13/11/2024 10:42:48

Soporte - Base de pedales - Lado izquierdo (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 10100012 4.86 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de que se lleva puesto el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Levante y apoye el vehículo en un elevador de 2 columnas. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  2. Conecte un ordenador con Toolbox al vehículo. Consulte Toolbox 3 (Conexión y desconexión).
  3. En Toolbox, haga clic en Acciones/Autodiagnóstico y, a continuación, busque "Térmico".
  4. Haga clic en Iniciar llenado/drenaje de líquido térmico (solo refrigerante) y, a continuación, haga clic en Ejecutar. Deje que finalice la rutina.
  5. Desconecte el portátil del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Toolbox se reanudará más adelante.
  6. Sitúe el volante tipo yugo recto.
  7. Bloquee el volante tipo yugo en su posición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Proteja el asiento de cualquier daño.
  8. Extraiga el faldón trasero del vano del motor. Consulte Faldón del vano del motor - Parte trasera (Desinstalación y sustitución).
  9. Apague el vehículo desde la pantalla central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    En Controles > Seguridad > Apagar
  10. Desconecte la alimentación de baja tensión. Consulte Alimentación de baja tensión (Desconexión y conexión).
  11. Quite el deflector aerodinámico central. Consulte Panel - Deflector aerodinámico - Central (Desinstalación y sustitución).
  12. Realice el procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo. Consulte Procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo.
  13. Extraiga las ruedas delanteras izquierda y derecha. Consulte Conjunto de rueda (Desinstalación e instalación).
  14. Retire las placas protectoras del panel del estribo izquierdo y derecho. Consulte Placa protectora - Panel del estribo - Lado izquierdo (Desinstalación y sustitución).
  15. Retire las molduras del panel del estribo izquierdo y derecho. Consulte Moldura - Panel del estribo - Lado izquierdo (Desinstalación y sustitución).
  16. Eleve y apoye el vehículo para desmontar la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la suspensión neumática en el modo gato, si procede. Alinee todos los apoyos de elevación en los puntos de elevación del vehículo y asegúrese de que los apoyos estén bien colocados. Si no lo están, el paquete de alta tensión hará contacto físico con el apoyo de elevación durante el desmontaje
  17. Retire el guarnecido del refuerzo izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 pestaña. Comience soltando la parte superior
  18. Retire el guarnecido del refuerzo derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 pestaña. Comience soltando la parte superior
  19. Retire el conjunto de cojín del asiento de la 2.ª fila
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, 2 conectores. Suelte los clips de bloqueo y levante el cojín del asiento. Suelte las conexiones. Si los asientos de la 2.ª fila están plegados, apártelos por el momento
  20. Retire el bloque de espuma del cabezal de la barra colectora
  21. Retire la sujeción que fija la puerta de acceso a la cubierta de la barra colectora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 9 Nm
  22. Retire los pernos que sujetan la barra colectora al cabezal de alta tensión y suelte la barra colectora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 9 Nm
  23. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  24. Retire los clips que sujetan el deflector aerodinámico frontal
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips de presión
  25. Retire los pernos que sujetan el deflector aerodinámico frontal y retírelo del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 pernos, 10 mm, 6 Nm
  26. Suelte los clips que fijan el revestimiento del paso de la rueda a la placa de deslizamiento
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips
  27. Retire los pernos que fijan la placa de deslizamiento delantera al larguero de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 30 Nm
  28. Retire los pernos que fijan la placa de deslizamiento delantera a la pieza fundida de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 60 Nm
  29. Retire los pernos que fijan la placa de deslizamiento delantera al bastidor auxiliar delantero y retire la placa de deslizamiento
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 15 mm, 70 Nm
  30. Retire los clips que fijan el revestimiento del paso de la rueda izquierda a la faldilla y a la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión
  31. Retire los clips que fijan el revestimiento del paso de la rueda derecha a la faldilla y a la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión
  32. Desconecte y suelte el conector del altavoz del sistema de advertencia de peatones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector. 1 clip de borde, situado en el lado derecho de la faldilla de la defensa delantera
  33. Retire los clips que fijan la faldilla al conjunto de la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips de presión
  34. Retire la faldilla del conjunto de la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 10 mm, 3 Nm
  35. Desenchufe los conectores del conjunto de la dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores de dos etapas. Deslice la pestaña de bloqueo roja para desbloquearla y, a continuación, presione el botón de liberación del conector para desconectarlo.
