05/06/2024 19:43:18

Rear Drive Inverter (3DU) (Remove and Replace)

Código de corrección 4020010022 FRT 3.06 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento es PRELIMINAR, aunque ya ha sido validado. Es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirar

  1. Eleve y apoye el vehículo. Consulte GUID-0ECF2493-88F6-48E9-ADBB-9AE1D52E217C.html.
  2. Abra todas las puertas y baje todas las ventanillas.
  3. Deslice los asientos delanteros izquierdo y derecho hacia delante.
  4. Conecte un ordenador portátil con Toolbox 3 al vehículo. Consulte Toolbox 3 (Conexión y desconexión).
  5. Una vez establecida la conexión correctamente, se activará el Modo de Servicio Plus y aparecerá la marca de agua "Modo de Servicio Plus" en la pantalla táctil.
  6. Acceda a las rutinas del sistema alta tensión mediante la interfaz de usuario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione Modo Servicio Plus > Alta tensión.
  7. En la interfaz de usuario, seleccione "Procedimientos".
  8. En la interfaz de usuario, seleccione "Sustitución del inversor de tracción trasera".
  9. En la interfaz de usuario, seleccione "Almacenar datos del cargador de arranque".
  10. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para almacenar los datos del cargador de arranque.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  11. En la interfaz de usuario, seleccione "Almacenar datos de la aplicación".
  12. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para almacenar los datos de la aplicación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  13. En la interfaz de usuario, seleccione "Iniciar llenado/drenaje de líquido".
  14. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para iniciar el llenado/drenaje del líquido.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  15. Realice el procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo. Consulte Procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo.
  16. Desmonte las ruedas traseras. Consulte Conjunto de rueda (Desinstalación e instalación).
  17. Abra el maletero con el interruptor exterior.
  18. Desmonte el guarnecido de la canaleta izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 1 perno, T20, 1,2 Nm.
  19. Desmonte el guarnecido de la canaleta derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 1 perno, T20, 1,2 Nm.
  20. Retire el perno que fija la esquina izquierda de la defensa trasera a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 4 Nm.
  21. Retire el perno que fija la esquina derecha de la defensa trasera a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 4 Nm.
  22. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ponga el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajarlo; de lo contrario, podría inclinarse hacia un lado. Verifique que no haya ningún objeto cerca de las puertas.
  23. Retire los clips izquierdo y derecho que sujetan el deflector aerodinámico trasero al revestimiento del paso de la rueda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips.
  24. Retire el deflector aerodinámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 pernos, 10 mm, 5 Nm.
  25. Retire la cubierta de la suspensión trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas.
  26. Retire la cubierta de la suspensión trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas.
  27. Retire los clips inferiores que sujetan el revestimiento del paso de la rueda trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión.
  28. Retire los clips inferiores que sujetan el revestimiento del paso de la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión.
  29. Quite los pernos que sujetan el difusor trasero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 10 mm, 4 Nm; 2 cubiertas para fijaciones.
  30. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda.
  31. Retire el tornillo que sujeta la defensa trasera a la aleta izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tornillo, T25, 2 Nm.
  32. Retire el tornillo que sujeta la defensa trasera a la aleta derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tornillo, T25, 2 Nm.
  33. Extraiga la defensa trasera y colóquela sobre una superficie acolchada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Se recomienda trabajar con ayuda.
  34. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ponga el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajarlo; de lo contrario, podría inclinarse hacia un lado. Verifique que no haya ningún objeto cerca de las puertas.
  35. Desenchufe el conector del mazo de cables del bastidor auxiliar del lado derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo.
  36. Retire el clip del mazo de cables del bastidor auxiliar del lado derecho de la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip cilíndrico.
  37. Retire la tuerca que fija la toma de tierra de la unidad de tracción trasera al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 10 Nm. Ubicada en el área del paso de la rueda trasera izquierda.
  38. Retire la tuerca que fija el brazo del extremo trasero izquierdo a la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Afloje la tuerca y, a continuación, sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Deséchela después de retirarla.
  39. Retire la barra estabilizadora del brazo del extremo trasero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es posible que tenga que mover la barra estabilizadora hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo correcto para retirar el brazo del extremo.
  40. Instale la tuerca que fija el brazo del extremo trasero derecho a la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Afloje la tuerca y, a continuación, sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Deséchela después de retirarla.
