10/06/2024 05:31:06

HV Harnesses - High Voltage Busbar, 1P, CP (Remove and Replace)

Código de corrección 4450010052 FRT 0.84 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 1076921-00-A MULTÍMETRO DIGITAL FLUKE 1587
  • 1130480-02-A Sondas de prueba finas
  • 1076927-00-A Hioki RM 3548
  • 1076928-00-A Sondas de prueba - Hioki 9461
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Solo los técnicos que hayan recibido formación en sistemas de alta tensión y hayan completado todos los cursos de certificación necesarios (si procede) pueden realizar este procedimiento. Siempre que se manipule un cable, barra colectora o conexión de alta tensión, deben llevarse equipos de protección individual (EPI) y guantes aislantes para alta tensión con una clasificación nominal mínima de 0 (1000 V). En la nota técnica TN-15-92-003 sobre los puntos de peligro de alta tensión, encontrará más información sobre seguridad.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Quítese todos los artículos de joyería (relojes, pulseras, anillos, cadenas, pendientes, chapas, piercings, etc.) que lleve puestos y todos los objetos (llaves, monedas, bolígrafos, lápices, herramientas, tornillería, etc.) que lleve en los bolsillos antes de realizar cualquier procedimiento en el que se exponga a alta tensión.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Si necesita utilizar algún elemento de corrección de la visión para realizar con seguridad algún procedimiento, asegúrese de que esté bien sujeto a la cabeza y no pueda caerse.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Para realizar este procedimiento se requiere un equipo de protección individual (EPI) adecuado:

  • Guantes aislantes de alta tensión
  • Guantes protectores de cuero
  • Comprobador de guantes de alta tensión
  • Gafas de seguridad
  • Calzado de seguridad apto para peligro eléctrico
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Un inflador de guantes es la única forma recomendada de probar los guantes para alta tensión. Los guantes para alta tensión deben pasar la prueba del inflador antes de comenzar este procedimiento. Si alguno de los guantes no supera la comprobación de aire, deseche el par.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso

Asegúrese de que los guantes de alta tensión no están caducados. Los guantes de alta tensión se pueden usar hasta 12 meses después de la fecha de prueba impresa en el guante, pero únicamente 6 meses después de su primer uso aun cuando los guantes aún estén dentro del período de 12 meses.

Especificaciones de apriete

Tabla 1. Especificaciones de apriete: HV Harnesses - High Voltage Busbar, 1P, CP (Remove and Replace)
Descripción Valor de apriete Herramientas recomendadas Reutilizar/Sustituir Notas
Tuercas (2 uds.) que fijan los cables de las barras colectoras del puerto de carga al conjunto del puerto de carga
9 Nm (6.6 lbs-ft)
  • Vaso de 10 mm de cuello largo
  • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
  • Llave de carraca/dinamométrica
  • Guantes de protección eléctrica
Reutilizar
Perno de la tapa de acceso a las barras colectoras
9 Nm (6.6 lbs-ft)
  • Herramientas aisladas:
    • Extensión oscilante 10.5", vaso de 1/4 pulg.
    • Llave de carraca/dinamométrica
    • Vaso de 10 mm de cuello largo
  • Guantes de protección eléctrica
Reutilizar
Pernos (2 uds.) que sujetan las barras colectoras del puerto de carga al cabezal de alta tensión
9 Nm (6.6 lbs-ft)
  • Herramientas aisladas:
    • Extensión oscilante 10.5", vaso de 1/4 pulg.
    • Llave de carraca/dinamométrica
    • Vaso de 10 mm de cuello largo
  • Guantes de protección eléctrica
Reutilizar
Espárragos de las barras colectoras en la parte posterior del puerto de carga
2 Nm (1.5 lbs-ft)
  • Vaso Torx T10
  • Extensión de 4 pulg.
  • Llave dinamométrica hexagonal de 1/4 pulg. - 1060071-00-A
N/A