  36. Desenchufe los conectores de la CAN del EPAS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores
  37. Suelte el mazo de cables del maletero delantero del bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips. Tienda el mazo de cables hacia arriba, alejado del bastidor auxiliar
  38. Retire el perno que fija el conjunto de la dirección a la columna de dirección eléctrica
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 13 mm, 30 Nm
  39. Deslice la columna de dirección hacia arriba para extraerla del conjunto de la dirección
  40. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda
  41. Desmonte la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  42. Suelte el sensor ANC izquierdo y el soporte del amortiguador del módulo del amortiguador neumático
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm. Colóquelo alrededor de los brazos y deje que cuelgue. Tome nota de cómo se dirige el mazo de cables para la instalación
  43. Retire la tuerca que sujeta la varilla de la barra estabilizadora delantera a la barra estabilizadora delantera izquierda y apártela
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 70 Nm. Sujete la rótula con T40. Deséchela después de quitarla. Puede que sea necesario mover la barra estabilizadora hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo correcto necesario para retirar el brazo del extremo
  44. Retire la tuerca y el perno que fijan el módulo del amortiguador neumático delantero izquierdo al conjunto del brazo de retroceso inferior delantero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 140 Nm
  45. Retire la tuerca y suelte el brazo de retroceso izquierdo del conjunto de la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 22 mm, 180 Nm. Arandela Nordlok. Sujete el espárrago con un vaso T45 y use una llave para aflojar la tuerca. Deséchela después de retirarla
  46. Retire la tuerca y suelte el brazo de avance izquierdo del conjunto de la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 22 mm, 180 Nm. Arandela Nordlok. Sujete el espárrago con un vaso T45 y use una llave para aflojar la tuerca. Deséchela después de retirarla
  47. Retire la tuerca y suelte el tirante izquierdo del conjunto de la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 21 mm, 102 Nm. Deseche después de la extracción
  48. Desmonte la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  49. Suelte el sensor ANC derecho y el soporte del amortiguador del módulo del amortiguador neumático
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm. Colóquelo alrededor de los brazos y deje que cuelgue. Tome nota de cómo se dirige el mazo de cables para la instalación
  50. Retire la tuerca que fija el brazo de barra estabilizadora delantero a la barra estabilizadora delantera derecha y apártela
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 70 Nm. Sujete la rótula con T40. Deséchela después de quitarla. Puede que sea necesario mover la barra estabilizadora hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo correcto necesario para retirar el brazo del extremo
  51. Retire la tuerca y el perno que fijan el módulo del amortiguador neumático delantero derecho al conjunto del brazo de retroceso inferior delantero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 140 Nm
  52. Retire la tuerca y suelte el brazo de retroceso derecho del conjunto de la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 21 mm, 195 Nm. Arandela Nordlok. Sujete el espárrago con un vaso T45 y use una llave para aflojar la tuerca. Deséchela después de retirarla
  53. Retire la tuerca y suelte el brazo de avance derecho del conjunto de la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 21 mm, 195 Nm. Arandela Nordlok. Sujete el espárrago con un vaso T45 y use una llave para aflojar la tuerca. Deséchela después de retirarla
  54. Retire la tuerca que fija el extremo del tirante derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 21 mm, 102 Nm. Deseche después de la extracción
  55. Afloje los pernos del bastidor auxiliar delantero, pero no los quite todavía.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota

    Especificaciones de apriete:

    En función de la fecha de fabricación del vehículo, los pernos pueden ser los siguientes:

    • Pernos delanteros (16 mm o 18 mm):
      • Perno M12 1,75x75 (1063242-00-B) y arandela M12x24x2,5 (1103852-00-A): 80 Nm
      • Perno M12-1,75x115 (1608611-00-C): 80 Nm
    • Pernos centrales (18 mm): 80 Nm
    • Pernos traseros (21 mm):
      • Perno M14 2,0x58 (1133941-00-C): 115 Nm
      • Perno M14 2,0x67 (1638540-00-A): 145 Nm
  56. Retire los pernos del extremo trasero del bastidor auxiliar con un taladro de batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    21 mm: 115 Nm o 145 Nm
  57. Retire la tornillería de fijación del extremo delantero del bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Los pernos chocarán con el bastidor auxiliar si no se retiran. Vuelva a colocar los pernos en la fijación cuando termine el procedimiento
  58. Mueva la herramienta de elevación del bastidor auxiliar debajo de la zona delantera del bastidor auxiliar
  59. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar
  60. Eleve el banco del tren de transmisión y la fijación del bastidor auxiliar hasta su posición
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Los brazos de retroceso inferiores se asentarán en la fijación
  61. Quite los pernos restantes del bastidor auxiliar delantero con un taladro de batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    16 mm o 18 mm: 80 Nm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Anote las posiciones de las fijaciones para su instalación posterior.