  41. Retire la barra estabilizadora del brazo del extremo trasero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es posible que tenga que mover la barra estabilizadora hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo correcto para retirar el brazo del extremo.
  42. Retire los pernos que sujetan la barra estabilizadora trasera al bastidor auxiliar y desmonte el conjunto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos remachables, 11 mm, 30 Nm. Deséchelos después de quitarlos.
  43. Suelte los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  44. Suelte el clip de la manguera del lado izquierdo del alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida.
  45. Suelte los clips de la manguera del lado derecho del alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  46. Suelte los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  47. Retire los pernos inferiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 13 Nm. Los vehículos con VIN anteriores pueden estar equipados con fijaciones adicionales.
  48. Retire la tuerca superior que fija el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm. El número de fijaciones puede variar en vehículos más antiguos.
  49. Retire los pernos superiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  50. Retire el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
  51. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
  52. Desconecte el tubo de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera de la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de muelle. Tapone las conexiones de las mangueras según sea necesario. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, será necesario realizar el llenado por vacío.
  53. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la zona de la unidad de tracción trasera izquierda.
  54. Desconecte el tubo de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera del acoplamiento hidráulico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones. Tape el extremo de la manguera y el acoplamiento hidráulico.
  55. Suelte el tubo de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida.
  56. Retire la manguera de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera del bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Manipule la manguera para retirarla de entre el bastidor auxiliar trasero y el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera. Quite los tapones de los extremos y deje que el refrigerante se drene completamente si se desecha.
  57. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  58. Quite el perno que sujeta el soporte del cable de alta tensión de la RDU a la RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm.
  59. Retire la tuerca que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 10 Nm.
  60. Desconecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para desacoplar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas.
  61. Suelte la conexión del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para desacoplar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas.
  62. Retire el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire y pase el cable entre el bastidor auxiliar, la unidad de tracción trasera y la batería.
  63. Coloque la herramienta de elevación del bastidor auxiliar en su posición debajo del bastidor auxiliar trasero.
  64. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  65. Levante la herramienta de elevación del bastidor auxiliar para sujetar el bastidor auxiliar trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 correas. Fije ganchos metálicos en el extremo de las correas a los anillos de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar y tire de las correas hasta que estén bien fijadas. Baje el vehículo si es necesario. Se recomienda trabajar con ayuda.
  66. Marque los pernos izquierdo y derecho del bastidor auxiliar trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos. Marque la ubicación original del bastidor auxiliar. Vuelva a alinearlo durante la instalación. También puede marcar la pieza fundida del bastidor auxiliar y el casquillo del bastidor auxiliar en la carrocería si es necesario.
  67. Retire las fijaciones más pequeñas que sujetan la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  68. Retire el perno grande que fija la placa de sujeción izquierda y el bastidor auxiliar a la carrocería, y desmonte la placa de sujeción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Deséchelo una vez retirado.
  69. Retire las fijaciones más pequeñas de la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  70. Retire el perno grande que fija la placa de sujeción derecha y el bastidor auxiliar a la carrocería, y desmonte la placa de sujeción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Deséchelo una vez retirado.
  71. Retire el tornillo trasero izquierdo que sujeta el bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Deséchelo una vez retirado.
  72. Retire el tornillo trasero derecho que sujeta el bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Deséchelo una vez retirado.
  73. Baje parcialmente el bastidor auxiliar trasero y el conjunto de la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje el bastidor auxiliar parcialmente. Tenga cuidado al bajar el bastidor auxiliar, ya que hay varios componentes todavía conectados. No aplique demasiada tensión a estos componentes, ya que los amortiguadores y las pinzas de freno siguen conectados. Se recomienda bajarlo unas 3,25 pulg. o 8,25 cm.
  74. Incline el accesorio del bastidor auxiliar hacia delante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la elevación del tren de transmisión e inclínelo hacia delante para acceder a las fijaciones del soporte del motor.
  75. Apoye el centro de la unidad de tracción trasera en el bloque de protección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Apoye el centro de la unidad de tracción trasera sobre un bloque de goma o madera mientras desconecta el soporte. No dañe la unidad de tracción.
