08/04/2024 12:59:22

Latiguillos de freno - Larguero izquierdo (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 33035102 4.26 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de que se lleva puesto el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 15/12/2023: Rutina para dureza del freno actualizada.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirar

  1. Eleve y apoye el vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la suspensión neumática en el modo gato
  2. Retire las cubiertas de las tuercas de la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 cubiertas
  3. Afloje la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  4. Retire las cubiertas de las tuercas de la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 cubiertas
  5. Afloje la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  6. Retire la tapa de la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante un radio sí y otro no hasta que la tapa se suelte de la llanta
  7. Afloje la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  8. Retire la tapa de la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante un radio sí y otro no hasta que la tapa se suelte de la llanta
  9. Afloje la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  10. Eleve el vehículo parcialmente y bájelo para bloquearlo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  11. Desmonte la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  12. Desmonte la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  13. Desmonte la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  14. Desmonte la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  15. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  16. Abra el capó
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    En la pantalla táctil central > Controles rápidos > Abrir maletero delantero
  17. Retire el faldón trasero del vano del motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips
  18. Suelte los clips que sujetan la parte delantera del revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 clips. Apártelos para facilitar el acceso.
  19. Quite los clips que sujetan la parte trasera del revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda y retírelos del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips

  20. Coloque el drenaje de aceite debajo de la esquina trasera izquierda del vehículo
  21. Suelte los clips de retención de los bloques de unión de los latiguillos de freno del larguero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  22. Suelte el conjunto del tubo de freno del larguero del latiguillo del freno trasero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  23. Suelte el latiguillo del freno trasero derecho del conjunto del tubo de freno del larguero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  24. Quite las fijaciones que sujetan el bloque de unión del freno al larguero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, T30, 6 Nm
  25. Retire los clips del conjunto del tubo de freno del larguero de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips. Deje que el líquido de frenos se vacíe a medida que se bajan los tubos. Limpie el líquido con toallas de taller si es necesario
  26. Coloque el drenaje de aceite debajo de la esquina delantera izquierda del vehículo
  27. Retire el clip de retención entre la HCU y el bloque de unión del larguero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  28. Suelte el conjunto del tubo de freno del larguero entre la HCU y el conjunto del larguero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 12 mm, 16 Nm. Deje que el líquido de frenos se vacíe a medida que se retiran los tubos. Limpie el líquido con toallas de taller si es necesario
  29. Suelte el bloque de unión del conjunto del freno del larguero de la carrocería y retire el conjunto del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 6 Nm. Deje que el líquido de frenos se vacíe a medida que se retiran los tubos. Limpie el líquido con toallas de taller si es necesario
  30. Utilice aire comprimido para limpiar la suciedad que haya podido quedar en el larguero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Los clips que sujetan los latiguillos de freno a la carrocería probablemente se rompan al quitarlos. Trabaje del extremo delantero al trasero para limpiar la suciedad

Instalar

  1. Quite el drenaje de aceite de debajo de la esquina delantera izquierda del vehículo
  2. Instale el conjunto del freno del larguero y fije el bloque de unión a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 6 Nm
  3. Fije el conjunto del tubo de freno del larguero entre la HCU y el conjunto del larguero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 12 mm, 16 Nm
  4. Instale el clip de retención entre la HCU y el bloque de unión del larguero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  5. Instale los clips del conjunto del tubo de freno del larguero en la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips
  6. Quite las fijaciones que sujetan el bloque de unión del freno al larguero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, T30, 6 Nm
  7. Instale el conjunto del tubo de freno del larguero en el latiguillo del freno trasero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  8. Instale el conjunto del tubo de freno del larguero en el latiguillo del freno trasero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 12 mm, 16 Nm
  9. Instale los clips de retención de los bloques de unión de los latiguillos de freno del larguero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips

  10. Instale el revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda y enganche los clips de la mitad trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips
  11. Coloque los clips que sujetan la parte delantera del revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 clips. Fije el revestimiento
  12. Limpie el área de alrededor del depósito del líquido de frenos y quite el tapón del depósito del líquido de frenos.
  13. Compruebe el nivel de líquido de frenos y rellene el depósito si es necesario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el nivel está por encima de la línea Max, retire el líquido sobrante
  14. Llene el depósito del purgador del freno hasta el nivel máximo
  15. Instale el adaptador del purgador de presión en el depósito
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Conecte la manguera del depósito del freno al adaptador del freno en este momento
  16. Ajuste la presión en 30 psi
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Conecte la fuente de alimentación al purgador y encienda la alimentación para ajustar la presión a 30 psi
  17. Con el ordenador portátil, conecte al vehículo el kit de diagnóstico de Ethernet y Toolbox 3
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Abra el sitio web de Toolbox 3 y establezca la conexión con el vehículo, https://toolbox.teslamotors.com. Para problemas de conexión local con Toolbox 3, consulte el artículo 43695. La caja del convertidor de medios recibe alimentación de un puerto USB del ordenador portátil o de una toma de alimentación de 12 V; la conexión Ethernet sirve para comunicarse.
  18. Seleccione la pestaña "Acciones" y busque "bleed"
  19. Retire las cubiertas de las válvulas de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga de la pinza de freno exterior delantera izquierda antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas
  20. Abra la válvula de purga de la pinza de freno exterior delantera izquierda y, a continuación, haga clic en el botón de inicio situado junto a "PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FL-RR
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FL-RR
    " y seleccione "Ejecutar" para arrancar el ESP. A continuación, cierre la válvula de purga cuando la bomba deje de funcionar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 18,5 Nm
  21. Abra la válvula de purga de la pinza de freno interior delantera izquierda y, a continuación, haga clic en el botón de inicio situado junto a "PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FL-RR
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FL-RR
    " y seleccione "Ejecutar" para arrancar el ESP. A continuación, cierre la válvula de purga cuando la bomba deje de funcionar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 18,5 Nm
  22. Repita los pasos anteriores hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por la válvula de purga de la pinza de freno delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 18,5 Nm. Finalice la purga en la válvula exterior
  23. Retire la botella de recogida de líquido. Apriete las válvulas de purga de la pinza de freno delantera izquierda y coloque los tapones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm, 2 tapones
  24. Retire las cubiertas de las válvulas de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga de la pinza de freno exterior delantera derecha antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas
  25. Abra la válvula de purga de la pinza de freno exterior delantera derecha y, a continuación, haga clic en el botón de inicio situado junto a PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FR-RL
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FR-RL
    y seleccione "Ejecutar" para arrancar el ESP. A continuación, cierre la válvula de purga cuando la bomba deje de funcionar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 18,5 Nm
  26. Abra la válvula de purga de la pinza de freno interior delantera derecha y, a continuación, haga clic en el botón de inicio situado junto a "PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FR-RL
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FR-RL
    " y seleccione "Ejecutar" para arrancar el ESP. A continuación, cierre la válvula de purga cuando la bomba deje de funcionar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 18,5 Nm
  27. Repita los pasos anteriores hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por la válvula de purga de la pinza de freno delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 11 mm, 18,5 Nm. Finalice la purga en la válvula exterior
  28. Retire la botella de recogida de líquido. Apriete las válvulas de purga de la pinza de freno delantera derecha e instale las cubiertas
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 válvulas de purga, 11 mm, 18,5 Nm, 2 tapones
  29. Retire la cubierta de la válvula de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta
  30. Abra la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha y, a continuación, haga clic en el botón de inicio situado junto a "PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FL-RR
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FL-RR
    " y seleccione "Ejecutar" para arrancar el ESP. A continuación, cierre la válvula de purga cuando la bomba deje de funcionar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 10 mm, 10 Nm
  31. Repita el paso anterior hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 10 mm, 10 Nm
  32. Retire la botella de recogida de líquido. Apriete la válvula de purga de la pinza de freno trasera derecha e instale la cubierta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 10 mm, 10 Nm; 1 cubierta
  33. Retire la cubierta de la válvula de purga e instale la botella de recogida de líquido en la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda antes de arrancar el ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta
  34. Abra la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda y, a continuación, haga clic en el botón de inicio situado junto a "PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FR-RL
    • Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Bleed FR-RL
    " y seleccione "Ejecutar" para arrancar el ESP. A continuación, cierre la válvula de purga cuando la bomba deje de funcionar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 10 mm, 10 Nm
  35. Repita el paso anterior hasta que salga líquido limpio y sin burbujas de aire por la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 10 mm, 10 Nm
  36. Retire la botella de recogida de líquido. Apriete la válvula de purga de la pinza de freno trasera izquierda e instale la cubierta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 válvula de purga, 10 mm, 10 Nm; 1 cubierta
  37. Apague y retire el kit del purgador del freno de presión del vehículo
  38. Coloque la tapa del depósito del líquido de frenos
  39. Accione el pedal de freno varias veces para asegurarse de que el pedal no presente anomalías
  40. Mediante Toolbox 3:
    1. Seleccione la pestaña Acciones y busque "Dureza".
    2. Seleccione la rutina ODIN TEST_BRAKE_X_STIFFNESS-TEST-SERVICEvia Toolbox: (link)via Service Mode: Chassis ➜ Brakes ➜ Brake Stiffness Test y, a continuación, haga clic en el enlace de la rutina.
    3. Si se han sustituido los discos o las pastillas de freno, seleccione SIN ASENTAR en "Action_Type". En todos los demás casos, seleccione ASENTADOS
    4. Haga clic en EJECUTAR y deje que finalice la rutina.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Nota
      No pise el pedal de freno durante la prueba.
  41. Desconecte Toolbox 3 del vehículo y retire el portátil y el kit de diagnóstico de Ethernet.
  42. Coloque el faldón trasero del vano del motor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips
  43. Cierre el capó
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Presione firmemente en las zonas resaltadas en verde (consulte la imagen). La presión en cualquier otro lugar del capó puede provocar daños
  44. Eleve el vehículo parcialmente y bájelo para bloquearlo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  45. Monte la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica.
  46. Monte la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica.
  47. Monte la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica
  48. Monte la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica
  49. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja
  50. Apriete la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  51. Coloque las tapas de las tuercas de la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 cubiertas
  52. Apriete la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  53. Coloque las tapas de las tuercas de la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 cubiertas
  54. Apriete la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  55. Instale la tapa de la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Alinee el vástago de la válvula con la tapa
  56. Apriete la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  57. Instale la tapa de la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Alinee el vástago de la válvula con la tapa
  58. Retire el vehículo del elevador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje completamente los brazos del bastidor y retírelos de debajo del vehículo. Quite la suspensión neumática del modo gato
  59. Realice una prueba en carretera y asegúrese de que el funcionamiento y la sensación del pedal de freno sean correctos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Agregue el código de corrección (00040100) para contabilizar el tiempo