  62. Baje el bastidor auxiliar delantero del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. El conjunto de la mangueta y los soportes de los amortiguadores deberán manipularse de forma que los brazos estén despejados
  63. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar
  64. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo
  65. Extraiga la placa de sujeción derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 15 mm, 60 Nm; 2 pernos, 10 mm, 30 Nm
  66. Extraiga la placa de sujeción izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 15 mm, 60 Nm; 2 pernos, 10 mm, 30 Nm
  67. Suelte el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Mantenga presionada la pestaña de bloqueo roja y suelte la palanca de liberación. No fuerce la palanca de liberación al levantarla
  68. Desenchufe el conector lógico de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Tire de la pestaña de bloqueo roja hacia fuera y suelte la conexión
  69. Desenchufe el conector de alimentación de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Tire de la pestaña de bloqueo roja hacia fuera y suelte la conexión
  70. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera del vehículo para recoger el refrigerante
  71. Suelte la manguera de refrigerante de la válvula de 3 vías y de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera. Conecte la manguera y la batería. Utilice un trapo para evitar que el refrigerante se filtre en las conexiones
  72. Suelte la manguera de refrigerante de alimentación de la batería conectada a la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera. Conecte la manguera y la batería
  73. Suelte la manguera entre la admisión del PCS y la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera. Conecte la manguera y la batería. Quite el trapo cuando haya terminado
  74. Suelte los clips del revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips. Apártelos para facilitar el acceso.
  75. Suelte los clips que unen la manguera de refrigerante del larguero izquierdo a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  76. Suelte la manguera de refrigerante del larguero delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera. Tapone ambos extremos de las mangueras
  77. Suelte el perno que fija la correa de conexión a tierra a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  78. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo
  79. Quite el perno que fija el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera a la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 8 mm, 5,5 Nm
  80. Suelte la conexión entre el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera y la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Mantenga presionada la pestaña de bloqueo roja y suelte la palanca de liberación. No fuerce la palanca de liberación al levantarla
  81. Suelte la conexión entre el compresor de alta tensión y la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Mantenga presionada la pestaña de bloqueo roja y suelte la palanca de liberación. No fuerce la palanca de liberación al levantarla
  82. Afloje los cuatro pernos centrales que sujetan la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP16, 23 Nm
  83. Quite los cuatro pernos centrales que sujetan la batería de alta tensión utilizando un taladro de batería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP16, 23 Nm
  84. Coloque el banco de baterías debajo del vehículo
  85. Baje el vehículo sobre la mesa
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Alinee la mesa con el vehículo y levante las ruedas para nivelar la mesa si es necesario
  86. Afloje los pernos centrales exteriores M6 que sujetan la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP14, 15 Nm
  87. Quite los pernos centrales exteriores M6 que sujetan la batería de alta tensión utilizando un taladro de batería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP14, 15 Nm
  88. Afloje los pernos exteriores M8 restantes que sujetan la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 pernos, EP16, 23 Nm
  89. Quite los pernos exteriores M8 restantes que sujetan la batería de alta tensión utilizando un taladro de batería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 pernos, EP16, 23 Nm
  90. Afloje los pernos del balancín izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 15 mm, 35 Nm
  91. Quite los pernos del balancín izquierdo utilizando un taladro de batería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 15 mm, 35 Nm
  92. Afloje los pernos del balancín derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 15 mm, 35 Nm
  93. Quite los pernos del balancín derecho utilizando un taladro de batería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 15 mm, 35 Nm
  94. Levante el vehículo para separarlo de la batería de alta tensión
  95. Aleje la batería del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda
  96. Retire el soporte izquierdo del soporte de la base de pedales
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 15 mm, 30 Nm
  97. Instale el soporte izquierdo del soporte de la base de pedales
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 15 mm, 30 Nm
  98. Coloque la batería de alta tensión debajo del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda
  99. Baje el vehículo sobre el paquete
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que los apoyos de elevación no hagan contacto físico durante la bajada. Supervise los componentes para evitar que se produzcan daños o aplastamientos. Utilice varillas de alineación si es necesario.
  100. Coloque los pernos exteriores M8 con el taladro de batería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 pernos, EP16, 23 Nm. Empiece a enroscarlos a mano. Enrase los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que el par completo se aplicará posteriormente.
