2026-03-27

Inverter - Front Drive Unit (3DU) (Remove and Replace)

Código de corrección 3920010012 FRT 3.48 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección y el FRT mencionados anteriormente reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento. NOTA: Consulte Precauciones ergonómicas para ver información sobre prácticas de trabajo seguras.

Retirar

  1. Compruebe que el firmware del vehículo sea la versión feature/poppyseed-32-5 o una posterior. En caso contrario, actualice el software del vehículo.
  2. Eleve y apoye el vehículo. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  3. Abra todas las puertas y baje todas las ventanillas.
  4. Mueva los asientos delanteros hacia delante.
  5. Conecte un portátil con Toolbox al vehículo. Consulte Toolbox (Conexión y desconexión).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Una vez establecida la conexión correctamente, se activará el Modo de Servicio Plus y aparecerá la marca de agua "Modo de Servicio Plus" en la pantalla táctil.
  6. Active el Modo Servicio Plus. Consulte Modo Servicio Plus.
  7. En la pantalla táctil del vehículo, toque Modo Servicio PlusAlta tensiónProcedimientosSustitución del inversor de tracción delantera.
  8. Ejecutar PROC_PMF_X_STORE-DATA-BOOTvia Service Mode Plus:Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Store Bootloader Datavia Toolbox:(link)
  9. Ejecutar PROC_DIF_X_STORE-DATA-APPvia Service Mode Plus:Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Store Application Datavia Toolbox:(link)
  10. Ejecutar PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-COOLANTvia Toolbox:(link)
  11. Desconecte el ordenador portátil con Toolbox del vehículo. Consulte Toolbox (Conexión y desconexión).
  12. Desconecte la alimentación de la batería de baja tensión. Consulte LV Power (Disconnect and Connect).
  13. Extraiga la unidad de almacenamiento del vano del motor. Consulte Underhood Storage Unit (Remove and Replace).
  14. Realice el procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo. Consulte Vehicle HV Disablement Procedure (Test/Adjust).
  15. Sitúe el volante recto.
  16. Bloquee el volante en su posición.
  17. Retire el perno que fija la columna de la dirección al conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 13 mm, 18 Nm. Deseche la fijación una vez que la haya retirado
  18. Desconecte la columna de dirección del conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice la columna de dirección hacia arriba para desconectarla del conjunto del mecanismo de dirección. Se muestran imágenes para ilustrar cómo desconectar la columna de dirección del mecanismo de la dirección.
  19. Suelte la conexión del mazo de cables del bastidor auxiliar delantero de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector de bloqueo. Suelte la pestaña de bloqueo gris y, a continuación, presione la pestaña para liberar el conector.
  20. Desenchufe los conectores del conjunto del mecanismo de la dirección
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 conectores. Suelte las pestañas de bloqueo
  21. Desmonte las dos ruedas delanteras. Consulte Conjunto de rueda (Desinstalación e instalación).
  22. Retire la defensa delantera. Consulte Fascia - Front (Remove and Install).
  23. Desmonte el panel del deflector aerodinámico frontal. Consulte Panel - Aero Shield - Front (Remove and Replace).
  24. Retire el perno que fija el revestimiento de la rueda delantera derecha a la placa de deslizamiento.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  25. Retire los clips de presión que fijan el borde trasero inferior del revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda al vehículo para permitir el acceso a la manguera de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión
  26. Retire los pernos del lado izquierdo y derecho que fijan los revestimientos de las ruedas a la placa de deslizamiento.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 5 Nm
  27. Retire la placa de deslizamiento delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP10, 13 Nm, 2 pestañas. Mueva hacia adelante para su extracción.
  28. Quite el perno que fija el mazo de cables de alta tensión de la FDU a la FDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  29. Desenchufe el conector del mazo de cables de alta tensión de la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para desacoplar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción delantera no estén dañadas
  30. Retire el perno que fija la toma de tierra a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm
  31. Suelte el clip del mazo de cables de la toma de tierra de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  32. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión
  33. Desconecte el tubo de retorno de PT de la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones. Tape el extremo de la manguera y el acoplamiento hidráulico.
  34. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la unidad de tracción delantera
  35. Desconecte la manguera de retorno del tren de transmisión de la unidad de tracción delantera al intercambiador de calor de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones. Tapone el intercambiador de calor y la manguera de retorno del tren de transmisión de la unidad de tracción delantera lo antes posible para evitar la pérdida de refrigerante.. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  36. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  37. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda.
  38. Suelte el perno que sujeta el soporte de la manguera de freno delantera izquierda a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  39. Suelte el perno que sujeta el sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, T30, 5 Nm
  40. Suelte el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda de la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2x clips. Retire el sensor a un lado
  41. Desmonte la pinza de freno delantera izquierda de la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E18, 94 Nm. Deseche las fijaciones tras el desmontaje. Cuelgue la pinza a un lado con el gancho en S.
  42. Retire la tuerca que fija el brazo del extremo de la barra estabilizadora delantera al amortiguador delantero izquierdo y sepárelo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Sujete la rótula con una llave T40. Deseche la fijación después del desmontaje. Separe el brazo del extremo del amortiguador. Si es necesario, se puede utilizar una palanca para aliviar la tensión.
  43. Retire la tuerca y el perno que fijan el brazo de control superior delantero izquierdo a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, T50, 1x tuerca Nyloc, 15 mm, 56 Nm, Deseche la tuerca después de retirarla. Retire la tuerca y aplique presión a la rótula hacia abajo para soltar el perno.
  44. Retire el perno y la tuerca que sujetan el amortiguador izquierdo al brazo lateral inferior.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  45. Retire el perno que sujeta el sensor de velocidad de la rueda delantera derecha a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  46. Retire el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera derecha de la mangueta y apártelo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips del mazo de cables
  47. Retire el perno que sujeta el soporte de la manguera de freno delantera derecha a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  48. Retire la pinza de freno delantera derecha de la mangueta delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E18, 94 Nm. Deseche las fijaciones tras el desmontaje. Cuelgue la pinza a un lado con el gancho en S.
  49. Suelte la tuerca que fija el brazo del extremo de la barra estabilizadora delantera al amortiguador delantero derecho y sepárelo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Sujete la rótula con una llave T40. Deseche la fijación después del desmontaje. Separe el brazo del extremo del amortiguador.
  50. Suelte la tuerca y el perno que fijan el brazo de control superior delantero derecho a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, T50, 1x tuerca Nyloc, 15 mm, 56 Nm, Deseche la tuerca después de retirarla. Retire la tuerca y aplique presión a la rótula hacia abajo para soltar el perno.
  51. Retire la tuerca y el perno que fijan el amortiguador derecho al brazo lateral inferior delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm
  52. Eleve el vehículo hasta una altura de trabajo cómoda y baje el elevador en los bloqueos.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN

    Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar el vehículo; de lo contrario, podría inclinarse hacia un lado.

    Asegúrese de que no haya objetos alrededor de las puertas.

  53. Coloque el elevador del bastidor auxiliar del tren de transmisión debajo de la parte delantera del vehículo.
  54. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  55. Eleve el banco del tren de transmisión y el accesorio del bastidor auxiliar hasta colocarlos en su posición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 referencias del bastidor auxiliar, 1 referencia de la unidad de tracción delantera. Levante el accesorio hasta que el bastidor auxiliar delantero esté completamente apoyado. Alinee las dos referencias del bastidor auxiliar y los brazos de apoyo. Siga alineando la referencia de la unidad de tracción delantera y el brazo de apoyo de la unidad de tracción delantera. Levante y ajuste los brazos según sea necesario.
  56. Fije completamente las correas del accesorio en el bastidor auxiliar delantero.
  57. Retire los pernos que fijan el soporte del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  58. Retire los pernos que fijan el soporte del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  59. Retire el perno que fija el soporte derecho del motor al soporte de montaje derecho motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm
  60. Retire el perno que fija el soporte izquierdo del motor al soporte de montaje izquierdo del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm
  61. Quite los pernos que fijan los soportes centrales del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 50 Nm. Deséchelos después de quitarlos.
  62. Retire los pernos que fijan la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 18 mm, 72 Nm. Deséchelos después de quitarlos.
  63. Retire los pernos más pequeños que fijan la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 50 Nm. Deséchelos después de quitarlos.
  64. Retire los pernos más grandes que fijan la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 125 Nm. Deséchelos después de quitarlos.
  65. Conjunto del bastidor auxiliar delantero inferior y conjunto de la unidad delantera del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Preste atención a cualquier componente que pueda quedar atrapado durante el descenso.
  66. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  67. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo.
  68. Coloque la bandeja para recoger líquidos debajo del bastidor auxiliar y el conjunto de accesorios.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Para recoger todo el refrigerante derramado, utilice un embudo plegable según sea necesario para los siguientes pasos.
  69. Suelte la manguera que va del inversor de la unidad de tracción delantera al enfriador de aceite del intercambiador de calor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera. Utilice un embudo plegable según sea necesario.
  70. Suelte la manguera que va del inversor de la unidad de tracción delantera al enfriador de aceite desde el acoplamiento hidráulico del inversor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera. Utilice un embudo plegable según sea necesario.
  71. Suelte de la unidad de tracción delantera la manguera del inversor al enfriador de aceite.
  72. Retire de la unidad de tracción delantera la manguera del inversor al enfriador de aceite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire los tapones de refrigerante de cada extremo de las mangueras si van a desecharse.
  73. Suelte la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción delantera del acoplamiento hidráulico de 90 grados.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Utilice un embudo plegable según sea necesario.
  74. Suelte el clip que sujeta la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción delantera y retírela
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  75. Desenchufe el conector lógico del inversor de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, presione el tirador hacia abajo.
  76. Suelte los clips del mazo de cables de la unidad de tracción delantera (2 uds.) del alojamiento del inversor.
  77. Retire de la unidad de tracción delantera el soporte izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, E14, 35 Nm + 55 grados. Deséchelos después de quitarlos.
  78. Coloque una muñequera de descarga electrostática (ESD) en el alojamiento del inversor de la unidad de tracción delantera.
  79. Retire la etiqueta de la cubierta de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deseche la etiqueta después de retirarla
  80. Retire los pernos que fijan la cubierta de salida de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 14 Nm
  81. Retire la cubierta de salida de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una herramienta para guarnecidos de plástico para facilitar el desmontaje. Si la cubierta de salida de fase o las juntas tóricas están dañadas, sustitúyalas por otras nuevas.
  82. Suelte las fijaciones que sujetan el inversor a las 3 tuercas de fase.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 11,5 Nm. Evite que las fijaciones se caigan. Las fijaciones se pueden reutilizar.
  83. Retire los pernos que fijan el inversor de la unidad de tracción delantera al conjunto de la caja de cambios.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 pernos, EP10, 12,5 Nm. Las fijaciones se pueden reutilizar.
  84. Retire el inversor y la junta de la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 junta. Retire con cuidado el inversor. Manipúlelo con precaución para no dañar la placa de circuito. Drene el refrigerante del inversor. No lo dañe ni lo coloque bocabajo sobre las orejetas de alta tensión. Tenga cuidado de no dañar el conjunto de la placa de circuito impreso.
  85. Coloque el inversor en la alfombrilla ESD.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque con cuidado el inversor en la alfombrilla ESD. No lo apoye sobre la placa de circuitos, ya que es una pieza frágil. No lo dañe ni lo coloque bocabajo sobre las orejetas de alta tensión. Tenga cuidado de no dañar el conjunto de la placa de circuito impreso.
  86. Retire la muñequera ESD del inversor