  76. Suelte del bastidor auxiliar el clip de la toma de tierra de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  77. Suelte el clip de la manguera del inversor al enfriador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  78. Suelte la manguera del inversor de la unidad de tracción trasera al refrigerador de aceite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera. Las imágenes están ampliadas para mayor claridad.
  79. Suelte el clip de la conexión lógica de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip.
  80. Suelte la conexión lógica de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, presione la palanca hacia abajo para soltar el conector.
  81. Retire el perno de montaje izquierdo que sujeta la unidad de tracción al bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 80 Nm. Retire la fijación. Utilice una palanca para ayudar según sea necesario. No dañe la pieza de fundición de la unidad de tracción.
  82. Retire los pernos del conjunto del soporte izquierdo de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, E14, 35 Nm y 55 grados. Suelte y retire las fijaciones.
  83. Desmonte el conjunto del soporte izquierdo entre la unidad de tracción trasera y el bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levántelo y retírelo.
  84. Póngase una muñequera ESD y fíjela al alojamiento del inversor.
  85. Retire la etiqueta de la cubierta de salida de fase.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deseche la etiqueta después de retirarla.
  86. Retire los pernos que fijan la cubierta de salida de fase de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 14 Nm.
  87. Retire la cubierta de salida de fase de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una herramienta para guarnecidos de plástico para facilitar el desmontaje. Si la cubierta de salida de fase o las juntas tóricas están dañadas, sustitúyalas por otras nuevas.
  88. Retire los pernos que fijan el cable trifásico del inversor y el motor de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 11,5 Nm, Evite que las fijaciones se caigan. Las fijaciones se pueden reutilizar.
  89. Retire los pernos que fijan el inversor de la unidad de tracción trasera al conjunto de la caja de cambios.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 pernos, EP10, 12,5 Nm. Las fijaciones se pueden reutilizar.
  90. Retire el inversor de la unidad de tracción y drene el refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El inversor se retira entre la unidad de tracción y el bastidor auxiliar. La junta es de un solo uso. Tenga cuidado de no dañar la PCBA durante la extracción.
  91. Coloque el inversor en la alfombrilla ESD.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque con cuidado el inversor en la alfombrilla ESD. No lo apoye sobre la placa de circuitos, ya que es una pieza frágil.
  92. Retire la muñequera ESD del alojamiento del inversor antiguo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Muñequera ESD - 1080292-00-A.

Instalar

  1. Prepare la nueva unidad del inversor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Prepare la nueva unidad del inversor. Guarde el embalaje para devolver la unidad del inversor antigua a MRB. Retire las cubiertas protectoras de color rojo. Consulte las instrucciones para instalar el inversor 2PO en el vehículo 3DU en https://toolbox.teslamotors.com/articles/6865600.
  2. Fije la correa ESD al alojamiento del nuevo inversor.
  3. Limpie las superficies de contacto de las tuercas de fase.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Limpie la zona con alcohol isopropílico. Espere 1 minuto a que se seque. No deje restos de suciedad en las superficies de contacto.
  4. Inspeccione la almohadilla de separación del nuevo inversor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la almohadilla de separación está totalmente pegada y que cubre completamente el conjunto de resistencias de descarga, y que no hay resistencias visibles. La almohadilla de separación tiene que estar completamente limpia y adherida de manera uniforme. Sustituya la almohadilla de separación si no cumple estos criterios.
  5. Coloque el inversor y la junta en la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 junta, 2 pasadores guía. Manipule el inversor trasero hasta instalarlo correctamente. Proceda con cuidado para no dañar la placa de circuitos con el bastidor auxiliar. Asegúrese de que los cables trifásicos estén alineados durante la instalación.
  6. Inserte las fijaciones que sujetan el inversor trasero al conjunto de la caja de cambios trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 pernos, EP10, 12,5 Nm, Las fijaciones se pueden reutilizar. Inserte las fijaciones hasta que queden al ras y siga la secuencia. No apriete las fijaciones por encima del par de apriete indicado.
  7. Apriete al par los pernos que fijan el inversor trasero al conjunto de la caja de cambios.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 pernos, EP10, 12,5 Nm, Siga la secuencia de apriete.
  8. Instale las fijaciones que sujetan el inversor a las 3 tuercas de fase.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 11,5 Nm, Las fijaciones se pueden reutilizar. Evite que las fijaciones se caigan. Utilice un imán si es necesario. Si reutiliza una fijación, apriete a 11,5 Nm. Si utiliza fijaciones nuevas, apriete a 12,5 Nm, Invierta a 180 grados y, a continuación, apriete a 5 Nm + 40 grados.
