11/03/2024 06:26:46

Check Valve - Cabin Condenser (Remove and Replace)

Código de corrección 1840011212 FRT 1.68 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 05/02/2024: Se ha eliminado la rutina "Detener llenado/drenaje de líquido térmico" y se ha ajustado el orden de conexión y desconexión de la baja tensión.

Especificaciones de apriete

Tabla 1. Especificaciones de apriete: Check Valve - Cabin Condenser (Remove and Replace)
Descripción Valor de apriete Herramientas recomendadas Reutilizar/Sustituir Notas
Perno que fija el tubo del aire acondicionado entre el supercolector y el compresor al supercolector
22 Nm (16.2 lbs-ft)
  • Vaso de 13 mm
  • Destornillador de impacto/carraca sin cable
  • Extensión de 6 pulg.
  • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
Reutilizar

Retirar

  1. Extraiga la unidad de almacenamiento del vano del motor. Consulte Underhood Storage Unit (Remove and Replace).
  2. Active el modo de servicio a través de la pantalla táctil del vehículo. Consulte Modo de servicio.
  3. Desbloquee la puerta de enlace del vehículo. Consulte Desbloqueo de la puerta de enlace.
  4. En la pantalla táctil, toque Modo de servicio > Térmico > Sistema de refrigerante > Iniciar llenado/drenaje de líquido térmico (solo refrigerante) y seleccione Ejecutar para iniciar la rutina "Iniciar llenado/drenaje de líquido térmico (solo refrigerante)".
  5. Desconecte la alimentación de baja tensión. Consulte LV Battery - Li-lon (Disconnect and Connect).
  6. Recupere el refrigerante del aire acondicionado. Consulte A/C Refrigerant (Recovery and Recharge).
  7. Retire el perno que fija al supercolector el tubo del aire acondicionado que va del supercolector al compresor.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 13 mm
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Extensión de 6 pulg.
    • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
  8. Retire el tubo del aire acondicionado entre el supercolector y el compresor, y apártelo a un lado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque con cuidado el tubo de forma que el aceite no gotee.
  9. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, desenchufe el conector del sensor de temperatura y alta presión.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    NO presione la pestaña de bloqueo roja. Tire de la pestaña para sacarla del conector hasta que este se desbloquee y, a continuación, siga tirando para soltar el conector.
  10. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, desenchufe el conector de la EXV (válvula de expansión) de recirculación.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    NO presione la pestaña de bloqueo roja. Tire de la pestaña para sacarla del conector hasta que este se desbloquee y, a continuación, siga tirando para soltar el conector.
  11. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, desenchufe el conector de la EXV del condensador refrigerado por líquido.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    NO presione la pestaña de bloqueo roja. Tire de la pestaña para sacarla del conector hasta que este se desbloquee y, a continuación, siga tirando para soltar el conector.
  12. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, desenchufe el conector de la válvula de cierre del condensador refrigerado por líquido.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    NO presione la pestaña de bloqueo roja. Tire de la pestaña para sacarla del conector hasta que este se desbloquee y, a continuación, siga tirando para soltar el conector.
  13. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, desenchufe el conector de la EXV del condensador de la cabina del lado derecho.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    NO presione la pestaña de bloqueo roja. Tire de la pestaña para sacarla del conector hasta que este se desbloquee y, a continuación, siga tirando para soltar el conector.
  14. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, desenchufe el conector del sensor de temperatura y alta presión de subenfriamiento.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    NO presione la pestaña de bloqueo roja. Tire de la pestaña para sacarla del conector hasta que este se desbloquee y, a continuación, siga tirando para soltar el conector.
  15. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, desenchufe el conector de la EXV del condensador de la cabina del lado izquierdo.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    NO presione la pestaña de bloqueo roja. Tire de la pestaña para sacarla del conector hasta que este se desbloquee y, a continuación, siga tirando para soltar el conector.
  16. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, desenchufe el conector de la EXV del enfriador.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    NO presione la pestaña de bloqueo roja. Tire de la pestaña para sacarla del conector hasta que este se desbloquee y, a continuación, siga tirando para soltar el conector.
  17. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, desenchufe el conector de la EXV del evaporador.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    NO presione la pestaña de bloqueo roja. Tire de la pestaña para sacarla del conector hasta que este se desbloquee y, a continuación, siga tirando para soltar el conector.
  18. Retire del supercolector el mazo de cables del sistema térmico.
  19. Retire del supercolector el anillo de ajuste de la válvula de retención del condensador de la cabina y deséchelo.
  20. Retire del supercolector la válvula de retención del condensador de la cabina.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Si la válvula de retención se separa de la tapa de aluminio durante el desmontaje, NO utilice herramientas metálicas. Las herramientas metálicas pueden raspar el alojamiento del supercolector y causar daños internos. Utilice los dedos o coloque la cinta eléctrica alrededor de una ganzúa de 90 grados.

