07/06/2024 07:55:36

Portón trasero (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 10107002 3.36 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de que se lleva puesto el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
Solo para Europa: Solo los técnicos que hayan recibido formación para trabajar con diisocianatos y hayan completado todos los cursos de certificación necesarios pueden realizar los procedimientos con uretano y otros productos con diisocianatos. Deben usarse equipos de protección individual (EPI) para trabajar con productos que contienen diisocianatos.

Desmontaje

  1. Abra las cuatro puertas
  2. Baje las cuatro ventanillas
  3. Mueva el asiento delantero izquierdo hacia delante.
  4. Mueva el asiento delantero derecho hacia delante.
  5. Abra el portón trasero
  6. Retire la bandeja
  7. Retire el suelo de carga del maletero
  8. Pliegue el asiento 40 hacia abajo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el cojín del asiento no está presente, proteja el asiento según sea necesario
  9. Retire el guarnecido del refuerzo derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 pestaña. Comience soltando la parte superior
  10. Separe el guarnecido del pilar C inferior derecho del guarnecido del pilar C central derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips, 1 referencia
  11. Retire el guarnecido del pilar C central derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips
  12. Suelte el guarnecido del pilar C superior derecho y apártelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 clips
  13. Empuje la percha derecha para abrirla
  14. Haga palanca en la cubierta del tornillo de la percha derecha para abrirla
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas
  15. Retire el tornillo de la percha derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tornillo, T25, 2,5 Nm
  16. Pliegue el asiento 60 hacia abajo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Separe el asiento del botón del respaldo o del interruptor del maletero. Si no hay cojín, proteja el asiento si es necesario
  17. Retire el guarnecido del refuerzo izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 pestaña. Comience soltando la parte superior
  18. Separe el guarnecido del pilar C inferior izquierdo del guarnecido del pilar C central izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips, 1 referencia
  19. Retire el guarnecido del pilar C central izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips
  20. Suelte el guarnecido del pilar C superior izquierdo y apártelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 clips
  21. Empuje la percha izquierda para abrirla
  22. Haga palanca en la cubierta del tornillo de la percha izquierda para abrirla
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas
  23. Retire el tornillo de la percha izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tornillo, T25, 2,5 Nm
  24. Retire los pernos que fijan la parte trasera del forro del techo a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 3 Nm. Perno situado en los lados izquierdo y derecho del forro del techo
  25. Suelte el forro del techo del extremo trasero del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips
  26. Retire el guarnecido inferior del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips, 2 conectores. Tenga cuidado de no dejarlos colgando ni soltarlos bruscamente para evitar dañar los conectores
  27. Retire el guarnecido de la rejilla del altavoz
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips, 2 referencias
  28. Retire el guarnecido superior del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 clips
  29. Desenchufe el conector de la luz de freno superior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  30. Retire el perno que fija el amplificador de antena izquierdo y derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, T30, 5 Nm
  31. Retire el amplificador de antena izquierdo y derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 retén, 1 referencia. Situados en la parte posterior del amplificador de la antena. Haga palanca con cuidado para soltar el amplificador de la antena del retén.
  32. Desenchufe el conector del filtro de RF de la antena izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  33. Retire la antena del filtro de ruidos de tierra del lado izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, T30, 4 Nm, 1 clip de sujeción. Una vez aflojado el perno, suelte la antena de la carrocería
  34. Desenchufe los conectores del amplificador de antena izquierdo y derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 conectores. Fije el mazo de cables del desempañador al conjunto del techo panorámico trasero.
  35. Desconecte la antena del filtro de ruido de +12 V del lado derecho del cristal del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  36. Desconecte el mazo de cables de la rejilla de descongelación trasera de la antena del filtro de ruido de +12 V situada en el lado derecho del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  37. Retire la antena del filtro de ruido de +12 V del lado derecho del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tornillo, T30, 2 Nm; 1 pasador de centrado. El tornillo es independiente para el filtro.
  38. Como protección, aplique cinta adhesiva a la zona de la carrocería que rodea el conjunto del techo panorámico trasero.
  39. Limpie el techo panorámico trasero y fije las asas de doble ventosa a ambos lados del conjunto del techo panorámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 asas de doble ventosa, 1 a cada lado del cristal
  40. Corte la longitud del cable cuadrado para utilizarlo con los mangos en T
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que hay suficiente cable
  41. Fije el cable cuadrado al mango en T
  42. Fije el cable a la herramienta e inserte esta a través del uretano de la parte superior izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Empuje con cuidado la herramienta con cable entre el conjunto del techo panorámico trasero y la luz de freno superior.
  43. Retire el cable de la herramienta y fije el cable cuadrado en un mango en T
  44. Retire la herramienta con cable del vehículo
  45. Corte y retire el conjunto del techo panorámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Si el cable se queda trabado en la luz de freno superior, se puede utilizar la herramienta Equalizer para separar la luz de freno superior del conjunto del techo panorámico trasero.
  46. Retire la cinta protectora de la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Inspeccione la carrocería y el conjunto del portón trasero para ver si hay mellas que puedan necesitar pintura para retoques.
  47. Retire la luz de freno superior del conjunto del techo panorámico trasero
  48. Retire los restos de adhesivo del conjunto del techo panorámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire con cuidado los restos de adhesivo del conjunto del techo panorámico trasero.
  49. Retire el uretano del conjunto del techo panorámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire con cuidado el uretano restante del conjunto del techo panorámico trasero.
  50. Suelte la conexión de la luz trasera izquierda de marcha atrás
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  51. Suelte la conexión de la luz trasera derecha del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  52. Retire el conjunto de la luz trasera izquierda del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 tuercas, 8 mm, 4 Nm; 2 cubiertas de goma. Retire las cubiertas de goma.
  53. Retire el conjunto de la luz trasera derecha del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 tuercas, 8 mm, 4 Nm; 2 cubiertas de goma. Retire las cubiertas de goma.
  54. Retire los pernos que fijan el soporte del aplique del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, T20, 2 Nm
  55. Suelte el conjunto del soporte del aplique y la luz trasera del portón trasero del cuerpo del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips. Tenga en cuenta que el centro del aplique está fijado con clips. Tenga cuidado de no dañar el aplique ni la carrocería. Puede apoyarlo en el portón trasero.
