.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm de cuello largo
    • Llave de carraca/dinamométrica
    Figura 3. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  32. Utilice una correa elástica para tirar hacia atrás de los revestimientos de las ruedas delanteras y fíjelos al bastidor auxiliar.
  33. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera izquierda de la batería de alta tensión.
  34. Conecte la extensión de la manguera a la manguera de drenaje de refrigerante para lograr una mayor longitud.
  35. Acople el adaptador del racor de lavado de la batería en la manguera de drenaje del carro de refrigerante.
  36. Desconecte la manguera de retorno de la batería de alta tensión en el lado izquierdo del vehículo y conecte el racor de enjuague de la batería en el lado macho.
  37. Acople el adaptador del racor de drenaje de la batería de al lado hembra de la manguera de retorno de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la válvula esté cerrada. Realice una prueba de empuje y tracción para comprobar que el adaptador está completamente acoplado.
  38. Acople el adaptador del racor de drenaje de la batería en la manguera de presión del carro de refrigerante.
  39. Gire el mando de la válvula hasta la posición vertical para abrir la válvula en el adaptador del racor de drenaje de la batería.
  40. Abra lentamente la válvula del regulador de presión y deje que el refrigerante salga de la manguera de retorno de la batería de alta tensión. Cuando deje de salir refrigerante, cierre la válvula.
  41. Desconecte el aire comprimido del carro de refrigerante.
  42. Ajuste el mando de la válvula en la posición cerrada y, a continuación, retire el adaptador del racor de drenaje de la batería del lado hembra de la manguera de retorno de la batería de alta tensión.
  43. Retire el adaptador del racor de enjuague de la batería del lado macho de la manguera de retorno de la batería de alta tensión y coloque los tapones de los extremos de los racores lo antes posible.
  44. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión.
  45. Desconecte la manguera de alimentación del tren motriz del tubo de alimentación del tren motriz y coloque los tapones de los extremos de los racores lo antes posible para evitar la pérdida de refrigerante.
  46. Desconecte la manguera de retorno del tubo de retorno del tren motriz y coloque los tapones de los extremos de los racores lo antes posible para evitar la pérdida de refrigerante.
  47. Desconecte la manguera del colector de la batería de alta tensión y coloque los tapones de los extremos de los racores lo antes posible para evitar la pérdida de refrigerante.
  48. Desmonte la placa de deslizamiento delantera. Consulte High Voltage Battery Assembly - Assembly, ECoat, Front Skid Plate, Enclosure (Remove and Replace).
  49. Retire el tubo del colector de la parte delantera de la batería de alta tensión y coloque los tapones de los extremos de los racores lo antes posible para evitar la pérdida de refrigerante.
  50. Desenchufe el conector del mazo de cables de alta tensión del compresor del aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire de la pestaña roja para desbloquear el conector, a continuación, presione el borde naranja y tire hacia atrás y, por último, presione el borde verde y tire hacia atrás para retirar el conector.
  51. Suelte la toma de tierra de la unidad de tracción delantera, pero no retire el último perno que fija la toma de tierra de la unidad de tracción delantera a la batería de alta tensión. Consulte Front Drive Unit Assembly -Ground Straps, Front Drive Unit (Remove and Replace).
  52. Retire el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera. Consulte High Voltage Battery Assembly - Skid Plate, Rear, ECoat, Enclosure (Remove and Replace).
  53. Realice una prueba de fugas de refrigerante en el compartimento auxiliar. Consulte Prueba de fugas de refrigerante del techo de protección.
  54. Desconecte la manguera de salida de la unidad de tracción trasera de la manguera de retorno del tren de transmisión y coloque los tapones de los extremos de los racores lo antes posible para evitar la pérdida de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La manguera es la situada en la parte inferior de la parte trasera derecha de la batería de alta tensión. Utilice un trapo para limpiar los restos de refrigerante si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  55. Desmonte las placas de sujeción izquierda y derecha. Consulte Rear Subframe -Front Left, Rear Subframe Shear Plate (Remove and Replace).