  9. Instale la cubierta de la salida de fase en la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la cubierta de salida de fase o las juntas tóricas están dañadas, sustitúyalas por otras nuevas. Lubrique ligeramente la cubierta si es necesario. Instale la cubierta completamente.
  10. Instale los pernos que fijan la cubierta de salida de fase de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 14 Nm.
  11. Retire la muñequera ESD del inversor.
  12. Prepare el inversor antiguo para su envío a MRB. Coloque la herramienta adecuada para devolución o desecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Use una muñequera ESD. Etiquete el inversor para MRB y utilice el embalaje para devolución, Coloque los tapones rojos de protección. Devuelva o deseche el embalaje mediante los canales adecuados. Etiquete las piezas para MRB.
  13. Instale el adaptador en el conector lógico de la unidad de tracción trasera.
  14. Instale el adaptador en el inversor de la unidad de tracción trasera.
  15. Instale el adaptador de prueba de fugas en el inversor de la unidad de tracción trasera.
  16. Cierre ambas válvulas de la herramienta de prueba del regulador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si gira los mandos de las válvulas hasta la posición vertical, quedarán totalmente cerradas.
  17. Conecte el regulador al suministro de aire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que las dos válvulas reguladoras están cerradas si aún no o ha hecho.
  18. Gire la válvula reguladora derecha a la posición abierta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si gira la válvula hasta que esté horizontal, estará completamente abierta.
  19. Ajuste el regulador a 1000 psi.
  20. Abra la válvula reguladora izquierda para inyectar aire en el inversor de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Cierre la válvula reguladora derecha cuando la presión alcance 1000 psi y se estabilice. El tiempo de llenado es de 60 segundos.
  21. Espere 60 segundos para comprobar la presión.
  22. Anote el valor de presión inicial.
  23. Espere 45 segundos para que la presión se estabilice.
  24. Anote el valor de presión final.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Reste la presión final a la presión inicial: Si la diferencia es mayor que 0,200 psi, compruebe la manguera, el adaptador, los conectores del tapón y la presión del regulador. A continuación, repita la prueba. Si la diferencia sigue siendo superior a 0,200 psi, remita una sesión de Toolbox. Si la diferencia de presión es de 0,200 psi o menos, continúe con el procedimiento.
  25. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de prueba del regulador.
  26. Desconecte el adaptador de prueba de fugas de la herramienta de prueba del regulador.
  27. Desconecte la herramienta de prueba del regulador del inversor de la unidad de tracción trasera.
  28. Desconecte la herramienta de prueba del conector lógico de la unidad de tracción trasera.
  29. Instale la etiqueta de acceso trifásico.
  30. Enchufe el conector lógico de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la palanca de bloqueo.
  31. Fije el clip de la conexión lógica de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip.
  32. Coloque el conjunto del soporte izquierdo entre la unidad de tracción trasera y el bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Páselo entre la unidad de tracción y el bastidor auxiliar.
  33. Instale y apriete los pernos que fijan el conjunto del soporte izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, E14, 35 Nm y 55 grados. Siga la secuencia de par de apriete de la imagen.
  34. Retire el perno izquierdo que sujeta la unidad de tracción trasera al bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 80 Nm.
  35. Retire el soporte central de la unidad de tracción trasera.
  36. Fije en el inversor la manguera que va del inversor al enfriador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Realice la prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente acoplada.
  37. Fije el clip de la manguera del inversor al enfriador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  38. Fije el clip de la toma de tierra de la unidad de tracción trasera en el bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip.
  39. Incline el accesorio del bastidor auxiliar hacia atrás hasta su posición original.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Vuelva a inclinar el accesorio del bastidor auxiliar hasta su posición original.
  40. Levante el bastidor auxiliar parcialmente bajado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado de no dañar los componentes al elevar el bastidor auxiliar.
  41. Coloque el perno trasero derecho que sujeta el bastidor auxiliar trasero a la carrocería y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Instale un perno nuevo. No apriete al par todavía.
  42. Coloque el perno trasero izquierdo que sujeta el bastidor auxiliar trasero a la carrocería y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Instale un perno nuevo. No apriete al par todavía.