  101. Coloque los pernos centrales exteriores M6 con el taladro de batería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP14, 15 Nm. Empiece a enroscarlos a mano. Nivele los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que el par completo se aplicará posteriormente
  102. Coloque los pernos del balancín izquierdo utilizando un taladro de batería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 15 mm, 35 Nm. Empiece a enroscarlos a mano. Nivele los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que el par completo se aplicará posteriormente
  103. Coloque los pernos del balancín derecho utilizando un taladro de batería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 15 mm, 35 Nm. Empiece a enroscarlos a mano. Nivele los pernos. No apriete en exceso los pernos, ya que el par completo se aplicará posteriormente
  104. Apriete los pernos de la batería de alta tensión del balancín en ambos lados
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    16 pernos, 15 mm, 35 Nm
  105. Apriete los pernos exteriores M8 que sujetan la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 pernos, EP16, 23 Nm
  106. Apriete los pernos centrales exteriores M6
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP14, 15 Nm
  107. Levante el vehículo y retire el banco de baterías
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda
  108. Coloque los cuatro pernos centrales que sujetan la batería de alta tensión utilizando un taladro de batería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP16, 23 Nm. Empiece a enroscarlos a mano. No apriete en exceso los pernos, ya que el par completo se aplicará posteriormente
  109. Apriete los cuatro pernos centrales de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, EP16, 23 Nm
  110. Fije la conexión del compresor de alta tensión al paquete de baterías
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Compruebe que la palanca esté en posición vertical y abierta. Asiente con cuidado el conector y deje que la palanca se acople. Fije completamente la palanca y verifique que la pestaña roja esté bloqueada.
  111. Fije la conexión entre el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera y la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Compruebe que la palanca esté en posición vertical y abierta. Asiente con cuidado el conector y deje que la palanca se acople. Fije completamente la palanca y verifique que la pestaña roja esté bloqueada. No dañe ninguna patilla
  112. Coloque el perno que fija el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera a la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 8 mm, 5,5 Nm
  113. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera del vehículo para recoger el refrigerante
  114. Fije la manguera de refrigerante del larguero delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera, 2 tapones de manguera. Quite los tapones y fije la manguera. Realice la prueba de empuje y tracción
  115. Fije los clips que unen la manguera de refrigerante del larguero izquierdo a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  116. Coloque el perno que sujeta la toma de tierra a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  117. Fije los clips del revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips. Vuelva a colocarlo en su posición
  118. Fije la manguera entre la admisión del PCS y la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera, 2 tapones de manguera. Quite los tapones y fije la manguera. Utilice un paño para evitar que el refrigerante se filtre en la conexión. Haga la prueba de empuje y tracción.
  119. Instale la manguera de refrigerante de alimentación de la batería conectada a la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera, 2 tapones de manguera. Quite los tapones y fije la manguera. Haga la prueba de empuje y tracción.
  120. Conecte la manguera de refrigerante de la válvula de 3 vías a la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de manguera, 2 tapones de manguera. Quite los tapones y fije la manguera. Haga la prueba de empuje y tracción. Retire el trapo cuando termine.
  121. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo
  122. Fije el conector de alimentación a la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo roja
  123. Fije el conector lógico a la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo roja
  124. Fije el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera al paquete de baterías
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Compruebe que la palanca esté en posición vertical y abierta. Asiente con cuidado el conector y deje que la palanca se acople. Fije completamente la palanca y verifique que la pestaña roja esté bloqueada. No dañe ninguna patilla
  125. Coloque el tapón falso de la PRDU del paquete de baterías de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Asiente completamente el conector y, a continuación, acople el bloqueo
  126. Instale la placa de sujeción izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 15 mm, 60 Nm; 2 pernos, 10 mm, 30 Nm
  127. Instale la placa de sujeción derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 15 mm, 60 Nm; 2 pernos, 10 mm, 30 Nm
  128. Aplique Loctite 222 en los pernos del deflector aerodinámico central y coloque fijaciones para unir el deflector aerodinámico central al vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    16 pernos, 10 mm, 6 Nm
  129. Coloque los clips que sujetan el deflector aerodinámico central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips de presión
  130. Coloque la herramienta de elevación y el bastidor auxiliar delantero debajo del vehículo para su instalación
  131. Conecte el suministro de aire del taller al banco del tren motriz
  132. Levante el bastidor auxiliar delantero hasta su posición para instalarlo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Tenga cuidado al manipular los mazos de cables y las manguetas para que el conjunto del bastidor auxiliar se coloque correctamente. Guíe de las horquillas del amortiguador alrededor de los brazos
  133. Apriete a mano los pernos situados en la parte delantera del bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Según la fecha de fabricación del vehículo, los pernos delanteros pueden ser los siguientes (16 mm o 18 mm):
    • Perno M12 1,75x75 (1063242-00-B) y arandela M12x24x2,5 (1103852-00-A)
    • Perno M12-1,75x115 (1608611-00-C)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Apriete a mano los pernos y, a continuación, utilice un taladro de batería para continuar apretando los pernos. No los apriete por completo. Los pernos se aprietan por completo en un paso posterior.