  56. Apriete a mano los pernos (2 uds.) que fijan los lados izquierdo y derecho del bastidor auxiliar a la carrocería.
    Figura 4. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  57. Retire el soporte de pie de debajo del vehículo.
  58. Retire el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera. Consulte HV Harnesses - Assembly, HV Harness, RDU (Remove and Replace).
  59. Con ayuda de otra persona, coloque el banco de baterías de alta tensión en su posición y baje el vehículo para apoyar la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Alinee el banco de forma que los 4 pernos centrales sean accesibles a través de la abertura del banco de baterías. Ajuste la posición final del banco de baterías con los gatos de ruedas ajustables de la mesa.
  60. Retire los pernos centrales (4 uds.) que fijan la cubierta del patín central de la batería de alta tensión
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Aislados Extensión de 6 pulg.
    • Torx externo Plus EP14
    • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
  61. Retire los pernos (8 uds.) que fijan los soportes de apoyo delanteros izquierdo y derecho al vehículo.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Vaso de 16 mm
    • Extensión de 3 pulg.
    • Llave de carraca/dinamométrica
    Figura 5. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  62. Retire los pernos (16 uds.) que fijan la batería de alta tensión al vehículo.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Extensión de 3 pulg.
    • Vaso de 13 mm
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Llave de carraca/dinamométrica
    Figura 6. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  63. Con ayuda de otra persona, levante el vehículo para separarlo de la batería de alta tensión y, a continuación, retire la batería de la parte inferior del vehículo.
  64. Retire y deseche la junta de acoplamiento del compartimento auxiliar de la batería de alta tensión.
  65. Suelte los clips (2 uds.) que fijan la manguera de retorno de la batería de alta tensión a la propia batería de alta tensión.
  66. Suelte los clips (5 uds.) que fijan la manguera de retorno a la batería de alta tensión al lado izquierdo de la batería de alta tensión, y retire todos los tapones de refrigerante de la manguera y deje que el refrigerante se drene completamente.
  67. Suelte los clips (5 uds.) que fijan la manguera de retorno del tren motriz a la batería de alta tensión al lado derecho de la batería de alta tensión, y retire todos los tapones de refrigerante de la manguera y deje que el refrigerante se drene completamente.
  68. Suelte los clips (5 uds.) que fijan la manguera de retorno a la batería de alta tensión al lado derecho de la batería de alta tensión, y retire todos los tapones de refrigerante de la manguera y deje que el refrigerante se drene completamente.
  69. Acople el bastidor en H de la batería de alta tensión a la grúa y levántelo hasta su posición.
  70. Con ayuda de otra persona, coloque la batería de alta tensión debajo de la grúa.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el paquete original es RWD y el suministrado es DM, se deberá transferir el patín central.
  71. Baje el bastidor en H sobre la batería de alta tensión y apriete a mano los pernos que fijan el bastidor en H a la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El número de fijaciones puede variar.
  72. Retire los clips cilíndricos (2 uds.) que fijan el soporte del mazo de cables auxiliar a la parte delantera de la batería de alta tensión.
  73. Suelte la pestaña de bloqueo roja y gire el brazo de palanca para retirar el conector del mazo de cables del compartimento auxiliar del lado trasero derecho de la batería de alta tensión.
  74. Levante la batería de alta tensión del banco de baterías.
  75. Con ayuda de otra persona, retire los pernos (2 uds.) que fijan la cubierta del patín central a la batería de alta tensión, y deje la cubierta en el banco de baterías.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Llave de carraca/dinamométrica
    • Torx externo Plus EP14
  76. Coloque la grúa sobre el palé y baje la batería sobre el palé.
  77. Retire el bastidor en H de la batería de alta tensión antigua.
  78. Levante la grúa y el bastidor en H de la batería de alta tensión antigua.
  79. Retire la tapa lógica del paquete de la batería de alta tensión antigua.

Instalar

  1. Con ayuda de otra persona, abra la parte superior de la caja que contiene la batería de alta tensión nueva. Confirme el número de pieza según la configuración del vehículo.