Instalar

  1. Prepare la nueva unidad del inversor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Prepare la nueva unidad del inversor. Guarde el embalaje para devolver la unidad del inversor antigua a MRB. Retire las cubiertas protectoras de color rojo. Consulte las instrucciones para instalar el inversor 2PO en el vehículo 3DU en https://toolbox.teslamotors.com/articles/6865600.
  2. Fije la correa ESD al alojamiento del nuevo inversor.
  3. Limpie las superficies de contacto de las tuercas de fase.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Limpie la zona con alcohol isopropílico. Espere 1 minuto a que se seque. No deje restos de suciedad en las superficies de contacto.
  4. Inspeccione la almohadilla de separación del nuevo inversor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la almohadilla de separación está totalmente pegada y que cubre completamente el conjunto de resistencias de descarga, y que no hay resistencias visibles. La almohadilla de separación tiene que estar completamente limpia y adherida de manera uniforme. Sustituya la almohadilla de separación si no cumple estos criterios.
  5. Coloque el inversor y la junta en la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 junta. 2 pasadores de alineación. Asegúrese de que los cabes trifásicos y las guías están alineados durante la instalación.
  6. Instale las fijaciones del inversor al conjunto de la caja de cambios.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 pernos, EP10, 12,5 Nm. Instale y apriete a mano. Instale fijaciones nuevas. No apriete todavía.
  7. Apriete al par las fijaciones que aseguran el inversor de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 pernos, EP10, 12,5 Nm. Apriete al par las 2 fijaciones más cercanas a los pasadores de alineación en primer lugar.
  8. Instale las fijaciones que sujetan el inversor a las 3 tuercas de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 11,5 Nm. Las fijaciones se pueden reutilizar. Evite que las fijaciones se caigan. Utilice un imán si es necesario. Si reutiliza una fijación, apriete a 11,5 Nm. Si utiliza fijaciones nuevas, apriete a 12,5 Nm. Invierta a 180 grados y, a continuación, apriete a 5 Nm + 40 grados. Si utiliza fijaciones nuevas, siga la secuencia para evitar apretar a un par insuficiente.
  9. Instale la cubierta de salida de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la cubierta de salida de fase o las juntas tóricas están dañadas, sustitúyalas por otras nuevas. Asiente completamente la cubierta.
  10. Instale los pernos que fijan la cubierta de salida de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 14 Nm
  11. Coloque la nueva etiqueta de acceso trifásico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la etiqueta esté bien colocada.
  12. Retire la muñequera ESD del inversor
  13. Prepare el inversor antiguo para su envío a MRB. Coloque la herramienta adecuada para devolución o desecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Use una muñequera ESD. Etiquete el inversor para MRB y utilice el embalaje para devolución, Coloque los tapones rojos de protección. Devuelva o deseche el embalaje mediante los canales adecuados. Etiquete las piezas para MRB
  14. Instale el enchufe adaptador del comprobador de fugas en el conector de 12 V del inversor
  15. Instale el adaptador de comprobación de fugas en el conector de alta tensión.
  16. Conecte el regulador al adaptador en el conector de alta tensión.
  17. Cierre ambas válvulas de la herramienta de prueba del regulador
  18. Conecte el regulador al suministro de aire
  19. Encienda el regulador y abra la válvula más cercana a él.
  20. Ajuste el regulador a 1 psi.
  21. Abra la 2.ª válvula para inyectar aire en el techo de protección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Cierre la válvula cuando la presión alcance 1 psi de manera estable.
  22. Espere 45 segundos para que la presión se estabilice
  23. Anote la presión inicial de la válvula
  24. Espere 60 segundos a que termine la prueba
  25. Anote la presión final de la válvula
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el descenso de presión no es mayor de 0,04 psi, continúe con el paso siguiente. Si la presión desciende más de 0,04 psi, inspeccione si hay fugas
  26. Desconecte el suministro de aire de la herramienta del regulador
  27. Desconecte el regulador del adaptador del comprobador de fugas del conector de alta tensión.
  28. Retire del conector de alta tensión el adaptador del comprobador de fugas
  29. Retire el enchufe adaptador del comprobador de fugas del conector de 12 V del inversor
  30. Instale el soporte izquierdo en la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, E14, 35 Nm + 55 grados. Coloque pernos nuevos.