Retirar

  1. Abra el maletero.
  2. Abra las cuatro puertas y baje todas las ventanillas.
  3. Desconecte la alimentación de baja tensión. Consulte LV Battery - Li-lon (Disconnect and Connect).
  4. Retire el cojín inferior del asiento de la 2.ª fila. Consulte 2nd Row Seat Assemblies -2nd Row Seat Cushion (Remove and Replace).
  5. Realice el procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo. Consulte Procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo.
  6. Retire el soporte del cojín del asiento izquierdo de la 2.ª fila. Consulte 2nd Row Seat Frame -2nd Row Cushion Bracket (Remove and Replace).
  7. Retire el suelo del maletero trasero. Consulte Trunk Carpet And Side Finishers -Load Floor Assembly (Remove and Replace).
  8. Extraiga el guarnecido del umbral del maletero. Consulte A-B-C Post Interior Trim -Trunk Sill (Remove and Replace).
  9. Retire el soporte izquierdo del suelo del maletero. Consulte Trunk Carpet And Side Finishers -Load Floor Bracket LH (Remove and Replace).
  10. Retire el embellecedor del maletero. Consulte Trunk Interior - Trunk Garnish, Assembly (Remove and Replace).
  11. Desmonte el guarnecido lateral izquierdo del maletero. Consulte Trunk Carpet And Side Finishers -Trunk Side Trim LH (Remove and Replace).
  12. Suelte la pestaña de bloqueo blanca y, a continuación, desenchufe del conjunto del puerto de carga el conector lógico de CC.
  13. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  14. Utilice una ganzúa para soltar suavemente las pestañas (2 uds.) que sujetan la tapa de seguridad a los soportes de la barra colectora y, a continuación, retire la tapa de seguridad.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No haga palanca con demasiada fuerza, ya que podría dañar la tapa de seguridad.
  15. Retire las tuercas (2 uds.) que fijan los cables de las barras colectoras del puerto de carga al conjunto del puerto de carga.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm de cuello largo
    • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
    • Llave de carraca/dinamométrica
    • Guantes de protección eléctrica
  16. Retire los clips (6 uds.) que sujetan el mazo de cables trifásico a las barras colectoras del puerto de carga.
  17. Coloque el respaldo del asiento izquierdo de la 2.ª fila en posición vertical.
  18. Retire el perno que cierra la tapa de acceso a las barras colectoras del puerto de carga en el cabezal de alta tensión del compartimento auxiliar y, a continuación, abra la tapa de acceso.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Herramientas aisladas:
      • Extensión oscilante 10.5", vaso de 1/4 pulg.
      • Llave de carraca/dinamométrica
      • Vaso de 10 mm de cuello largo
    • Guantes de protección eléctrica
  19. Retire los pernos (2 uds.) que fijan las barras colectoras del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Herramientas aisladas:
      • Extensión oscilante 10.5", vaso de 1/4 pulg.
      • Llave de carraca/dinamométrica
      • Vaso de 10 mm de cuello largo
    • Guantes de protección eléctrica
  20. Levante y retire el conector de la barra colectora del puerto de carga del cabezal de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mueva el conector hacia atrás y hacia delante para facilitar su extracción.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Los vídeos incluidos en este procedimiento se ofrecen únicamente a modo de descripción general complementaria. Siga todos los pasos indicados en el procedimiento para evitar daños en los componentes y/o lesiones personales.
  21. Coloque el conector de las barras colectoras del puerto de carga en el travesaño situado en frente del compartimento auxiliar para acceder por debajo.
  22. Pliegue hacia abajo el respaldo del asiento izquierdo de la 2.ª fila y proteja el cojín del asiento si es necesario.
  23. Con ayuda de otra persona, retire las barras colectoras del puerto de carga a través del maletero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mueva las barras colectoras a través del mazo de cables de la carrocería, girando las barras colectoras según sea necesario.