  2. Retire las tuercas que la batería de alta tensión nueva a la caja.
  3. Coloque la grúa sobre la batería de alta tensión nueva y apriete a mano los pernos que fijan el bastidor en H a la batería.
  4. Levante la batería de alta tensión nueva para sacarla de la caja.
  5. Con ayuda de otra persona, aleje la grúa de la caja de la batería de alta tensión y colóquela sobre el banco de baterías de alta tensión.
  6. Con ayuda de otra persona, baje la batería de alta tensión sobre el banco de baterías.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de alinear la batería de alta tensión con el patín central.
  7. Instale los clips (2 uds.) que fijan el soporte del mazo de cables auxiliar a la parte delantera de la batería de alta tensión.
  8. Apriete a mano los pernos exteriores (2 uds.) que fijan la cubierta del patín central a la batería de alta tensión, y apriete al par según las especificaciones.
    34 Nm (25.1 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Llave de carraca/dinamométrica
    • Torx externo Plus EP14
  9. Enchufe el conector del mazo de cables auxiliar a la parte trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Sujete el nivel del conector con cabezal y fíjelo con una fuerza uniforme hacia arriba. Gire el brazo de palanca y fije la pestaña de bloqueo. Compruebe que el cierre está completamente fijado y que no está dañado.
  10. Suelte el bastidor en H de la batería de alta tensión y eleve la grúa.
  11. Con ayuda de otra persona, retire la batería de alta tensión de debajo de la grúa y, a continuación, coloque la grúa sobre la batería de alta tensión antigua.
  12. Baje el bastidor en H sobre la batería de alta tensión antigua y apriete a mano los pernos que fijan el bastidor en H a la batería.
  13. Eleve la batería de alta tensión antigua por encima de la caja de la batería de alta tensión.
  14. Coloque la caja de la batería de alta tensión debajo de la batería de alta tensión antigua y, a continuación, baje la batería de alta tensión antigua para meterla en la caja.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado al alinear los 4 espárragos y no dañar la batería.
  15. Retire el bastidor en H de la batería de alta tensión antigua.
  16. Levante la grúa y el bastidor en H de la batería de alta tensión antigua.
  17. Baje la grúa y retire el bastidor en H de la batería de alta tensión de la grúa.
  18. Apriete a mano las tuercas (4 uds.) de 15 mm que fijan la batería de alta tensión a la caja.
  19. Con ayuda de otra persona, cierre la tapa de la caja de la batería de alta tensión antigua.
  20. Instale la tapa lógica en el nuevo paquete de la batería de alta tensión.
  21. Asegure los clips (2 uds.) para instalar la manguera de retorno de la batería de alta tensión en el lado izquierdo de la propia batería de alta tensión.
  22. Retire los tapones de los extremos de los racores y, a continuación, conecte la manguera de retorno de la batería de alta tensión en ambos lados de la propia batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice una prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente fijada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
    Figura 7. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  23. Coloque los clips (2 uds.) que fijan la manguera de retorno de la batería de alta tensión a la propia batería de alta tensión.
  24. Coloque los clips (2 uds.) que fijan manguera de retorno del tren motriz a la batería de alta tensión al lado derecho de la propia batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  25. Instale el tubo de alimentación del tren motriz en la parte trasera derecha de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice una prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente fijada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un trapo para limpiar los restos de refrigerante si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  26. Coloque los clips (5 uds.) que fijan manguera de retorno del tren motriz a la batería de alta tensión al lado derecho de la propia batería de alta tensión.