  134. Baje el banco del tren motriz y retírelo de debajo del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la cinta con trinquete de la fijación del bastidor auxiliar
  135. Desconecte el suministro de aire del taller del banco del tren motriz
  136. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar del vehículo
  137. Apriete a mano los pernos traseros del bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    21 mm. En función de la fecha de fabricación del vehículo, los pernos traseros pueden ser los siguientes:
    • M14 2,0x58 (1133941-00-C)
    • M14 2,0x67 (1638540-00-A)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Apriete a mano los pernos y, a continuación, utilice un taladro de batería para continuar apretando los pernos. No los apriete por completo. Los pernos se aprietan por completo en un paso posterior.
  138. Apriete los pernos del bastidor auxiliar delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Pernos de 16 mm o 18 mm: 80 Nm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Pernos de 21 mm: En función de la fecha de fabricación del vehículo, el par de apriete de los pernos es el siguiente:
    • M14 2,0x58 (1133941-00-C): 115 Nm
    • M14 2,0x67 (1638540-00-A): 145 Nm
  139. Coloque el tirante derecho y la tuerca
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 21 mm, 102 Nm. Coloque una tuerca nueva
  140. Coloque el brazo de avance derecho en el conjunto de la mangueta y coloque la tuerca
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Instale una tuerca nueva. Sujete el espárrago con una vaso T45
  141. Coloque el brazo de retroceso derecho en el conjunto de la mangueta y coloque la tuerca
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Instale una tuerca nueva. Sujete el espárrago con una vaso T45
  142. Instale el perno y la tuerca que fijan el módulo del amortiguador neumático delantero derecho al brazo de retroceso inferior delantero y apriételos a mano
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 140 Nm. No apriete todavía
  143. Coloque la barra estabilizadora y la tuerca que fija el brazo del extremo derecho al conjunto de la barra estabilizadora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 70 Nm. Instale una tuerca nueva. Sujete el espárrago con una llave de 5 mm
  144. Tienda el sensor ANC y el soporte del amortiguador y fíjelos al módulo del amortiguador neumático delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm. El mazo de cables se dirige por encima de los brazos inferiores y por debajo del tirante/eje
  145. Monte la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica
  146. Coloque el tirante izquierdo y la tuerca
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 21 mm, 102 Nm. Coloque una tuerca nueva
  147. Coloque el brazo de avance izquierdo en el conjunto de la mangueta y coloque la tuerca
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Instale una tuerca nueva. Sujete el espárrago con una vaso T45
  148. Coloque el brazo de retroceso izquierdo en el conjunto de la mangueta y coloque la tuerca
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 22 mm, 180 Nm. Instale una tuerca nueva. Sujete el espárrago con una vaso T45
  149. Instale el perno y la tuerca que fijan el módulo del amortiguador neumático delantero izquierdo al brazo de retroceso inferior delantero y apriételos a mano
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 140 Nm. No apriete todavía
  150. Coloque la barra estabilizadora y la tuerca que fija el brazo del extremo izquierdo al conjunto de la barra estabilizadora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 70 Nm. Instale una tuerca nueva. Sujete el espárrago con una llave de 5 mm
  151. Tienda el sensor ANC y el soporte del amortiguador y fíjelos al módulo del amortiguador neumático delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm. El mazo de cables se dirige por encima de los brazos inferiores y por debajo del tirante/eje
  152. Monte la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica
  153. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  154. Deslice la columna de dirección eléctrica inferior sobre el mecanismo de dirección y coloque la fijación
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 13 mm, 30 Nm
  155. Enchufe los conectores lógicos de la cremallera de dirección
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores eléctricos, conectores de 2 vías. Cierre el bloqueo gris una vez que el conector esté completamente asentado
  156. Enchufe los conectores de la cremallera de dirección
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores, conectores de bloqueo de 2 etapas. Compruebe que la pestaña de bloqueo ha quedado enganchada después de oír un clic al realizar la conexión
  157. Fije el mazo de cables del maletero delantero al bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  158. Instale la faldilla en el conjunto de la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 10 mm, 3 Nm. Se recomienda pedir ayuda. Encaje las pestañas de la faldilla con las pestañas de la defensa. Encaje las esquinas izquierda y derecha de la faldilla en la defensa
  159. Coloque los clips que fijan la faldilla al conjunto de la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips de presión. Sujete las pestañas de la defensa con la faldilla si es necesario
  160. Instale el conector del altavoz del sistema de advertencia de peatones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople la pestaña de bloqueo. 1 clip de borde situado en el lado derecho de la faldilla de la defensa delantera
  161. Instale los clips que fijan el revestimiento del paso de la rueda derecha a la faldilla y a la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión
  162. Instale los clips que fijan el revestimiento del paso de la rueda izquierda a la faldilla y a la defensa delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión
  163. Coloque la placa de deslizamiento delantera para la instalación y enrosque todos los pernos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 15 mm, 70 Nm; 2 pernos, 15 mm, 60 Nm; 2 pernos, 15 mm, 30 Nm. No apriete todavía.