Instalar

  1. Utilice el aceite adecuado para lubricar las juntas tóricas de la válvula de retención del condensador de la cabina. Consulte Líquidos y capacidades para ver las especificaciones del aceite del aire acondicionado. A continuación, instale la válvula de retención del condensador de la cabina en el supercolector.
  2. Instale un nuevo anillo de ajuste de la válvula de retención del condensador de la cabina en el supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que el anillo de ajuste esté correctamente asentado dentro de la ranura del supercolector.
  3. Vuelva a colocar el mazo de cables del sistema térmico en el supercolector.
  4. Enchufe el conector de la EXV del evaporador.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Presione la pestaña de bloqueo roja en dirección al conector para acoplar el mecanismo de bloqueo. NO presione ni tire hacia arriba de la pestaña de bloqueo roja.
  5. Enchufe el conector de la EXV del enfriador.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Presione la pestaña de bloqueo roja en dirección al conector para acoplar el mecanismo de bloqueo. NO presione ni tire hacia arriba de la pestaña de bloqueo roja.
  6. Enchufe el conector de la EXV del condensador de la cabina del lado izquierdo.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Presione la pestaña de bloqueo roja en dirección al conector para acoplar el mecanismo de bloqueo. NO presione ni tire hacia arriba de la pestaña de bloqueo roja.
  7. Enchufe el conector de la EXV del condensador de la cabina del lado derecho.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Presione la pestaña de bloqueo roja en dirección al conector para acoplar el mecanismo de bloqueo. NO presione ni tire hacia arriba de la pestaña de bloqueo roja.
  8. Enchufe el conector del sensor de temperatura y alta presión de subenfriamiento.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Presione la pestaña de bloqueo roja en dirección al conector para acoplar el mecanismo de bloqueo. NO presione ni tire hacia arriba de la pestaña de bloqueo roja.
  9. Enchufe el conector de la válvula de cierre del condensador refrigerado por líquido.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Presione la pestaña de bloqueo roja en dirección al conector para acoplar el mecanismo de bloqueo. NO presione ni tire hacia arriba de la pestaña de bloqueo roja.
  10. Enchufe el conector de la EXV del condensador refrigerado por líquido.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Presione la pestaña de bloqueo roja en dirección al conector para acoplar el mecanismo de bloqueo. NO presione ni tire hacia arriba de la pestaña de bloqueo roja.
  11. Enchufe el conector de la EXV de recirculación.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Presione la pestaña de bloqueo roja en dirección al conector para acoplar el mecanismo de bloqueo. NO presione ni tire hacia arriba de la pestaña de bloqueo roja.
  12. Enchufe el conector del sensor de temperatura y alta presión.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Presione la pestaña de bloqueo roja en dirección al conector para acoplar el mecanismo de bloqueo. NO presione ni tire hacia arriba de la pestaña de bloqueo roja.
  13. Instale arandelas de sellado nuevas en el lado del supercolector del tubo del aire acondicionado entre el supercolector y el compresor. A continuación, lubrique las arandelas con una pequeña cantidad de aceite del aire acondicionado. Consulte Líquidos y capacidades para ver las especificaciones del aceite del aire acondicionado.
  14. Coloque el tubo del aire acondicionado entre el supercolector y el compresor en el supercolector. A continuación, apriete a mano el perno que fija el tubo del aire acondicionado al supercolector.
  15. Apriete el perno que fija el tubo del aire acondicionado al supercolector.
    22 Nm (16.2 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 13 mm
    • Destornillador de impacto/carraca sin cable
    • Extensión de 6 pulg.
    • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
  16. Realice la prueba de fugas de vacío y la inyección de aceite. Consulte Prueba de fugas de vacío e inyección de aceite.
  17. Recargue el refrigerante del aire acondicionado. Consulte A/C Refrigerant (Recovery and Recharge).
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Recargue el refrigerante exactamente como se indica. Si no se siguen las instrucciones, se pueden producir daños catastróficos en el sistema de refrigeración.
  18. Si tiene un detector de fugas de refrigerante, compruebe que no haya fugas en el sensor de temperatura del lado de baja presión.
  19. Retire las mangueras del aire acondicionado del vehículo.
  20. Coloque tapones en los puertos del aire acondicionado.
  21. Conecte la alimentación de baja tensión. Consulte LV Battery - Li-lon (Disconnect and Connect).
  22. Desbloquee la puerta de enlace del vehículo. Consulte Desbloqueo de la puerta de enlace.
  23. Acceda a las rutinas del sistema térmico en la pantalla táctil: Toque Controles rápidos > Modo de servicio > Diagnóstico > Térmico.
  24. Ponga en marcha la bomba de calor a través de la interfaz de usuario: Toque Térmico > Sensores y válvulas > Activar puesta en marcha de la bomba de calor y, a continuación, toque Ejecutar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Toque Cerrar cuando la rutina haya finalizado.
  25. Realice la prueba de rendimiento térmico mediante la interfaz de usuario: Toque Térmico > Acciones > Test Thermal Performance y, a continuación, toque Ejecutar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Toque Cerrar cuando la rutina haya finalizado.
  26. Realice la prueba de rendimiento del climatizador mediante la interfaz de usuario: Toque Térmico > Acciones > Comprobar rendimiento del climatizador y, a continuación, toque Ejecutar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Toque Cerrar cuando la rutina haya finalizado.
  27. Salga del modo de servicio a través de la interfaz de usuario. Consulte Modo de servicio.
  28. Instale la unidad de almacenamiento del vano del motor. Consulte Underhood Storage Unit (Remove and Replace).