  27. Retire los tapones de los extremos de los racores y, a continuación, instale los clips (4 uds.) que fijan el tubo del colector a la parte frontal de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice una prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente fijada.
  28. Instale la junta de acoplamiento del compartimento auxiliar en la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Esta junta es un elemento de un solo uso y debe reemplazarse cada vez que se retire del vehículo una batería de alta tensión o se instale en una nueva batería de alta tensión si no está equipada con ella.
  29. Instale las varillas de alineación de la batería de alta tensión en la parte delantera del vehículo y en la batería cerca del compartimento auxiliar.
  30. Con ayuda de otra persona, coloque la batería de alta tensión debajo del vehículo.
  31. Con ayuda de otra persona, baje el vehículo hacia la batería de alta tensión y alinee los orificios.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que las mangueras de refrigerante no se quedan atrapadas en las varillas de alineación. Tenga cuidado de no dañar el cable de alta tensión. No baje el vehículo por completo encima de la batería (esto ayudará a instalar los pernos de la batería).
  32. Use una llave de impacto sin cable para apretar los pernos (16 uds.) que fijan la batería de alta tensión al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de acoplar la rosca con suavidad y que los pernos no se enrosquen transversalmente en la pieza de fundición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Enrase los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que se aprietan por completo en un paso posterior.
    Figura 8. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  33. Retire las varillas de alineación de la batería de alta tensión.
  34. Use una llave de impacto sin cable para apretar los pernos (8 uds.) que fijan los soportes de apoyo delanteros izquierdo y derecho al vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de acoplar la rosca con suavidad y que los pernos no se enrosquen transversalmente en la pieza de fundición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Enrase los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que se aprietan por completo en un paso posterior.
    Figura 9. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  35. Use una llave de impacto sin cable para apretar los pernos centrales (4 uds.) que fijan la cubierta del patín central de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de acoplar la rosca con suavidad y que los pernos no se enrosquen transversalmente en la pieza de fundición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Enrase los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que se aprietan por completo en un paso posterior.
  36. Apriete a mano los pernos (4 uds.) que fijan la batería de alta tensón a la carrocería a las placas de sujeción izquierda y derecha.
    Figura 10. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  37. Instale el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera. Consulte HV Harnesses - Assembly, HV Harness, RDU (Remove and Replace).
  38. Retire los tapones de los extremos de los racores y, a continuación, conecte la manguera de salida de la unidad de tracción trasera al tubo de retorno de PT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice una prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente fijada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un trapo para limpiar los restos de refrigerante si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  39. Retire los tapones de los extremos de los racores y, a continuación, conecte la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice una prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente fijada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  40. Instale el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera. Consulte High Voltage Battery Assembly - Skid Plate, Rear, ECoat, Enclosure (Remove and Replace).
  41. Con ayuda de otra persona, baje el vehículo por completo hasta la batería.
  42. Apriete al par los pernos (16 uds.) que fijan la batería de alta tensión al vehículo.
    35 Nm (25.8 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Extensión de 3 pulg.
    • Vaso de 13 mm
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Llave de carraca/dinamométrica
    Figura 11. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  43. Apriete al par los pernos (8 uds.) que fijan los soportes de apoyo delanteros izquierdo y derecho al vehículo
    110 Nm (81.1 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Vaso de 16 mm
    • Extensión de 3 pulg.
    • Llave de carraca/dinamométrica
    Figura 12. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  44. Apriete al par los pernos centrales (4 uds.) que fijan la cubierta del patín central de la batería de alta tensión
    34 Nm (25.1 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Aislados Extensión de 6 pulg.
    • Torx externo Plus EP14
    • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
  45. Eleve el vehículo hasta una altura de trabajo cómoda y baje el elevador en los bloqueos. A continuación, retire el banco de baterías de debajo del vehículo.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN

    Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar el vehículo; de lo contrario, podría inclinarse hacia un lado.

    Asegúrese de que no haya objetos alrededor de las puertas.