  43. Instale el perno delantero izquierdo y la placa de sujeción en el bastidor auxiliar trasero, y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Instale un perno nuevo. No apriete al par todavía.
  44. Coloque los pernos que fijan la placa de sujeción izquierda a la batería de alta tensión y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  45. Instale el perno delantero derecho y la placa de sujeción en el bastidor auxiliar trasero, y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Instale un perno nuevo. No apriete al par todavía.
  46. Instale los pernos que sujetan la placa de sujeción derecha a la batería de alta tensión y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  47. Coloque el bastidor auxiliar en la ubicación marcada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice las marcas anteriores para alinear el bastidor auxiliar con la carrocería. Vuelva a colocarlo lo más cerca posible de la posición original.
  48. Apriete el perno que fija la parte trasera derecha del bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno trasero, 21 mm, 165 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  49. Apriete el perno que fija la parte trasera izquierda del bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno trasero, 21 mm, 165 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  50. Apriete el perno que fija el bastidor auxiliar y la placa de sujeción izquierda a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno delantero, 21 mm, 130 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  51. Apriete el perno que fija el bastidor auxiliar y la placa de sujeción derecha a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno delantero, 21 mm, 130 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  52. Apriete los pernos que fijan las placas de sujeción al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  53. Baje la herramienta de elevación del bastidor auxiliar trasero del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Verifique que las correas de seguridad amarillas se hayan retirado del bastidor auxiliar.
  54. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  55. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo.
  56. Instale el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Pase el cable entre la unidad de tracción trasera, el bastidor auxiliar y la batería. Gírelo a la posición de conexión.
  57. Conecte el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Instale el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión en el conector del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera. Alinee el conector con la unidad de tracción trasera y, a continuación, retire el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión antes de acoplar completamente el conector. Sujete con una mano el conector mientras acopla con la otra mano la pestaña de bloqueo. Una vez finalizada la instalación, compruebe que el bloqueo no está dañado y está bien fijado en la posición acoplada.
  58. Instale el perno que sujeta el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pestaña de posicionamiento, 1 perno, 10 mm, 6 Nm.
  59. Conecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Asegúrese de que el bloqueo del conector está en perpendicular a este antes de comenzar a fijar el conector. Sujete con una mano el conector mientras acopla la pestaña de bloqueo con la otra. Una vez instalado, compruebe que el enganche no está dañado y que está bien fijado en la posición de bloqueo.
  60. Instale la tuerca que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 10 Nm. El número de fijaciones puede variar.
  61. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la zona de la unidad de tracción trasera izquierda.
  62. Instale el tubo de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera en el bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Manipule la manguera para colocarla entre el bastidor auxiliar trasero y el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
  63. Retire el tapón de la acoplamiento hidráulico y conecte el tubo de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 tapón. Realice una prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está totalmente acoplada.
  64. Asegure el tubo de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera en el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida.
  65. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
  66. Retire el tapón de la batería de alta tensión y conecte el tubo de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 tapón. Realice una prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está totalmente acoplada.
  67. Retire el recipiente de drenaje del refrigerante de debajo del vehículo.
  68. Coloque el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión en la batería de alta tensión para su instalación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda si es necesario.
  69. Instale los pernos superiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm. Apriete en un paso posterior.
  70. Instale la tuerca superior que fija el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión y apriétela a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm. Apriete en un paso posterior.
  71. Instale los pernos inferiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 13 Nm. Los vehículos con VIN anteriores pueden estar equipados con pernos adicionales.
  72. Apriete los pernos que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento de la batería de alta tensión al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm.
  73. Apriete la tuerca superior que fija el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm.
  74. Instale los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  75. Instale los clips de la manguera del lado derecho en el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  76. Instale el clip de la manguera del lado izquierdo en el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip.
  77. Instale los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida.
  78. Coloque la barra estabilizadora trasera en el vehículo e instale las fijaciones.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos remachables, 11 mm, 30 Nm. Coloque la barra estabilizadora trasera en el vehículo. Enrosque las fijaciones y apriételas uniformemente. Instale nuevos pernos remachables.
  79. Coloque el brazo del extremo trasero izquierdo en la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el brazo del extremo para alinearlo con la barra estabilizadora. Puede que también sea necesario mover la barra estabilizadora hacia arriba/abajo para obtener el ángulo correcto para instalar el brazo del extremo.