Instalar

  1. Con ayuda de otra persona, coloque las barras colectoras del puerto de carga para su instalación insertando las barras colectoras a través del maletero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mueva las barras colectoras a través del mazo de cables de la carrocería, girando las barras colectoras según sea necesario.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Los vídeos incluidos en este procedimiento se ofrecen únicamente a modo de descripción general complementaria. Siga todos los pasos indicados en el procedimiento para evitar daños en los componentes y/o lesiones personales.
  2. Levante el respaldo del asiento izquierdo de la 2.ª fila y retire la cubierta protectora de la zona del cojín del asiento de la 2.ª fila.
  3. Limpie la superficie de contacto del cabezal de alta tensión con una toallita con alcohol isopropílico y espere 1 minuto a que se seque.
  4. Aplique 2 gotas de Penetrox A-13 de aproximadamente 5 mm de diámetro en cada lado de los orificios de los dos cables del cabezal de alta tensión y, a continuación, distribúyalo uniformemente hasta asegurarse de que la superficie de contacto esté completamente cubierta.
  5. Con ayuda de otra persona, alinee las pestañas guía del cabezal de alta tensión con el conector de la barra colectora del puerto de carga y, a continuación, instale el conector de la barra colectora en el cabezal de alta tensión.
    Consejo: Levante suavemente la mitad trasera de las barras colectoras para facilitar la instalación de estas en el cabezal de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si se necesita demasiada fuerza para colocar las barras colectoras, estas podrían doblarse. Compruebe si las barras colectoras están dañadas y sustitúyalas si fuera necesario.
  6. Coloque los pernos (2 uds.) que fijan las barras colectoras del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Herramientas aisladas:
      • Extensión oscilante 10.5", vaso de 1/4 pulg.
      • Llave de carraca/dinamométrica
      • Vaso de 10 mm de cuello largo
    • Guantes de protección eléctrica
  7. En el compartimento auxiliar, utilice el medidor de resistencia Hioki para medir la resistencia entre el cable de la barra colectora del puerto de carga y la cabeza del perno del cabezal de alta tensión del compartimento auxiliar. Realice también esta prueba en el otro cable y en la cabeza del otro perno.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Para que la resistencia se considere aceptable, debe oscilar entre 0,050 mΩ (50 μΩ) y 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la resistencia medida de la junta de alta tensión es superior a 0,195 mΩ (195 μΩ), se considera excesiva. Retire la fijación, limpie la zona con alcohol isopropílico, vuelva a instalar la fijación y repita la prueba, según corresponda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la resistencia es inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo. Si después de 4 intentos la resistencia es constantemente inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), la prueba se ha superado; continúe con el paso siguiente.
  8. Cierre la tapa de acceso a las barras colectoras del puerto de carga y, a continuación, instale el perno en la tapa de acceso.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Herramientas aisladas:
      • Extensión oscilante 10.5", vaso de 1/4 pulg.
      • Llave de carraca/dinamométrica
      • Vaso de 10 mm de cuello largo
    • Guantes de protección eléctrica
  9. Pliegue hacia abajo el respaldo del asiento izquierdo de la 2.ª fila.
  10. Instale los clips (6 uds.) que sujetan el mazo de cables trifásico a las barras colectoras del puerto de carga.
  11. Limpie la superficie de contacto de las barras colectoras del puerto de carga con toallitas con alcohol isopropílico y, a continuación, deje que se seque durante 1 minuto.
  12. Realice una comprobación del par de apriete de los espárragos de la barra colectora en la parte posterior del puerto de carga.
    2 Nm (1.5 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Omita este paso si va a instalar un nuevo conjunto de puerto de carga.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso Torx T10
    • Extensión de 4 pulg.
    • Llave dinamométrica hexagonal de 1/4 pulg. - 1060071-00-A
  13. Aplique dos gotas de Penetrox A-13 de aproximadamente 5 mm de diámetro en cada uno de los cables de las barras colectoras del puerto de carga (2 uds.), en el lado que hacen contacto con el puerto de carga.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Omita este paso si va a instalar un nuevo conjunto de puerto de carga, ya que el nuevo puerto de carga tiene compuesto para uniones eléctricas previamente aplicado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que las superficies de contacto estén completamente cubiertas con compuesto para uniones eléctricas.
  14. Coloque las tuercas (2 uds.) que fijan los cables de las barras colectoras del puerto de carga al conjunto del puerto de carga.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si se necesita demasiada fuerza para colocar las barras colectoras, estas podrían doblarse. Compruebe si las barras colectoras están dañadas y sustitúyalas si fuera necesario.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm de cuello largo
    • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
    • Llave de carraca/dinamométrica
    • Guantes de protección eléctrica
  15. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  16. En el puerto de carga, utilice el medidor de resistencia Hioki para medir la resistencia entre el cable de la barra colectora del puerto de carga y el espárrago de la barra colectora del puerto de carga. Realice también esta prueba en el otro cable y espárrago.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Para que la resistencia se considere aceptable, debe oscilar entre 0,050 mΩ (50 μΩ) y 0,270 mΩ (270 μΩ). Si la resistencia medida de la junta de alta tensión es superior a 0,270 mΩ (270 μΩ), se considera excesiva. Retire la fijación, limpie la zona con alcohol isopropílico, vuelva a instalar la fijación y repita la prueba, según corresponda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la resistencia es inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo. Si después de 4 intentos la resistencia es constantemente inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), la prueba se ha superado; continúe con el paso siguiente.
  17. Instale la tapa de seguridad en los soportes de las barras colectoras, asegurándose de que se acoplan las dos pestañas de bloqueo.
  18. Quítese los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero.
  19. Enchufe el conector lógico de CC al conjunto del puerto de carga y, a continuación, acople la pestaña de bloqueo blanca.
  20. Instale el guarnecido lateral izquierdo del maletero. Consulte Trunk Carpet And Side Finishers -Trunk Side Trim LH (Remove and Replace).
  21. Instale el embellecedor del maletero. Consulte Trunk Interior - Trunk Garnish, Assembly (Remove and Replace).
  22. Instale el soporte izquierdo del suelo del maletero. Consulte Trunk Carpet And Side Finishers -Load Floor Bracket LH (Remove and Replace).
  23. Instale el guarnecido del larguero del maletero. Consulte A-B-C Post Interior Trim -Trunk Sill (Remove and Replace).
  24. Instale el suelo del maletero trasero. Consulte Trunk Carpet And Side Finishers -Load Floor Assembly (Remove and Replace).
  25. Instale el soporte del cojín del asiento izquierdo de la 2.ª fila. Consulte 2nd Row Seat Frame -2nd Row Cushion Bracket (Remove and Replace).
  26. Coloque el cojín inferior del asiento de la 2.ª fila. Consulte 2nd Row Seat Assemblies -2nd Row Seat Cushion (Remove and Replace).
  27. Conecte la alimentación de baja tensión. Consulte LV Battery - Li-lon (Disconnect and Connect).
  28. Mueva los asientos delanteros izquierdo y derecho a su posición original.
  29. Suba todas las ventanillas y cierre todas las puertas.
  30. Cierre el maletero.