  46. Utilice un soporte de pie para sujetar la parte delantera del bastidor auxiliar trasero.
  47. Quite las fijaciones (4 uds.) más pequeñas de las placas de sujeción izquierda y derecha.
    Figura 13. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  48. Instale las placas de sujeción izquierda y derecha. Consulte Rear Subframe -Front Left, Rear Subframe Shear Plate (Remove and Replace).
  49. Instale el panel del deflector aerodinámico trasero. Consulte Rear Undertray And Diffuser -Model 3/Y, Rear Aero Shield (Remove and Replace).
  50. Retire los tapones de los extremos de los racores y, a continuación, conecte la manguera del colector de la batería de alta tensión.
  51. Retire los tapones de los extremos de los racores y, a continuación, conecte la manguera de alimentación del tren motriz.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice una prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente fijada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  52. Retire los tapones de los extremos de los racores y, a continuación, conecte la manguera de retorno del tren motriz.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice una prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente fijada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  53. Instale la placa de deslizamiento delantera. Consulte High Voltage Battery Assembly - Assembly, ECoat, Front Skid Plate, Enclosure (Remove and Replace).
  54. Suelte el revestimiento de las ruedas delanteras de las correas elásticas y, a continuación, retire la correa del vehículo.
    Figura 14. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  55. Instale los pernos (2 uds.) que sujetan el revestimiento de las ruedas delanteras a la placa de deslizamiento.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm de cuello largo
    • Llave de carraca/dinamométrica
    Figura 15. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  56. Conecte la manguera de retorno de la batería de alta tensión.
  57. Enchufe el conector del mazo de cables de alta tensión del compresor del aire acondicionado.
  58. Instale la toma de tierra de la unidad de tracción trasera. Consulte Front Drive Unit Assembly -Ground Straps, Front Drive Unit (Remove and Replace).
  59. Instale el panel del deflector aerodinámico frontal. Consulte Front Undertray - Model 3/Y, Front Aero Shield (Remove and Replace).
  60. Realice un llenado por vacío del sistema de refrigeración. Consulte Cooling System - Vacuum Refill.
  61. Coloque el conector del kit de barra colectora y bájelo al cabezal de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Desplace el extremo trasero del conjunto de la barra colectora hacia arriba para facilitar la instalación. Si se requiere una fuerza excesiva para asentar las barras colectoras, es posible que se hayan doblado. Compruebe si están dañadas y sustitúyalas si fuera necesario.
  62. Coloque los pernos (2 uds.) que fijan el kit de barra colectora del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso de 10 mm de 12 puntas con cuello largo
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
    • Aislados Extensión de 10 pulg.
  63. Coloque el perno que sujeta la puerta de acceso a la cubierta de la barra colectora.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso de 10 mm de 12 puntas con cuello largo
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
    • Aislados Extensión de 10 pulg.
  64. Instale la barra colectora de tierra de CC/CC. Consulte Main Front And Body Harnesses -Busbar,12V DCDC (Remove and Replace).
  65. Conecte el cable positivo de CC/CC en el mazo de cables derecho de la carrocería.
  66. Retire la tapa del conector lógico y, a continuación, enchufe el conector lógico HVC. Alinee el conector y tire de la palanca para situarla en la posición de bloqueo para que el conector quede perfectamente fijado.
  67. Conecte el bucle de primera respuesta y deje la batería de baja tensión desconectada.
  68. Conecte un dispositivo de mantenimiento de baja tensión. Consulte LV Maintainer (Connect and Disconnect) (Maintenance).
  69. En la pantalla táctil, toque la "llave" del modo de servicio (en la parte inferior de la interfaz de usuario); a continuación, toque Alta tensión > Batería de alta tensión > Sustitución de paquete > Reinstalación de ECU CAN, toque Ejecutar y deje que finalice la rutina.
