11/08/2023 09:41:33

Tapa de seguridad - Barra colectora - Puerto de carga a batería de alta tensión (global) (desinstalación y sustitución)

Código de corrección 44015122 0.30 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de que se lleva puesto el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 2023-07-20: Reorganized the procedure.
  • 1076921-00-B Insulation Multimeter, Fluke 1507 (NA)
  • 1076921-00-A Insulation Multimeter, Fluke 1587 (EMEA)
  • 1076921-01-B Insulation Multimeter, Fluke 1508 (APAC)
  • 1130480-00-A Test Probes, Slim, Fluke TP38
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Proper Personal Protective Equipment (PPE) is required to perform this procedure:
  • Guantes aislantes de alta tensión
  • Guantes protectores de cuero
  • Comprobador de guantes de alta tensión
  • Gafas de seguridad
  • Calzado de seguridad apto para peligro eléctrico
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Solo los técnicos que hayan recibido formación en sistemas de alta tensión y hayan completado todos los cursos de certificación necesarios (si procede) pueden realizar este procedimiento. Siempre que se manipule un cable, barra colectora o conexión de alta tensión, deben llevarse equipos de protección individual (EPI) y guantes aislantes para alta tensión con una clasificación nominal mínima de 0 (1000 V). En la nota técnica TN-15-92-003 sobre los puntos de peligro de alta tensión, encontrará más información sobre guantes y seguridad.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Quítese todos los artículos de joyería (relojes, pulseras, anillos, cadenas, pendientes, chapas, piercings, etc.) que lleve puestos y todos los objetos (llaves, monedas, bolígrafos, lápices, herramientas, tornillería, etc.) que lleve en los bolsillos antes de realizar cualquier procedimiento en el que se exponga a alta tensión.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Si necesita utilizar algún elemento de corrección de la visión para realizar con seguridad algún procedimiento, asegúrese de que esté bien sujeto a la cabeza y no pueda caerse.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Make sure that the insulation meter and leads are capable of handling at least 500V DC.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Asegúrese de que los guantes de alta tensión no están caducados.
  • Norteamérica: Los guantes de alta tensión se pueden usar hasta 12 meses después de la fecha de prueba impresa en el guante, pero únicamente 6 meses después de su primer uso aun cuando los guantes aún estén dentro del período de 12 meses. Si los guantes no se han utilizado durante el periodo de 12 meses posterior a la fecha de comprobación, compruébelos de nuevo antes de usarlos.
  • Europa: Los guantes de alta tensión no tienen fecha de caducidad y se pueden usar si superan la evaluación de presión y las inspecciones periódicas.
  • Asia-Pacífico: Siga la fecha de caducidad indicada por el fabricante del guante para alta tensión.
    • o solo China: Pruebe los guantes cada 6 meses de acuerdo con GB/T 17622.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Este procedimiento es para la versión de actualización global de esta parte. El procedimiento para la versión original de esta pieza está aquí: Tapa de seguridad - Barra colectora - Puerto de carga a batería de alta tensión (Desinstalación y sustitución)

Retirar

  1. Perform the charge port voltage check. See Comprobación de la tensión del puerto de carga.
  2. Remove the LH trunk side trim. See Guarnecido - Lateral - Maletero - Lado izquierdo (Desinstalación y sustitución).
  3. Disconnect the charge port electrical connector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Carefully remove the white locking tab, press the tab to disconnect the electrical connector from the charge port.
  4. Release the hooks (x2) to remove the safety cap from the charge port.