  31. Fije los clips (2 uds.) del mazo de cables de la unidad de tracción delantera en el alojamiento del inversor.
  32. Instale el conector lógico del inversor de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asiente completamente el conector y, a continuación, fije la pestaña de bloqueo.
  33. Coloque la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción delantera y retire la manguera y fije los clips
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips.
  34. Fije la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción delantera en el acoplamiento hidráulico de 90 grados.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera. Realice una prueba de empuje y tracción
  35. Instale la manguera del inversor al enfriador de aceite en la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  36. Conecte la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción delantera al acoplamiento hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 tapón. Retire el tapón de la acoplamiento hidráulico. Realice una prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente acoplada. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  37. Conecte la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción delantera al intercambiador de calor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, Retire el tapón del intercambiador de calor. Realice una prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente acoplada. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  38. Coloque la herramienta de elevación y el bastidor auxiliar debajo del vehículo para su instalación.
  39. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  40. Coloque la herramienta de elevación y el conjunto de la unidad de tracción delantera y el bastidor auxiliar debajo del vehículo para su instalación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el conjunto del bastidor auxiliar delantero y alinéelo con el vehículo. Guíe los casquillos de montaje del motor en los aisladores de montaje. Compruebe que los amortiguadores delanteros también están colocados correctamente sobre los ejes delanteros.
  41. Enrosque todos los pernos que sujetan el bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 125 Nm. 2 pernos, 15 mm, 50 Nm, 2 pernos, 18 mm, 72 Nm. 2 pernos, 15 mm, 50 Nm. Alinee con las marcas y comience a enroscar todas las fijaciones. Instale nuevas fijaciones y apriételas en un paso posterior.
  42. Coloque sin apretar los pernos que fijan el portador del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  43. Coloque sin apretar los pernos que fijan el portador del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  44. Coloque el bastidor auxiliar en la ubicación marcada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Use las marcas de los casquillos para posicionar el bastidor auxiliar. Baje o eleve el banco del tren de transmisión según sea necesario.
  45. Apriete al par los pernos más grandes que fijan la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 125 Nm
  46. Apriete al par los pernos más pequeños que fijan la parte trasera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 50 Nm
  47. Apriete los pernos que fijan la parte delantera del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 18 mm, 72 Nm
  48. Apriete los pernos que fijan los soportes centrales del bastidor auxiliar delantero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 50 Nm
  49. Apriete los pernos que fijan el portador del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  50. Apriete los pernos que fijan el portador del extremo delantero al conjunto de cilindros de choque del bastidor auxiliar delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 16 Nm
  51. Instale el perno que fija el soporte derecho del motor al soporte de montaje derecho motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm. Use los soportes de la unidad de tracción delantera para alinear el orificio.
  52. Instale el perno que fija el soporte izquierdo del motor al soporte de montaje izquierdo del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 105 Nm. Use los soportes de la unidad de tracción delantera para alinear el orificio.
  53. Suelte las correas de sujeción del bastidor auxiliar delantero.
  54. Baje la herramienta de elevación del bastidor auxiliar del vehículo.
  55. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  56. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo.
  57. Fije el clip del mazo de cables de la toma de tierra de la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  58. Coloque el perno que fija la toma de tierra a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm
  59. Instale el conector del mazo de cables de alta tensión en la unidad de tracción delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Instale el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión en el conector del cable de alta tensión de la unidad de tracción delantera. Alinee el conector con la unidad de tracción delantera y, a continuación, retire el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión antes de acoplar completamente el conector. Sujete con una mano el conector mientras la pestaña de bloqueo con la otra acopla. Una vez finalizada la instalación, compruebe que el bloqueo no está dañado y está bien fijado en la posición acoplada
  60. Coloque el perno que fija el mazo de cables de alta tensión a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  61. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión
  62. Conecte la manguera de retorno de PT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Retire los tapones. Realice una prueba de empuje y tracción para verificar que las mangueras están completamente acopladas. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío de refrigerante.
  63. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la unidad de tracción delantera
  64. Instale la manguera de retorno del tren de transmisión de la unidad de tracción delantera en el intercambiador de calor de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 tapón. Realice una prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente acoplada. Si se instala primero la manguera del lado del enfriador, se eliminará la pérdida de refrigerante al conectarla al supercolector.
  65. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  66. Baje el vehículo parcialmente y apóyelo sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda.
  67. Coloque parcialmente el perno y la tuerca que sujetan el amortiguador derecho al brazo lateral inferior delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm. No lo apriete todavía.
  68. Coloque el brazo de control superior derecho en la mangueta, e instale la tuerca y el perno.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, T50, 1x tuerca Nyloc, 15 mm, 56 Nm, Instale una tuerca Nyloc nueva. Aplique presión a la rótula hacia abajo para instalar el perno.
  69. Coloque el brazo del extremo de la barra estabilizadora delantera en el amortiguador delantero derecho y fije la tuerca.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Sujete la rótula con una llave T40. Instale una fijación nueva. Se puede utilizar una palanca para aliviar la tensión.
  70. Instale la pinza del freno delantero derecho en la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E18, 94 Nm. Coloque pernos nuevos.
  71. Coloque el perno que fija el soporte de la manguera de freno delantera derecha a la mangueta delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  72. Instale el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera derecha a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips del mazo de cables
  73. Coloque el perno que sujeta el sensor de velocidad de la rueda derecha a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, T30, 5 Nm
  74. Coloque parcialmente el perno y la tuerca que sujetan el amortiguador izquierdo al brazo lateral inferior delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm. No lo apriete todavía.
  75. Coloque el brazo de control superior izquierdo en la mangueta, e instale la tuerca y el perno.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno,T50,1x tuerca Nyloc,15mm,56 Nm, Instale una tuerca Nyloc nueva.
  76. Coloque el brazo del extremo de la barra estabilizadora delantera en el amortiguador delantero izquierdo y fije la tuerca.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 18 mm, 98 Nm. Sujete la rótula con una llave T40. Instale una fijación nueva. Se puede utilizar una palanca para aliviar la tensión.
  77. Instale la pinza del freno delantero izquierdo en la mangueta delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E18, 94 Nm. Coloque pernos nuevos.
  78. Instale el perno que fija el soporte de la manguera de la pinza de freno delantera izquierda a la mangueta delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  79. Instale el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips del mazo de cables
  80. Instale el perno que sujeta el sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, T30, 5 Nm
  81. Coloque la defensa delantera. Consulte Fascia - Front (Remove and Install).
  82. Eleve el vehículo hasta una altura de trabajo cómoda y baje el elevador en los bloqueos.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN

    Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar el vehículo; de lo contrario, podría inclinarse hacia un lado.

    Asegúrese de que no haya objetos alrededor de las puertas.

  83. Retire el perno que fija el rotor delantero derecho a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  84. Coloque el adaptador del gato del buje en el buje delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas de rueda, 21 mm.
  85. Coloque y levante el soporte de apoyo para simular la suspensión delantera derecha a la altura de conducción.
  86. Mida desde la parte inferior de la aleta guardabarros hasta el centro del eje a modo de comprobación para asegurarse de que la suspensión derecha está ajustada cerca de la altura de conducción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La especificación provisional es de 423 mm. Tenga cuidado de no levantar el vehículo del elevador al subir el gato. Proceda con precaución.
  87. Apriete el perno y la tuerca que fijan el amortiguador derecho al brazo lateral inferior delantero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm, Marque con un rotulador.
  88. Retire el soporte de apoyo de debajo de la suspensión delantera derecha.
  89. Retire el soporte de apoyo de debajo de la suspensión delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas de rueda. 21 mm. Para facilitar la extracción, golpee suavemente con una maza.
  90. Coloque el perno que fija el rotor delantero derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  91. Coloque la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Apriete las tuercas de rueda a mano antes de utilizar una herramienta eléctrica. El apriete con llave se realiza en un paso posterior.
  92. Retire el perno que fija el rotor delantero izquierdo a la mangueta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  93. Coloque el adaptador del gato del buje en el buje delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas de rueda. 21 mm. Apriete a mano
  94. Coloque y levante el soporte de apoyo para simular la suspensión delantera izquierda a la altura de conducción.
  95. Mida desde la parte inferior de la aleta guardabarros hasta el centro del eje a modo de comprobación para asegurarse de que la suspensión izquierda está ajustada cerca de la altura de conducción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La especificación es de 423 mm. Tenga cuidado de no levantar el vehículo del elevador al subir el gato. Proceda con precaución.
  96. Apriete el perno y la tuerca que fijan el amortiguador izquierdo al brazo lateral inferior delantero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 1 tuerca, 21 mm, 106 Nm, Marque con un rotulador.
  97. Retire el soporte de apoyo de debajo de la suspensión delantera izquierda.
  98. Retire del buje delantero izquierdo el adaptador del gato del buje.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas de rueda. 21 mm. Para facilitar la extracción, golpee suavemente con una maza.
  99. Coloque el perno que fija el rotor delantero izquierdo a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm
  100. Monte la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica.
  101. Instale los clips de presión que fijan el borde trasero inferior del revestimiento del paso de la rueda delantera derecha al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión
  102. Coloque el perno que fija el revestimiento de la rueda delantera derecha a la placa de deslizamiento.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 5 Nm. Aplique Loctite 222 en los pernos del revestimiento de la rueda delantera.
  103. Instale la placa de deslizamiento delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP10, 13 Nm, 2 pestañas. Coloque y mueva hacia atrás para la instalación.
  104. Aplique Loctite 222 en los pernos del revestimiento de la rueda delantera e instale los pernos que fijan el revestimiento de la rueda delantera a la placa de deslizamiento.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 5 Nm. Aplique Loctite 222 en los pernos del revestimiento de la rueda delantera.
  105. Instale el panel del deflector aerodinámico delantero. Consulte Panel - Aero Shield - Front (Remove and Replace).
  106. Monte las dos ruedas delanteras. Consulte Conjunto de rueda (Desinstalación e instalación).
  107. Conecte el mazo de cables del bastidor auxiliar delantero de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo.
  108. Enchufe el conjunto del mecanismo de la dirección