  80. Instale la tuerca que fija el brazo del extremo trasero izquierdo a la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Coloque una tuerca Nyloc nueva. Marque el perno después de apretarlo.
  81. Coloque el brazo del extremo trasero derecho en la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el brazo del extremo para alinearlo con la barra estabilizadora. Puede que también sea necesario mover la barra estabilizadora hacia arriba/abajo para obtener el ángulo correcto para instalar el brazo del extremo.
  82. Instale la tuerca que fija el brazo del extremo trasero derecho a la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Coloque una tuerca Nyloc nueva. Marque el perno después de apretarlo.
  83. Instale la toma de tierra de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm. Vuelva a colocar una arandela si el vehículo la tenía instalada durante el desmontaje. Ubicada en el área del paso de la rueda trasera izquierda.
  84. Instale los clips del mazo de cables del bastidor auxiliar del lado derecho en la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip cilíndrico.
  85. Enchufe el conector del mazo de cables del bastidor auxiliar del lado derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector.
  86. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda.
  87. Instale la defensa trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Se recomienda trabajar con ayuda.
  88. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ponga vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajarlo; de lo contrario, podría inclinarse hacia un lado.
  89. Instale la cubierta de la suspensión trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas.
  90. Instale la cubierta de la suspensión trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas.
  91. Instale el deflector aerodinámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 pernos, 10 mm, 5 Nm. Aplique Loctite 222 en los pernos del deflector aerodinámico trasero.
  92. Instale los clips izquierdo y derecho que sujetan el deflector aerodinámico trasero al revestimiento del paso de la rueda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips.
  93. Aplique Loctite 222 a los pernos e instale los pernos que sujetan el difusor trasero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 10 mm, 4 Nm; 2 cubiertas para fijaciones.
  94. Baje el vehículo parcialmente y apóyelo sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda.
  95. Instale el tornillo que sujeta la defensa trasera a la aleta izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tornillo, T25, 2 Nm.
  96. Instale el tornillo que sujeta la defensa trasera a la aleta derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tornillo, T25, 2 Nm.
  97. Instale los clips inferiores que sujetan el revestimiento del paso de la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión.
  98. Instale los clips inferiores que sujetan el revestimiento del paso de la rueda trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión.
  99. Coloque el perno que fija la esquina derecha de la defensa trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 4 Nm.
  100. Coloque el perno que fija la esquina izquierda de la defensa trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 4 Nm.
  101. Instale el guarnecido de la canaleta derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 1 perno, T20, 1,2 Nm.
  102. Instale el guarnecido de la canaleta izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 1 perno, T20, 1,2 Nm.
  103. Cierre el maletero con el interruptor interior.
  104. Retire el tapón de la botella de refrigerante.
  105. Coloque el recipiente de refrigerante vacío en la zona de almacenamiento delantera.
  106. Llene el recipiente con al menos 15 L de refrigerante.
  107. Coloque el recipiente de refrigerante lleno en la zona de almacenamiento delantera.
  108. Coloque la tapa de la herramienta de llenado en el conjunto de la botella de refrigerante.
  109. Configure la herramienta de llenado por vacío.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que todas las válvulas de la herramienta de llenado están en la posición cerrada. Consulte la imagen a modo de aclaración.
  110. Coloque la manguera de llenado por vacío en la tapa de llenado de la botella de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice una prueba de empujar-tirar-empujar para verificar que la manguera está completamente acoplada.
  111. Coloque la manguera de rebose en el recipiente vacío.
  112. Coloque la manguera de llenado dentro del recipiente de refrigerante lleno.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera esté completamente sumergido en el refrigerante.
  113. Conecte el suministro de aire del taller a la herramienta de llenado de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si aún no lo ha hecho, compruebe que la válvula de llenado está desactivada.
  114. Abra la válvula de entrada de aire para aspirar el vacío. Una vez que el manómetro se estabilice, cierre completamente la válvula.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El manómetro se estabiliza aproximadamente a 60-70 cmHg. El vacío no debe descender después de cerrar las válvulas.
  115. Abra lentamente la válvula de llenado de refrigerante para permitir que el refrigerante entre en la manguera de llenado de refrigerante. Cierre la válvula cuando la manguera esté llena de refrigerante.
  116. Compruebe el medidor durante 30 segundos para verificar que se mantiene el vacío en el sistema de refrigeración.
  117. Vuelva a abrir la válvula de entrada de aire durante 3 minutos para continuar evacuando el sistema de refrigeración y, a continuación, cierre la válvula.
  118. Abra lentamente la válvula de llenado para permitir la entrada de refrigerante en el sistema.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera de llenado esté completamente sumergido durante todo el proceso.
  119. Cuando el medidor indique cero, cierre la válvula de llenado.
  120. Desconecte el suministro de aire del taller de la herramienta de llenado de refrigerante.
  121. Retire la manguera de llenado de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  122. Retire la manguera de rebose de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  123. Retire la manguera de llenado por vacío de la tapa de llenado de la botella de refrigerante.
  124. Retire la herramienta de llenado de refrigerante del vehículo.
  125. Retire ambos recipientes de refrigerante de la zona del vano del motor.
  126. Conecte el mazo de cables de los asientos de la 2.ª fila y fije el cojín.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, 2 conectores. Inserte las hebillas a través de los orificios. Deslice el cojín trasero hacia dentro y alinee los clips delanteros. Realice la prueba de empuje y tracción.
  127. Conecte el bucle de primera respuesta y la batería de baja tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Fije primero el del bucle de primera respuesta. Inserte la conexión de la batería de baja tensión y empuje el bloqueo del conector negro hacia dentro para fijarlo. Acople la pestaña de bloqueo verde cuando esté completamente asentado.
  128. En la interfaz de usuario, seleccione "Detener llenado/drenaje de líquido".
  129. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para detener el llenado/drenaje del líquido.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  130. En la interfaz de usuario, seleccione "Restaurar datos del cargador de arranque".
  131. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para restaurar los datos del cargador de arranque.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  132. En la interfaz de usuario, seleccione "Reinstalación de CAN".
  133. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para reinstalar CAN.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  134. En la interfaz de usuario, seleccione "Restaurar datos de la aplicación".
  135. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para restaurar los datos de la aplicación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  136. En la interfaz de usuario, seleccione "Purga de aire del refrigerante".
  137. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para purgar el aire del refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  138. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido esté en la línea "Max".
  139. Coloque el tapón de la botella de refrigerante.
  140. En la interfaz de usuario, seleccione "Prueba de los sistemas térmicos".
  141. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para comprobar los sistemas térmicos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  142. Acople manualmente el cierre del capó.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Acople manualmente el cierre del capó para completar el aprendizaje del error del elemento de resolución.
  143. Coloque puntales alrededor del vehículo y establezca un perímetro de seguridad antes de completar el aprendizaje del error del elemento de resolución.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice puntales de seguridad para señalizar el vehículo antes de utilizar un elevador.
  144. Pise el pedal de freno para activar los circuitos de conducción.
  145. En la interfaz de usuario, seleccione "Aprendizaje del error del elemento de resolución".
  146. En la interfaz de usuario, seleccione "Ejecutar" para completar el aprendizaje del error del elemento de resolución.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la rutina finalice correctamente y, a continuación, seleccione "Cerrar" en la interfaz.
  147. Desactive el modo de servicio. Consulte Modo de servicio.
  148. Retire el cable de diagnóstico del puerto para desconectar Toolbox 3.0 del vehículo.
  149. Monte las ruedas traseras. Consulte Conjunto de rueda (Desinstalación e instalación).
  150. Retire los puntales de seguridad de alrededor del vehículo después de completar el aprendizaje del error del elemento de resolución.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire todos los puntales cuando haya completado el aprendizaje del error del elemento de resolución.
  151. Coloque el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Apron - Rear (Remove and Replace).
  152. Deslice los asientos delanteros izquierdo y derecho a su posición original.
  153. Suba todas las ventanillas y cierre todas las puertas.
  154. Retire los brazos del elevador de debajo del vehículo.
  155. Consulte las tablas de requisitos de alineación para determinar si es necesario realizar una comprobación de la alineación del EPAS (EC) o una comprobación de la alineación de las cuatro ruedas (AC). Si se realiza, añada la tarea de comprobación/ajuste de la alineación por separado. Consulte Requisito de alineación - Suspensión.