  164. Apriete los pernos que fijan la placa de deslizamiento delantera a la pieza fundida de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 60 Nm
  165. Apriete los pernos que fijan la placa de deslizamiento delantera al larguero de la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 15 mm, 30 Nm
  166. Apriete los pernos que fijan la placa de deslizamiento delantera al bastidor auxiliar delantero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 15 mm, 70 Nm
  167. Fije los clips que sujetan el revestimiento del paso de la rueda a la placa de deslizamiento delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips
  168. Aplique Loctite 222 en los pernos del deflector aerodinámico frontal y coloque fijaciones para unir el deflector aerodinámico frontal al vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 pernos, 10 mm, 6 Nm
  169. Instale los clips que sujetan el deflector aerodinámico frontal
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips de presión
  170. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja
  171. Apriete la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  172. Apriete la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  173. Coloque las tapas de las tuercas de la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 cubiertas
  174. Coloque las tapas de las tuercas de la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 cubiertas
  175. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión de la barra colectora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Después de limpiar el Penetrox, espere 1 minuto para que se seque. El conector de alta tensión se debe limpiar para reutilizar la barra colectora.
  176. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Después de limpiar el Penetrox, espere 1 minuto para que se seque. Las barras colectoras nuevas llevan Penetrox aplicado al conector de alta tensión.
  177. Aplique Penetrox en las juntas de los conectores de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aplique 2 gotas de Penetrox A-13 de aproximadamente 5 mm de diámetro a cada lado del orificio de ambos cables. Distribúyalo uniformemente hasta asegurarse de que la superficie de contacto esté completamente cubierta.
  178. Fije la barra colectora al cabezal de alta tensión y coloque los pernos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 9 Nm
  179. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que los guantes no presentan daños antes de utilizarlos
  180. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima
  181. Realice la prueba de resistencia Hioki en cada conexión de alta tensión desde el cable de la barra colectora de alta tensión hasta la cabeza del perno
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conexiones de alta tensión. Cuando utilice un comprobador Hioki, compruebe que el medidor se ha ajustado y configurado correctamente antes de utilizarlo. Para que la resistencia se considere aceptable, debe oscilar entre 0,050 mΩ (50 μΩ) y 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la resistencia de la junta de alta tensión es superior a 0,195 mΩ (195 μΩ), se considera excesiva. Retire la fijación, limpie la zona con alcohol isopropílico, vuelva a instalar la fijación y repita la prueba. Si la resistencia es inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo. Si la resistencia se encuentra repetidamente entre 0,00 mΩ y 0,050 mΩ (50 μΩ), y la prueba de Hioki da resultados correctos, continúe con el paso siguiente
  182. Quítese los guantes protectores de cuero y los guantes aislantes de alta tensión
  183. Instale la fijación que sujeta la puerta de acceso a la cubierta de la barra colectora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 9 Nm
  184. Instale el bloque de espuma del cabezal de la barra colectora
  185. Instale el conjunto de cojín del asiento de la 2.ª fila
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips, 2 conectores. Fije las conexiones y deslice las hebillas del cinturón de seguridad a través del cojín del asiento. Acople los clips.
  186. Coloque el guarnecido del refuerzo izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 pestaña. Sustituya el clip si está dañado. Enganche la parte inferior y, a continuación, fije la parte superior
  187. Instale el guarnecido del refuerzo lateral derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 pestaña. Sustituya el clip si está dañado. Enganche la parte inferior y, a continuación, fije la parte superior
  188. Conecte el mazo de cables de la unidad de tracción delantera al mazo de cables del maletero delantero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  189. Coloque el recipiente de refrigerante vacío en la zona de almacenamiento delantera.
  190. Llene el recipiente con al menos 15 l de refrigerante.
  191. Coloque el recipiente de refrigerante lleno en la zona de almacenamiento delantera.
  192. Retire el tapón de la botella de refrigerante.
  193. Coloque el tapón de llenado por vacío en el conjunto de la botella de refrigerante.
  194. Configure la herramienta de llenado de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que todas las válvulas de la herramienta de llenado están en la posición cerrada. Consulte la imagen a modo de aclaración.