  70. Seleccione Rutina de sustitución de la batería de alta tensión, haga clic en Ejecutar, y deje que la rutina se complete.
  71. Desconecte el dispositivo de mantenimiento de baja tensión.
  72. Retire los brazos del elevador de debajo del vehículo.
  73. En la pantalla táctil, seleccione Térmico > Sistema de refrigerante > Detener llenado/drenaje de líquido térmico y deje que finalice la rutina.
  74. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de refrigerante esté en la línea "Max".
  75. En la pantalla táctil, seleccione Térmico > Sistema de refrigerante > Purga de refrigerante, toque Ejecutar y deje que finalice la rutina.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    • La rutina durará un rato después de que se haya mostrado el mensaje de parada. Las bombas de refrigerante se pueden oír.
    • La prueba dura aproximadamente 10 minutos. No inicie ninguna otra rutina durante este tiempo.
    • Asegúrese de que el vehículo no esté en modo de conducción. Si cambia el vehículo al modo de conducción, se detendrá esta rutina.
    • El régimen en la prueba varía de 3500-6500 RPM (ralentí = ~1500 RPM) y la válvula accionada cambia entre SERIE y PARALELO.
    • Si el régimen ronda las 7000 rpm, significa que las bombas están bloqueadas por el aire. Vuelva a realizar el llenado de vacío. Continúe añadiendo refrigerante y purgue hasta que el nivel de refrigerante esté entre las líneas NOM y MAX de la botella.
  76. Instale los pernos (2 uds.) interiores izquierdo y derecho de la batería de alta tensión
    66 Nm (48.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante la moqueta para facilitar el acceso.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Vaso de 16 mm de cuello largo
    • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
    Figura 16. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  77. Instale el cojín del asiento de la 2.ª fila. Consulte 2nd Row Seat Assemblies -2nd Row Seat Cushion (Remove and Replace).
  78. Cierre las puertas traseras.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte los pestillos antes de cerrar si están cerrados manualmente.
  79. Abra la puerta delantera izquierda.
  80. Instale los pernos (2 uds.) de la zona de los pies delantera izquierda de la batería de alta tensión.
    136 Nm (100.3 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso Torx Plus EP20
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Adaptador de 3/8 pulg. a ½ pulg.
    • Extensión de 3 pulg.
    • Llave de carraca/dinamométrica
  81. Instale los clips de presión que fijan la moqueta principal delantera izquierda de la cabina al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El número de clips de los vehículos más nuevos puede variar.
  82. Coloque la moqueta del panel lateral izquierdo de la consola. Consulte Center Console -Console Side Panel, Carpet, LH, LHD (Remove and Replace).
  83. Instale la cubierta de la zona de los pies del conductor. Consulte Dash Panel - Driver Footwell Cover Assembly (Remove and Replace).
  84. Instale el guarnecido del pilar A inferior izquierdo. Consulte A - B - C Post Interior Trim - A - Pillar Lower Assembly, LH (Remove and Replace).
  85. Coloque la junta principal de la puerta delantera izquierda.
  86. Repita los pasos del 79 al 85.
  87. Instale las alfombrillas del suelo. Consulte Passenger Compartment Carpet -Floor Mat Kit, LHD (Remove and Replace).
  88. Inspeccione el nivel de refrigerante, rellene según sea necesario y, a continuación, coloque el tapón de la botella de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de refrigerante esté en la línea "Max".
  89. Instale la unidad de almacenamiento del vano del motor. Consulte Exterior Fittings - Luggage Compartment Trim - Front Luggage Storage Compartment - Frunk Assembly (Remove and Replace).
  90. Instale las cubiertas inferiores del panel del estribo izquierdo y derecho. Consulte Rocker Panel Trim - Base Rocker Lower Cover Assembly LH (Remove and Replace).
  91. Salga del Modo de servicio. Consulte Modo de servicio.
  92. Suba todas las ventanillas.
  93. Cierre las puertas delanteras.