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 conectores. Acople las pestañas de bloqueo
  109. Conecte la columna de dirección al conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice la columna de dirección hacia abajo para instalar el conjunto de la dirección. Asegúrese de que el eje intermedio esté alineado y completamente asentado. Se muestran imágenes para ilustrar cómo conectar la columna de dirección con el conjunto de la dirección.
  110. Instale el perno que fija la columna de la dirección al conjunto del mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 13 mm, 18 Nm. Coloque un perno nuevo.
  111. Realice un llenado en vacío del sistema de refrigeración. Consulte Cooling System - Vacuum Refill (Test/Adjust).
  112. Instale la unidad de almacenamiento del vano del motor. Consulte Underhood Storage Unit (Remove and Replace).
  113. Instale el cojín del asiento de la 2.ª fila. Consulte Seat Cushion - 2nd Row (Remove and Replace).
  114. Conecte el bucle de primera respuesta y deje la batería de baja tensión desconectada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo. Conecte el bucle de primera respuesta y deje la batería de baja tensión desconectada.
  115. Conexión del cargador/mantenedor de la batería de baja tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la cubierta del terminal positivo y, a continuación, fije la pinza positiva al borne y la pinza negativa al perno situado entre el depósito del líquido de frenos y el maletero delantero. Conecte el dispositivo de mantenimiento a la fuente de alimentación. Para evitar daños en el vehículo, NO permita que el cable positivo entre en contacto con otros componentes metálicos. No conecte nunca un cargador de flotación y la batería de baja tensión simultáneamente durante un periodo prolongado de tiempo.
  116. Retire el dispositivo de bloqueo del volante.
  117. Extraiga el nivel del volante del vehículo.
  118. Mueva ambos asientos delanteros a su posición original.
  119. Conecte un portátil con Toolbox al vehículo. Consulte Toolbox (Conexión y desconexión).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Una vez establecida la conexión correctamente, se activará el Modo de Servicio Plus y aparecerá la marca de agua "Modo de Servicio Plus" en la pantalla táctil.
  120. En la interfaz de usuario, seleccione "Detener llenado/drenaje de líquido".
  121. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para detener el llenado/drenaje del líquido.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  122. En la interfaz de usuario, seleccione "Restaurar datos del cargador de arranque".
  123. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para restaurar los datos del cargador de arranque.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  124. En la interfaz de usuario, seleccione "Reinstalación de CAN".
  125. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para reinstalar CAN.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que finalice la rutina y asegúrese de que se realiza correctamente
  126. En la interfaz de usuario, seleccione "Restaurar datos de la aplicación".
  127. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para restaurar los datos de la aplicación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  128. En la interfaz de usuario, seleccione "Purga de aire del refrigerante".
  129. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para purgar el aire del refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  130. Desconecte el cargador/mantenedor de la batería de baja tensión y conecte la batería de baja tensión.
  131. En la interfaz de usuario, seleccione "Prueba de los sistemas térmicos".
  132. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para comprobar los sistemas térmicos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  133. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido esté en la línea Max.
  134. Coloque el tapón de la botella de refrigerante.
  135. Acople manualmente el cierre del capó.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el capó está abierto o si el cierre del capó no se acopla manualmente, la velocidad del vehículo se limitará y la rutina de aprendizaje del elemento de resolución no se realizará correctamente.
  136. Coloque puntales alrededor del vehículo.
  137. Eleve el vehículo hasta una altura de trabajo cómoda y baje el elevador en los bloqueos.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN

    Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar el vehículo; de lo contrario, podría inclinarse hacia un lado.

    Asegúrese de que no haya objetos alrededor de las puertas.

  138. Pise el pedal de freno para asegurarse de que los circuitos de conducción están activados.
  139. En la interfaz de usuario, seleccione "Aprendizaje del error del elemento de resolución".
  140. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para completar el aprendizaje del error del elemento de resolución.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  141. Ejecutar la rutina ODIN PROC_ICE_X_EXIT-SERVICE-MODEvia Toolbox:(link)
  142. Desconecte el ordenador portátil con Toolbox del vehículo. Consulte Toolbox (Conexión y desconexión).
  143. Baje completamente el vehículo.
  144. Retire los puntales de la parte trasera del vehículo.
  145. Coloque el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Apron - Rear (Remove and Replace).
  146. Retire el vehículo del elevador de 2 columnas. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  147. En este procedimiento, se ha retirado y vuelto a instalar el bastidor auxiliar delantero o trasero. Por lo tanto, consulte las tablas de los requisitos de alineación para determinar si es necesario realizar una comprobación de la alineación del EPAS (EC) o una comprobación de la alineación de las cuatro ruedas (AC). Si se realiza, añada la tarea de comprobación/ajuste de la alineación por separado. Consulte Requisito de alineación - Suspensión.