  195. Instale la manguera de llenado por vacío en el tapón de llenado de la botella de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Haga una prueba de empuje y tracción para comprobar que la manguera está completamente instalada
  196. Coloque la manguera de llenado dentro del recipiente de refrigerante lleno
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera esté completamente sumergido en el refrigerante
  197. Coloque la manguera de rebose en el recipiente vacío.
  198. Conecte el suministro de aire del taller a la herramienta de llenado de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si aún no lo ha hecho, compruebe que la válvula de llenado está desactivada
  199. Abra la válvula de entrada de aire para aspirar el vacío. Una vez que el manómetro se estabilice, cierre completamente la válvula
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El manómetro se estabiliza aproximadamente a 60-70 cmHg. El vacío no debe descender después de cerrar las válvulas
  200. Abra lentamente la válvula de llenado para permitir la entrada de refrigerante en el sistema
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera de llenado esté completamente sumergido durante todo el proceso
  201. Cuando el medidor indique cero, cierre la válvula de llenado de refrigerante
  202. Desconecte el suministro de aire del taller de la herramienta de llenado de refrigerante.
  203. Retire la manguera de llenado de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  204. Retire la manguera de rebose de refrigerante del recipiente de refrigerante
  205. Retire la manguera de llenado por vacío del tapón de llenado de la botella de refrigerante.
  206. Retire la herramienta de llenado de refrigerante del vehículo.
  207. Retire ambos recipientes de refrigerante del interior del área del vano del motor.
  208. Conecte el circuito de primeros auxilios y el conector de la batería de baja tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Fije primero el FRL. Coloque la conexión de la batería de baja tensión y empuje el bloqueo del conector negro hacia dentro para fijarlo. Acople la pestaña de bloqueo gris cuando esté completamente asentada
  209. Realice la siguiente rutina a través del modo de servicio o Toolbox (consulte 0005 - Modos de servicio): TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    , haga clic en Ejecutar y deje que finalice la rutina
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el vehículo no está en estado de conducción. El plan sigue adelante a pesar del mensaje STOP. Las bombas de refrigerante se oirán. La prueba dura aproximadamente 10 minutos. Al poner el vehículo en estado de conducción se detendrá esta rutina. Supervise los niveles según sea necesario
  210. Realice la siguiente rutina a través del modo de servicio o Toolbox (consulte 0005 - Modos de servicio): TEST-SELF_VCFRONT_X_THERMAL-PERFORMANCEvia Toolbox: (link)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso
  211. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido se encuentra en la línea Max. Añada más líquido si es necesario
  212. Coloque el tapón de la botella de refrigerante
  213. Instale el faldón trasero del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips
  214. Cierre el capó
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Presione firmemente en las zonas resaltadas en verde (consulte la imagen). La presión en cualquier otro lugar del capó puede provocar daños
  215. Retire el vehículo del elevador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje completamente los brazos del bastidor y retírelos de debajo del vehículo. Quite la suspensión neumática del modo gato.
  216. Instale el panel del estribo izquierdo en el vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Fíjelo a los guardabarros delantero y trasero. Asegúrese de insertar el estribo encima de los apoyos de elevación
  217. Coloque los pernos que sujetan el panel del estribo izquierdo a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pernos superiores, 10 mm, 3 Nm; 4 pernos inferiores, 10 mm, 3 Nm
  218. Fije las cubiertas en el borde inferior del panel del estribo izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 cubiertas
  219. Instale el carenado de la rueda trasera izquierda y fije los pernos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 8 mm, 2,85 Nm; 5 pestañas
  220. Coloque los clips que sujetan el panel del estribo al revestimiento del paso de la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de presión
  221. Coloque el clip que sujeta el panel del estribo al revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de presión
  222. Coloque la placa protectora izquierda para su instalación
  223. Coloque las pestañas y los clips que sujetan la placa protectora izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pestañas, 7 clips. Fije los clips inferiores y, a continuación, proceda a colocar las pestañas superiores
  224. Coloque la junta secundaria de la carrocería en el panel del estribo izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. Aplique adhesivo a doble cara nuevo en la parte inferior trasera de la junta secundaria
  225. Instale el panel del estribo derecho en el vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Fíjelo a los guardabarros delantero y trasero. Asegúrese de insertar el estribo encima de los apoyos de elevación
  226. Coloque los pernos que sujetan el panel del estribo derecho a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pernos superiores, 10 mm, 3 Nm; 4 pernos inferiores, 10 mm, 3 Nm
  227. Fije las cubiertas en el borde inferior del panel del estribo derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 cubiertas
  228. Instale el carenado de la rueda trasera derecha y fije los pernos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 8 mm, 3 Nm; 5 pestañas