  56. Retire los pernos que fijan la cámara trasera y suéltela del soporte.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, T20, 1 Nm. Deben desecharse después del desmontaje. Anote la disposición de la cámara trasera.
  57. Retire el conector de la cámara de visión trasera del mazo de cables derecho del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  58. Retire el pasacables de la cámara de visión trasera de la carrocería en bruto del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables
  59. Retire completamente la cámara de visión trasera del portón trasero
  60. Suelte el tirador del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, T30, 14,4 Nm. Sujete el tirador desde el interior cuando se suelte
  61. Desconecte el conjunto del tirador del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  62. Desconecte el mazo de cables del portón trasero del mazo de cables del sistema de audio/sintonizador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores
  63. Extraiga el conector izquierdo del sistema antiatrapamiento del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida, 1 conector. Utilice un destornillador de bolsillo para soltar la pestaña del conector del sensor antiatrapamiento.
  64. Extraiga el conector derecho del sistema antiatrapamiento del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida, 1 conector. Utilice un destornillador de bolsillo para soltar la pestaña del conector del sensor antiatrapamiento.
  65. Retire el conector de la antena derecha y el cable de los clips.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 2 clips blancos
  66. Retire del sintonizador de radio el conector del cable coaxial del mazo de cables del sintonizador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  67. Retire el conector del módulo del sintonizador de radio y el cable coaxial de la cámara de visión trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores
  68. Retire los conectores del interruptor de cierre del portón trasero y del lado derecho del sintonizador de radio.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores
  69. Desenchufe el conector del actuador de cinchado de alta potencia del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Presione las pestañas de bloqueo para soltarlo
  70. Suelte del portón trasero el cable de desbloqueo eléctrico del cierre del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pestaña de sujeción
  71. Desenchufe el conector de desbloqueo eléctrico del cierre del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  72. Desconecte la toma de tierra de la carrocería y retire el mazo de cables de los clips del mazo de cables del sintonizador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 9 Nm; 2 clips
  73. Suelte el pasacables del mazo de cables superior del lado derecho del portón trasero
  74. Coloque la cubierta de la aleta guardabarros sobre la zona de la aleta derecha
  75. Tire del mazo de cables del portón trasero para pasarlo por el orificio del pasacables derecho
  76. Retire los clips de fijación rápida del mazo de cables de audio del portón trasero del soporte de la carrocería en bruto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  77. Retire el mazo de cables del sintonizador del soporte sónico de la carrocería en bruto derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de fijación rápida
  78. Retire los clips del mazo de cables del sintonizador de la carrocería en bruto del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips de fijación rápida
  79. Suelte el mazo de cables del sintonizador del soporte de la carrocería en bruto de la luz de freno superior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips de sujeción
  80. Retire el mazo de cables del sintonizador del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tome nota de la disposición del mazo de cables del sintonizador por detrás del mazo de cables derecho del portón trasero
  81. Desmonte el soporte de la carrocería en bruto de la parte inferior del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips
  82. Retire los pernos que fijan el desbloqueo eléctrico del cierre del portón trasero al portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, T30, 10 Nm
  83. Retire del portón trasero el desbloqueo eléctrico del cierre del portón trasero y suelte el cable del actuador de cinchado de alta potencia del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas de sujeción
  84. Retire el soporte sónico izquierdo y derecho de la carrocería en bruto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Desenganche el soporte con la herramienta para guarnecidos de plástico. Tire del soporte hacia el extremo del portón trasero una vez desenganchado.
  85. Retire los clips de presión que sujetan el conjunto de la banda antiatrapamiento trasera izquierda al portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips de presión
  86. Retire el pasacables de la banda antiatrapamiento izquierda y retire la banda antiatrapamiento del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables
  87. Retire los clips de presión que sujetan el conjunto de la banda antiatrapamiento trasera derecha al portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips de presión
  88. Retire el pasacables de la banda antiatrapamiento derecha y retire la banda antiatrapamiento del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables
  89. Desmonte las luces izquierda y derecha de la placa de matrícula.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. En ambos lados del portón trasero, presione la pestaña de bloqueo de las luces de la placa de matrícula para soltarlas.
  90. Retire las fijaciones que sujetan el sintonizador de radio al portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 8 Nm
  91. Retire el sintonizador de radio del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire del sintonizador hacia abajo y sáquelo del portón trasero por el lado izquierdo.
  92. Retire los pernos que fijan el actuador de cinchado de alta potencia del portón trasero al portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, T20, ¿apriete?
  93. Retire el actuador de cinchado de alta potencia del portón trasero y desconecte el cable.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas de sujeción
  94. Retire los tapones de drenaje del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tapones de drenaje
  95. Retire la cubierta del amortiguador en cuña del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas
  96. Retire del portón trasero los amortiguadores en cuña izquierdo y derecho del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tornillos, T30, 12 Nm
  97. Retire del portón trasero los parachoques inferiores izquierdo y derecho del portón trasero
  98. Coloque una cubierta de la aleta guardabarros en el lado izquierdo del vehículo
  99. Quite el parche de butilo para acceder a las tuercas que fijan la bisagra del portón trasero a la carrocería
  100. Marque la ubicación de la fijación para su instalación
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La ubicación de las tuercas de la bisagra se puede marcar con cinta protectora, un rotulador de punta fina o realizando una marca discreta con un destornillador de bolsillo.
  101. Sostenga el portón trasero con el soporte del capó
  102. Desconecte el amortiguador izquierdo del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de amortiguador
  103. Desconecte el amortiguador derecho del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de amortiguador
  104. Retire las tuercas que fijan la bisagra del portón trasero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 tuercas, 10 mm, 16 Nm. Retírelas desde el interior del vehículo.
  105. Retire el portón trasero del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda
  106. Retire los pernos de la bisagra que fijan el portón trasero a la bisagra izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 11 Nm
  107. Retire los pernos de la bisagra que fijan el portón trasero a la bisagra derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 11 Nm
  108. Retire el portón trasero del vehículo y colóquelo sobre una superficie acolchada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda

Instalación

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
PRECAUCIÓN
Si utiliza este procedimiento para instalar una pieza sin pintar, asegúrese de aplicar sellador de juntas a todas las juntas antes de instalar y pintar la pieza. Consulte el Manual de reparación de colisiones para obtener más información.
  1. Coloque el portón trasero para su instalación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda
  2. Instale las fijaciones que sujetan la bisagra derecha al portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 11 Nm
  3. Instale las fijaciones que sujetan la bisagra izquierda al portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 11 Nm
  4. Instale el espárrago de rótula del amortiguador derecho en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 espárrago de rótula remachable, 13 mm, 22 Nm. Coloque un espárrago de rótula remachable nuevo.
  5. Instale el espárrago de rótula del amortiguador derecho en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 espárrago de rótula remachable, 13 mm, 22 Nm. Coloque un espárrago de rótula remachable nuevo.
  6. Instale el conjunto del portón trasero en el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 tuercas, 10 mm, 16 Nm. Se recomienda realizar este procedimiento con ayuda de 2 o 3 personas. No apriete completamente el portón trasero en este paso.
  7. Instale el amortiguador izquierdo en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de amortiguador
  8. Instale el amortiguador derecho en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de amortiguador
  9. Cierre el maletero para comprobar la separación y el enrasado, y asegurarse de que el maletero se cierra correctamente.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la bisagra si fuera necesario. Consulte las normas de inspección en service.tesla.com.
  10. Instale los pasacables de los tornillos del marco de la placa de matrícula en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pasacables roscados
  11. Instale los pasacables de los tornillos del soporte del aplique en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pasacables roscados
  12. Instale la luz de matrícula derecha en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la pestaña de bloqueo encaja en su sitio y mantiene la luz de la placa de matrícula en su posición.
  13. Instale la luz de matrícula izquierda en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la pestaña de bloqueo encaja en su sitio y mantiene la luz de la placa de matrícula en su posición.
  14. Instale el tapón de drenaje izquierdo y derecho del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tapones de drenaje
  15. Utilice cinta adhesiva y envuelva el mazo de cables derecho para proteger los conectores durante la instalación.
  16. Inserte el mazo de cables a través del orificio del pasacables superior derecho del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un alambre o un cable para fijar el mazo de cables de forma que pueda tirar de él para pasarlo a través del portón trasero.
  17. Instale el pasacables del mazo de cables superior del portón trasero del lado derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables. