09/09/2024 21:18:04

Contactores - Batería de alta tensión (batería de alta tensión 1.0/1.5) (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 16302102

  • 2024-07-24L Se ha cambiado la referencia de la herramienta de 1046409-00-B – TIP, CONTACTOR-BUSBAR, L-SHAPED a 1046409-00-A – TIP, CONTACTOR-BUSBAR, L-SHAPED, REV 02.
  • 18/07/2024: Se ha añadido información sobre las herramientas para 1046409-00-B – TIP, CONTACTOR-BUSBAR, L-SHAPED.
  • 25/06/2024: Se han añadido selladores alternativos para sustituir Threebond 1216E debido a la falta de disponibilidad de Threebond en algunos mercados.
  • 24/06/2024: Se han añadido advertencias sobre los peligros de la alta tensión.
  • 29/05/2024: Se han añadido las listas de piezas.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Solo los técnicos que hayan recibido formación en sistemas de alta tensión y hayan completado todos los cursos de certificación necesarios (si procede) pueden realizar este procedimiento. Siempre que se manipule un cable, barra colectora o conexión de alta tensión, deben llevarse equipos de protección individual (EPI) y guantes aislantes para alta tensión con una clasificación nominal mínima de 0 (1000 V). En la nota técnica TN-15-92-003 sobre los puntos de peligro de alta tensión, encontrará más información sobre seguridad.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Quítese todos los artículos de joyería (relojes, pulseras, anillos, cadenas, pendientes, chapas, piercings, etc.) que lleve puestos y todos los objetos (llaves, monedas, bolígrafos, lápices, herramientas, tornillería, etc.) que lleve en los bolsillos antes de realizar cualquier procedimiento en el que se exponga a alta tensión.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Para la sustitución de los contactores de la batería de alta tensión 2.0, consulte
Piezas necesarias:
  • 1084515-00-E – FIELD CTR KIT W/O FUSE PACK 1.0 1.5 – 1 ud.
  • 1015753-00-C – ASY, RAPIDMATE PLATE, HVBAT,MDLS – 1 ud.
  • 1130298-00-B – FIELD RAPIDMATE SEAL, FIELD REPAIR KIT – 1 ud.
Si el kit de sustitución de contactores 1084515-00-XX no está disponible, hágase con las piezas que se indican a continuación:
  • 1064696-01-B – CONTACTOR,INT CONNECTOR,TORX STUD,HVBAT – 2 uds.
  • 1003195-00-E – ASY,HARNESS,HV SENSE,HVBAT,MDLS – 1 ud.
  • 1004379-00-B – SCR,M5-0.8X16,R WSH,MPT,STL 8.8,ZN,PATCH – 20 uds.
  • 1010395-00-B – CAP,0.5INX0.4IN,VINYL – 5 uds.
  • 1004371-00-A – WSHR,FLAT,M8,21,1,STL,ZNC – 7 uds.
  • 1004400-00-A – NUT,HX,SEMS,M8,[9],G0310,SEAL – 7 uds.
  • 1011756-00-B – INSULATOR,CONTACTORS,HVBAT,MDLS – 1 ud.
  • 1014467-00-B – ASY,INSLTR,MOD-CON BUS BR,PC1,MICA,HVBAT – 1 ud.
  • 1020444-00-A – PLUG,1/8NPTF x 7.6MM,HEX SCKT,BRSS,NI – 1 ud.
  • 1002773-00-A – BREATHER, INVERTER-MOTOR,JW – 1 ud.
  • 1016496-00-E – CAP,VENT,FRONT – 1 ud.
  • 1014884-00-B – ASY,INSLTR,MOD-CON BUS BR,PC2,MICA,HVBAT – 2 uds.
  • 1009210-00-A – SCR,M6-1x16,HEX,w/WSHR,SEM,ST,BK,ZNC,PAT – 1 ud.
  • 1012699-00-A – INSULATOR,OUTPUT BUSBARS,HVBAT,MDLS – 1 ud.
  • 1004295-00-A – NUT,HF,M5-0.8,5,STL,ZNC,W/PATCH – 5 uds.
  • 1023867-00-A – PLUG,RUBBER,EPDM,3/8ID,TAPERED – 1 ud.
  • 1067510-00-A – ASY,HARNESS,CONTACTORS,HVBAT – 1 ud.
Herramientas especiales requeridas para este procedimiento:
  • 1046409-00-A – TIP, CONTACTOR-BUSBAR, L-SHAPED, REV 02.
Sellador requerido para este procedimiento:
  • Threebond 1216E (1089956-00-A), Permatex Right Stuff (1031099-00-A) o Dowsil 7091 (1962594-00-A)

Retirar

  1. Extraiga la batería de alta tensión. Consulte .
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Inspeccione la batería de alta tensión en busca de daños. Si encuentra abolladuras, fugas de líquidos u otros signos de inestabilidad, cree una sesión de Toolbox y remítala.
  2. Asegúrese de que toda la zona de trabajo esté despejada y coloque una señal de peligro por alta tensión encima de la batería.
  3. Coloque barreras en torno a la zona de trabajo.
  4. Si la cubierta superior de la batería es de la 1.ª generación, sustitúyala por una de la 2.ª generación. Consulte .
  5. Desmonte el fusible pirotécnico. Consulte .
  6. Con un aspirador con protección frente a las descargas electrostáticas (ESD), limpie el área que rodea la bandeja trasera para eliminar cualquier resto de polvo o suciedad que pudiera penetrar en la batería.
  7. Limpie el área alrededor de la placa Rapid Mate con toallitas con alcohol.
  8. Coloque un trozo de cinta adhesiva de vinilo 3M 471 a lo largo de la parte trasera de la batería de alta tensión para evitar que se quiten accidentalmente los pernos de los travesaños.
  9. Quite los tornillos (6 uds.) que fijan la placa Rapid Mate, los tornillos (10 uds.) situados en el borde trasero de la cubierta superior de la batería de alta tensión y los tornillos situados en el lado del extremo trasero (2 uds.) (figura 6). Guarde estos tornillos en el contenedor designado para poder hacer un recuento antes de reinstalar los componentes.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No retire los tornillos del lado delantero.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso Torx T25
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
  10. Utilice el rascador antiarañazos y un martillo de golpe seco para separar el sellador en las esquinas traseras izquierda y derecha, donde la cubierta de la batería de alta tensión entra en contacto con la placa Rapid Mate.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Evite deformar la cubierta de la batería de alta tensión lo menos posible.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No inserte el rascador en la cavidad de la batería a más de 20 mm de profundidad para evitar dañar los componentes internos.
  11. Utilice el rascador antiarañazos y un martillo de golpe seco para separar el sellador a lo largo de la parte trasera de la cubierta de la batería de alta tensión, donde entra en contacto con la placa Rapid Mate.
  12. Centre la cuña de plástico entre la cubierta de la batería de alta tensión y la placa Rapid Mate.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La muesca de la cuña de plástico debe apuntar al lado derecho de la batería de alta tensión.
  13. Dé toques suaves con un mazo en la muesca para que se asiente por completo.
  14. Con cuidado, doble la cubierta hasta aproximadamente los 80 grados.
  15. Colóquese la muñequera de protección antiestática de alta tensión y después conecte la conexión a tierra de la muñequera a un orificio roscado situado en el borde del bastidor de la batería de alta tensión.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Colóquese la muñequera de protección antiestática en cuanto abra la cubierta. De lo contrario, podrían resultar dañados componentes eléctricos delicados.
  16. Retire el papel aislante del contactor del paquete y péguelo a la placa Rapid Mate con cinta adhesiva para sacarlo de la zona de trabajo.
  17. Con el multímetro de aislamiento, mida la tensión entre el terminal de anillo del contactor amarillo (negativo) y el terminal de anillo del contactor morado (positivo) en los contactores del paquete:
    • Si la tensión es de 50 V o más, asegúrese de que se ha retirado el fusible de la batería de alta tensión. Si el fusible se ha retirado, remita la sesión de Toolbox.
    • Si la tensión es inferior a 50 V, continúe con el paso siguiente.
  18. Quite el tapón aislante naranja del espárrago contactor del paquete situado más a la izquierda (blanco). Guarde este tapón en el contenedor designado para poder hacer un recuento antes de reinstalar los componentes.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    : Retire solo 1 tapón aislante a la vez para reducir el riesgo de un cortocircuito de alta tensión.
  19. Retire la tuerca y la arandela, y después guárdelas en el contenedor designado para poder hacer un recuento antes de reinstalar los componentes.
  20. Repita el paso 18 y 19 con cada uno de los 3 espárragos contactores restantes del paquete.
  21. Retire el tornillo de la correa de puesta a tierra en el lado izquierdo de los contactores del paquete. Guarde este tornillo en el contenedor designado para poder hacer un recuento antes de reinstalar los componentes.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso de 10 mm de 12 puntas con cuello largo
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
  22. Utilice una cuchilla aislada para extraer el sellador entre el bastidor de la batería y la placa Rapid Mate.
  23. Utilice el rascador antiarañazos para separar el sellador en el borde trasero de la placa Rapid Mate y, a continuación, separe la placa Rapid Mate del compartimento auxiliar.
  24. Suelte el clip de fijación rápida del mazo de cables de comunicación de baja tensión situado más a la derecha.
  25. Levante la placa Rapid Mate y suelte el clip del borde.
  26. Devuelva la placa Rapid Mate a su posición y retire los clips de borde (2 uds.).
  27. Desconecte los siguientes mazos de cables de la placa de circuitos del sistema de gestión de la batería (BMS):
    • Mazo de carga del resistor de precarga
    • Mazo de cables del sensor de alta tensión
    • Mazo de cables de control de los contactores del paquete
    • Mazo de cables de comunicación de baja tensión
  28. Retire la placa Rapid Mate de la batería de alta tensión.
  29. Retire las tuercas (4 uds.) que sujetan los contactores del paquete al compartimento auxiliar (figura 22). Guarde estas tuercas en el contenedor designado para poder hacer un recuento antes de reinstalar los componentes.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso de 8 mm
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
  30. Levante las barras colectoras ligeramente para poder acceder a los contactores del paquete. A continuación, retire los contactores del paquete del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es normal que se oiga un chasquido al separar el aislante de derivación de plástico naranja. Las mitades del aislante volverán a encastrar cuando se instalen los nuevos contactores del paquete.
  31. Utilice el rascador antiarañazos para limpiar el sellador viejo de la placa Rapid Mate y el compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La superficie de sellado debería ser suave y uniforme. No es necesario retirar por completo el sellador.
  32. En caso necesario, utilice una pequeña púa para extraer los restos de sellador antiguo de los orificios de los tornillos.
  33. Con el aspirador antiestático, limpie las áreas estaban cubiertas de sellador, la placa Rapid Mate y el interior del compartimento auxiliar.
  34. Limpie las superficies que conectan la placa Rapid Mate con el compartimento auxiliar con una toallita con alcohol y deje que el alcohol se seque durante 1 minuto.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Emplee únicamente alcohol isopropílico (IPA) para limpiar el bastidor de la batería de alta tensión. El uso de otros químicos, como limpiador de frenos, puede corroer el revestimiento del bastidor de la batería de alta tensión.

Inspección y reacondicionamiento de las barras colectoras

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Antes de continuar con este procedimiento, asegúrese de que la patilla verde del fusible está instalada y de llevar puestos tanto los guantes aislantes de alta tensión como los guantes protectores de cuero.
  1. Inspeccione la parte superior e inferior de las barras colectoras dentro del compartimento auxiliar. Utilice el espejo aislado para evaluar la parte inferior de las barras colectoras:
    • Si se ha producido transferencia de materiales metálicos, la barra colectora es irreparable. Devuelva la batería de alta tensión al centro de reacondicionado.
    • Si el metal de alguna de las dos barras colectoras se ha derretido o deformado de cualquier modo, la barra colectora es irreparable. Devuelva la batería de alta tensión al centro de reacondicionado.
    • Inspeccione la parte superior e inferior del aislamiento blanco de la barra colectora en busca de daños. Si el aislamiento está dañado o se ha pelado más de 5 mm después del primer doblez de la barra colectora, la barra colectora es irreparable. Devuelva la batería de alta tensión al centro de reacondicionado.
    • Los escapes de pegamento o el plástico derretido sí son reparables.
  2. Utilice la palanca de plástico para eliminar cualquier contaminación no metálica (como pegamento, plástico derretido, aislamientos quemados o derretidos) de la parte superior de las barras colectoras.
  3. Limpie en profundidad la parte superior e inferior de las barras colectoras con una toallita con alcohol para eliminar cualquier residuo suelto y deje que el alcohol se seque durante 1 minuto.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    : No limpie las dos barras colectoras al mismo tiempo.
  4. Limpie la parte superior e inferior del aislamiento blanco con una toallita con alcohol y deje que el alcohol se seque durante 1 minuto.
  5. Repita el paso 3 y 4 con otra toallita con alcohol.
  6. Con el espejo aislado, compruebe la parte inferior de la barra colectora por si quedaran residuos o pelusa de la toallita.
  7. Retire toda la suciedad con un aspirador antiestático.
  8. Inspeccione el estado de las barras colectoras.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No retire ningún aislamiento dañado.
    • Si todo el aislamiento de las barras colectoras está en buen estado, salte al paso 11.
    • Si el aislamiento de la barra colectora está dañado o se ha pelado menos de 5 mm después del primer doblez de la barra, continúe con el paso siguiente.
    • Si el aislamiento de la barra colectora está dañado o se ha pelado más de 5 mm después del primer doblez de la barra, la barra colectora es irreparable. Devuelva la batería de alta tensión al centro de reacondicionado.
  9. Asegúrese de que el aislamiento de las barras colectoras esté completamente seco.
  10. Envuelva firmemente el aislamiento dañado con cinta de poliamida. Envuelva el aislamiento 2-3 veces, presionando firmemente el extremo final de la cinta para que se adhiera adecuadamente.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    La cinta no debe llegar hasta la zona de la tuerca y la arandela en la parte superior e inferior de las barras colectoras.
    Figura 1. No coloque cinta en las áreas rojas
  11. Inspeccione la mica de las barras colectoras y sustitúyala si está rota o dañada.
  12. Retire toda la suciedad con un aspirador antiestático. Asegúrese de que no hay esquirlas de metal dentro del compartimento auxiliar o sobre la placa de circuitos BMS.
  13. Desconecte la muñequera ESD.
  14. Quítese los guantes aislantes de alta tensión.

Inspección y reacondicionamiento de la placa Rapid Mate

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
: Realice este procedimiento lejos de la batería de alta tensión, pero sin salir del área de seguridad designada.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Marque cada fijación con un rotulador después de apretarla:
  • Naranja: Fijaciones estructurales, marca de rectificación o reinstalación
  • Rosa o violeta: Fijaciones de alta tensión, marca de rectificación
  • Verde: Fijaciones estructurales, marca de producción original (solo como referencia)
  • Amarillo: Fijaciones de alta tensión, marca de producción original (solo como referencia)
  1. Elimine todos los cordones o restos grandes de sellador de la placa Rapid Mate.
  2. Retire las cubiertas o cintas adhesivas de los conectores Rapid Mate de alta y baja tensión.
  3. Pase el aspirador por la placa Rapid Mate para retirar todos los residuos.
  4. Limpie la placa Rapid Mate con una toalla con alcohol y deje que se seque por completo antes de continuar.
  5. Compruebe si los conectores de alta y baja tensión de la placa Rapid Mate presentan daños o desgaste excesivo. Si alguno de los conectores está dañado, sustituya la placa Rapid Mate por completo.
  6. Instale cubiertas de protección (o coloque trozos de cinta adhesiva) en los conectores Rapid Mate de alta y baja tensión.
  7. De haberlos, desmonte y deseche los postes de plástico negro de soporte de la placa Rapid Mate.
  8. Retire la hoja aislante blanca de los contactores de la placa Rapid Mate. Asegúrese de que todo el adhesivo antiguo se ha eliminado de la placa.
  9. Desmonte e inspeccione el aislante de las barras colectoras de salida. Deberá instalarse un nuevo aislante si se encuentran evidencias de daños.
  10. Alinee los dos orificios de las barras colectoras de salida con los postes del accesorio de centrado de las barras; a continuación, fije el accesorio a la placa Rapid Mate con tornillos M5 (3 uds.).
  11. Desmonte el termistor y la pinza de la barra colectora de salida blanca. Guarde esta pinza en el contenedor designado para poder hacer un recuento antes de reinstalar los componentes.
  12. Quite los tornillos M8 (2 uds.) que fijan las barras colectoras de salida al conector Rapid Mate de alta tensión y, a continuación, desmonte las barras colectoras.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Guarde los tornillos en el contenedor designado para poder hacer un recuento antes de reinstalar los componentes.
    • Si el vehículo es de tracción trasera, deseche las fijaciones y las barras colectoras.
    • Si el vehículo es de motor dual, deseche las fijaciones e inspeccione las barras colectoras.
      • Si hay signos de delaminación, deseche las barras colectoras.
      • Si no hay signos de delaminación, las barras colectoras pueden reutilizarse.
  13. Suelte los clips de borde (2 uds.) para extraer y desechar el mazo de cables del sensor de alta tensión de la placa Rapid Mate.
  14. Compruebe el contenedor que designó para guardar todas las fijaciones desmontadas. Asegúrese de que están todas las fijaciones que se indican a continuación.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Compruebe las fijaciones que se han retirado de la batería de alta tensión y compárelas con las fijaciones nuevas que le queden. Haga un recuento y asegúrese de que están todas las fijaciones. Si falta alguna de las fijaciones retiradas, es posible que se haya caído dentro de la zona del compartimento auxiliar. Si no puede localizarla, remita una sesión de Toolbox.
  15. Resérvese la pinza del termistor y dos tornillos M5; a continuación, deseche las fijaciones restantes y los tapones aislantes naranjas.
  16. Instale el nuevo mazo de cables del sensor de alta tensión en la placa Rapid Mate, en la posición y orientación que se muestran.
  17. Use el accesorio de centrado de las barras colectoras fijado para colocar adecuadamente las barras.
    • Tracción trasera: Instale 2 nuevas barras colectoras.
    • Motor dual: Instale las 2 barras colectoras antiguas, a menos que presenten signos de delaminación. En ese caso, instale nuevas barras colectoras.
  18. Instale nuevos tornillos M8 (2 uds.) (1004392-00-B) para fijar las barras colectoras. Con un rotulador rosa o violeta, marque la cabeza de cada tornillo después de atornillarlo.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 13 mm
    • Micrómetro Llave de carraca/dinamométrica
    • Llave dinamométrica de carraca de cabezal flexible/cabezal flexible
  19. Vuelva a instalar el termistor y la pinza del termistor en la barra colectora de salida blanca, en la posición y orientación que se muestran.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo del termistor no sobresale de la pinza.
  20. Desmonte el accesorio de centrado de las barras colectoras (4 mm).
  21. Utilice el medidor de resistencia Hioki para medir la resistencia entre las barras colectoras y los espárragos Rapid Mate.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Para que la resistencia se considere aceptable, debe oscilar entre 0,080 mΩ (80 μΩ) y 0,150 mΩ (150 μΩ). Si la resistencia es inferior a 0,080 mΩ (80 μΩ), vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo. Si la resistencia de la junta de alta tensión es superior a 0,150 mΩ (150 μΩ), se considera excesiva. Retire la fijación, limpie la zona con alcohol isopropílico, vuelva a instalar la fijación y repita la prueba.
  22. Instale el aislante de las barras colectoras de salida.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Antes de continuar con este procedimiento, asegúrese de que el termistor y la pinza del termistor estén correctamente instalados.
  23. Coloque una nueva hoja aislante de los contactores y fíjela con un trozo de cinta adhesiva para apartarla.

Instalar

  1. Fije el nuevo mazo de cables de los contactores del paquete a los nuevos conectores de los contactores del paquete.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe los conectores eléctricos tirando de ellos y empujándolos para verificar que están completamente asentados.
  2. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión y póngaselos. Póngase los guantes de cuero encima.
  3. Lleve una muñequera ESD y póngala a tierra conectándola al bastidor de la batería de alta tensión.
  4. Limpie el interior del compartimento auxiliar con un aspirador antiestático.
  5. Con herramientas aislantes adecuadas, levante ligeramente las barras colectoras y coloque los nuevos contactores del paquete en su posición.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No levante los contactores tirando de los mazos de cables.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    El contactor del paquete con el cable negro está a la izquierda y el contactor del paquete con el cable blanco, a la derecha.
  6. Fije los contactores del paquete a la bandeja auxiliar con nuevas tuercas M5 (4 uds.). Con un rotulador naranja, marque las tuercas después de apretarlas.
    2.8 Nm (2.1 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso de 8 mm
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
  7. Reconecte la mitad superior de la cubierta de derivación naranja con la mitad inferior reencastrando los clips de plástico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La cubierta de derivación estará correctamente instalada cuando las pestañas se doblen hacia arriba desde la parte superior de la cubierta y los clips de plástico inferiores estén encastrados. Si las pestañas quedan al ras con la parte superior de la cubierta, la cubierta de derivación no estará correctamente instalada.
  8. Coloque la placa Rapid Mate ligeramente por encima de su posición normal en la parte trasera de la batería de alta tensión.
  9. Pase el mazo de cables de control de los contactores del paquete por encima de la barra colectora de salida blanca, después por encima de la barra colectora de alta tensión naranja, por delante del conjunto Rapid Mate.
  10. Conecte los clips de borde (3 uds.) a la placa Rapid Mate.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El mazo de cables de los contactores del paquete emplea 3 clips de borde gruesos.
  11. Empezando desde fuera hacia dentro, fije los mazos de cables del BMS a los conectores de la placa de circuitos del BMS.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Asegúrese de que el conector de cadena tipo margarita sigue correctamente instalado y no se ha desconectado de forma accidental.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe los conectores tirando de ellos y empujándolos para verificar que están completamente fijados.
  12. Conecte el clip de fijación rápida del mazo de cables de las comunicaciones de baja tensión en el lado derecho de la bandeja auxiliar.
  13. Instale un nuevo tornillo M6 en la correa de puesta a tierra. Con un rotulador rosa o violeta, marque la cabeza del tornillo después de apretarlo.
    4.5 Nm (3.3 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de no ejercer presión con la llave dinamométrica contra el bastidor de la batería de alta tensión mientras aprieta el tornillo de la correa de puesta a tierra. De hacerlo, la lectura del par de apriete podría ser errónea y dar resultados más altos de los reales, con lo que el tornillo podría apretarse menos de lo necesario.
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso de 10 mm de 12 puntas con cuello largo
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
  14. Reinstale, sin apretarlos, los tornillos M5 antiguos (2 uds.) en los extremos izquierdo y derecho de la placa Rapid Mate, donde se une al compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No instale las nuevas fijaciones por ahora.
  15. Coloque el terminal de anillo del contactor naranja en el espárrago contactor situado más a la derecha, con el lado del cable hacia arriba.
  16. Asegúrese de que el terminal se orienta correctamente, según se muestra. El terminal naranja debería situarse en la posición de las 11 horas del reloj.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Asegúrese de que los terminales no descansan sobre los postes de plástico.
  17. Instale una nueva arandela M8 con el lado plano apuntando hacia abajo.
  18. Instale una tuerca nueva M8.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso de 13 mm
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
  19. Con un rotulador rosa o violeta, marque únicamente la tuerca después de apretarla. No marque el espárrago.
  20. Repita los pasos del 15 al 19 en los terminales de anillo de los contactores morado, amarillo y blanco, trabajando de derecha a izquierda.
  21. Conecte los cables de la sonda 3+1 al medidor de resistencia Hioki.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Los sondas deben contactar con superficies metálicas expuestas. No haga contactar las marcas de rotulador.
  22. Mida el valor de resistencia en el espárrago contactor que tiene el terminal de anillo del contactor blanco.
    • La sonda superior debe presionar contra la parte superior del espárrago contactor del paquete, no contra la parte superior de la tuerca.
    • Las sondas inferiores deben presionar contra la barra colectora, no contra el terminal de anillo del contactor.
    • El borde curvado de la sonda en forma de L debe presionar contra el lado del hombro del espárrago.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    La resistencia aceptable es de 0,050 mΩ (50 μΩ) o menos. Si la resistencia de la junta de alta tensión es superior a 0,050 mΩ (50 μΩ), se considera excesiva. Retire la fijación, limpie la zona con alcohol isopropílico, vuelva a instalar la fijación y repita la prueba.
  23. Repita el paso 22 en los espárragos contactores que tienen los terminales de anillo de los contactores amarillo, morado y naranja.
  24. Limpie el interior del compartimento auxiliar con un aspirador antiestático.
  25. Coloque un nuevo tapón aislante naranja en cada terminal de los contactores del paquete. Marque la parte superior de cada tapón con un rotulador rosa o violeta para confirmar que:
    • Cada junta de terminal está correctamente montada; todas las arandelas planas están instaladas y orientadas correctamente.
    • Los terminales están correctamente conectados en los espárragos contactores.
    • La junta está correctamente apretada y marcada.
    • Se mide y se registra un valor de resistencia de paso.
  26. Retire la cinta adhesiva que apartaba la hoja aislante de los contactores del paquete.
  27. Quite y deseche los tornillos M5 antiguos (2 uds.) que fijaban sin apretar la placa Rapid Mate a la bandeja auxiliar.
  28. Compruebe que la cubierta del aislante de derivación está correctamente encastrada en su posición.
  29. Limpie el interior del compartimento auxiliar con un aspirador antiestático.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Esta es la última oportunidad para retirar cualquier residuo de suciedad que pueda quedar dentro de la batería de alta tensión.
  30. Quítese la muñequera ESD y desconéctela del bastidor de la batería de alta tensión.
  31. Limpie todas las superficies de sellado con toallitas con alcohol.
  32. Centre la cuña de plástico alargada contra la cubierta de la batería de alta tensión en el lado donde se dobla.
  33. Doble hacia abajo la cubierta superior de la batería de alta tensión con suavidad y de forma uniforme.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No utilice un martillo para doblar la cubierta de la batería de alta tensión.
  34. Asegúrese de que la cubierta de la batería de alta tensión se dobla completamente en todo el radio de plegado para que quede asentada plana en su posición. No pueden quedar abolladuras cóncavas en la sección de la cubierta de la batería de alta tensión, ya que podrían ejercer presión sobre los espárragos contactores del paquete.
  35. Instale parcialmente los nuevos tornillos M5 (6 uds.) a lo largo de la parte trasera de la placa Rapid Mate. No los enrosque más de aproximadamente 2 roscas.
  36. Cargue el sellador en la pistola de calafateo y luego corte aproximadamente 15 mm de la punta.
  37. Mantenga la placa Rapid Mate levantada ligeramente con una cuña no conductiva y aplique un cordón de sellador dentro del hueco. Asegúrate de que el exceso de sellador sale por los extremos izquierdo y derecho de la placa Rapid Mate. Con una linterna o un foco, compruebe que el área de sellado ha quedado completamente cubierta. Aplique sellador adicional si es necesario.
  38. Trabajando desde el centro hacia el exterior, apriete los tornillos M5 (6 uds.) que fijan la placa Rapid Mate (par de apriete 6 Nm). Con un rotulador naranja, marque las cabezas de los tornillos después de apretarlos.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso Torx T25
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
  39. Utilice el rascador antiarañazos para alisar el sellador a lo largo de la parte trasera del bastidor de la batería de alta tensión. Retire el sellador que pueda haber caído sobre la etiqueta de advertencia de alta tensión.
  40. Aplique un cordón grueso de sellador en el flanco delantero de la placa Rapid Mate y a lo largo de los lados izquierdo y derecho de la bandeja auxiliar.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Las superficies cercanas a donde la cubierta superior de la batería de alta tensión se dobla son las más propensas a la aparición de fugas. Asegúrese de que en estas zonas se aplica suficiente sellador. No afloje el tornillo adyacente con tal de inyectar más sellador en esta zona.
  41. Doble hacia abajo la cubierta superior de la batería de alta tensión. Trabajando desde el centro hacia fuera, mantenga la cubierta superior de la batería de alta tensión doblada hacia abajo mientras instala los tornillos M5 (12 uds.) sin apretarlos. No es necesario que la cubierta superior de la batería de alta tensión quede perfectamente plana o lisa en este paso.
  42. Trabajando desde el centro hacia afuera, apriete parcialmente los tornillos de montaje de la cubierta superior de la batería de alta tensión.
  43. Trabajando desde el centro hacia afuera, apriete los tornillos de montaje de la cubierta superior de la batería de alta tensión. Marque cada tornillo con un rotulador naranja conforme los apriete.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Consejo: Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Aislados Vaso Torx T25
    • Aislados Llave de carraca/dinamométrica
  44. Si alguna parte de la cubierta superior de la batería no ha quedado plana, iguálela dando golpes suaves con el mango de un mazo u otra herramienta pesada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es importante aplanar la cubierta superior de la batería de alta tensión en los lugares donde se ha doblado.
  45. Si el sellador toca cualquier parte de alguno de los dos conectores Rapid Mate, limpie el sellador con un paño impregnado de isopropanol que no deje pelusa.
  46. Con una linterna o un foco, compruebe que el área de sellado de la batería de alta tensión ha quedado completamente cubierta. Aplique sellador adicional si es necesario.
  47. Retire la cinta adhesiva colocada a lo largo de la parte trasera de la batería de alta tensión.
  48. Registre el número de serie y de pieza del fusible pirotécnico de la batería de alta tensión.
  49. Conecte la correa de puesta a tierra ESD a la caja de fusibles de la batería de alta tensión.
  50. Póngase la muñequera de protección antiestática de alta tensión y enganche la conexión a tierra de la correa a una puesta a tierra adecuada.
  51. Instale el fusible pirotécnico. Consulte .
  52. Instale la batería de alta tensión. Consulte .
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ponga en pausa la alimentación de baja tensión.
  53. Conecte el circuito de primeros auxilios y luego el terminal negativo de la batería de 12 V. Consulte .
  54. Conecte el cargador de 12 V mientras el sistema de 12 V del vehículo reciba alimentación.
  55. Retire el tapón del depósito de refrigerante, inspeccione el nivel de refrigerante y rellene según sea necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Llene el depósito hasta la línea de nivel "NOM" con refrigerante G-48.
  56. Conecte un ordenador portátil con Toolbox 3 al vehículo. Consulte .
  57. Desbloquee la puerta de enlace del vehículo. Consulte .
  58. En el portátil, seleccione la pestaña Acciones, busque "Sustitución de contactores", haga clic en PROC_BMS_X_CONTACTOR-REPLACEMENTSearch for routine in Toolboxhv / Pack Contactor Replacement - Pack Contactor Replacement Routine, luego en Ejecutar y deje que finalice la rutina.
  59. Si se ha sustituido el fusible pirotécnico, escriba los datos del fusible pirotécnico en el BMS a través de Toolbox 3. Seleccione la pestaña Acciones y busque Escribir o leer tipo de fusible pirotécnico en BMS, haga clic en PROC_BMS_X_PYROFUSE-READWRITE-TYPE-YEAR-MONTHSearch for routine in ToolboxHigh Voltage / HV Battery - Read/Write Fuse Type, seleccione el Tipo de fusible pirotécnico correcto en función de lo que se haya determinado previamente, seleccione Escribir en la sección Escribir o leer datos de fusible pirotécnico, luego haga clic en Ejecutar y deje que finalice la rutina.
  60. Busque Purga de aire del refrigerante en la pestaña Acciones, seleccione PROC_THC_X_COOLANT-AIR-PURGESearch for routine in ToolboxThermal / Actions - Coolant Air Purge, haga clic en Ejecutar y deje que finalice la rutina.
  61. Rellene el depósito hasta la línea "NOM" de refrigerante G-48.
  62. Coloque el tapón del depósito de refrigerante.
  63. Desconecte el portátil.
  64. Desconecte el cargador de 12 V del vehículo.
  65. Finalice los pasos restantes de la instalación de la batería de alta tensión. Consulte .
  66. Cargar el vehículo durante 10 minutos como mínimo.
  67. Lleve a cabo una prueba de conducción para verificar que no hay alertas del BMS.