  229. Coloque los clips que sujetan el panel del estribo al revestimiento del paso de la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de presión
  230. Coloque el clip que sujeta el panel del estribo al revestimiento del paso de la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de presión
  231. Coloque la placa protectora derecha para su instalación
  232. Coloque las pestañas y los clips que sujetan la placa protectora derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 pestañas, 7 clips. Fije los clips inferiores y, a continuación, proceda a colocar las pestañas superiores
  233. Coloque la junta secundaria de la carrocería en el panel del estribo derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip. Aplique adhesivo a doble cara nuevo en la parte inferior trasera de la junta secundaria
  234. Retire el soporte del volante del vehículo
  235. Suba las cuatro ventanillas
  236. Cierre la puerta delantera izquierda
  237. Compruebe que las placas deslizantes y giratorias están bloqueadas
  238. Establezca la altura de conducción del vehículo en Estándar, conduzca el vehículo hasta el banco de alineación y cambie a la posición de estacionamiento
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda para alinear el vehículo con las rampas
  239. Abroche el cinturón de seguridad del pasajero delantero en la hebilla del conductor
  240. Salga del vehículo y coloque calzos alrededor de la rueda trasera del conductor
  241. Entre en el vehículo, active el modo gato, cambie a punto muerto y eche la cerradura de la puerta del conductor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el control de climatización y los faros están apagados también
  242. Levante el elevador de 4 columnas y bájelo hasta los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  243. Apriete la tuerca y el perno del módulo del amortiguador neumático izquierdo al conjunto de brazo de retroceso izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 140 Nm
  244. Retire la marca de pintura existente del perno del módulo del amortiguador neumático izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Limpie bien la zona para que la nueva marca no se confunda con la marca anterior
  245. Marque el perno del módulo del amortiguador neumático izquierdo para indicar que el componente se ha apretado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un rotulador de alta visibilidad cuando marque componentes
  246. Apriete la tuerca y el perno del módulo del amortiguador neumático derecho al conjunto de brazo de retroceso derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm; 1 tuerca, 21 mm, 140 Nm
  247. Retire la marca de pintura existente del módulo del amortiguador neumático derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Limpie bien la zona para que la nueva marca no se confunda con la marca anterior
  248. Marque el perno del módulo del amortiguador neumático derecho para indicar que el componente se ha apretado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un rotulador de alta visibilidad cuando marque componentes
  249. Baje el elevador de 4 columnas y colóquelo en los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado
  250. Ajuste la presión de la máquina de inflado para que coincida con los neumáticos del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Consulte la etiqueta de información sobre carga y neumáticos situada en el pilar B del lado del conductor
  251. Coloque las mangueras de inflado en las cuatro ruedas para que la presión de los neumáticos se pueda ajustar automáticamente
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire de la manguera del carrete y bloquéela en su posición; a continuación, quite el tapón del vástago de la válvula y coloque la manguera en el vástago de la válvula
  252. Coloque los cabezales de alineación en las cuatro ruedas
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque los cabezales de alineación cerca del centro de la rueda. Ajuste los brazos laterales según sea necesario para sujetar los neumáticos de forma segura
  253. Retire las mangueras de presión de los neumáticos de los vástagos de las válvulas
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Vuelva a colocar los tapones en los vástagos de las válvulas
  254. Compruebe que las placas giratorias delanteras están centradas en los neumáticos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la ubicación de las placas giratorias si es necesario
  255. Lleve a cabo la compensación de giro
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Empuje el vehículo hacia delante con el neumático trasero del lado del conductor. Inserte calzos de rueda una vez que el vehículo se haya desplazado hacia delante. Las placas giratorias y deslizantes se desbloquearán automáticamente
  256. Aplique el depresor del pedal de freno
  257. Haga girar las ruedas y, a continuación, centre el volante con un nivel de burbuja y bloquee el volante en su posición
  258. Imprima el resumen de alineación del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Incluya los resultados de antes/después
  259. Retire el depresor del pedal de freno, el nivel del volante y el soporte del volante, y coloque el vehículo en la posición de estacionamiento
  260. Retire los cabezales de alineación de las cuatro ruedas
  261. Baje completamente el elevador de 4 columnas
  262. Utilice el tirador exterior de la puerta para desbloquear la cerradura de la puerta del conductor
  263. Retire los calzos de las ruedas
  264. Retire el vehículo del elevador de 4 columnas
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Quite el modo gato de la suspensión. Desabroche el cinturón de seguridad del pasajero delantero de la hebilla del conductor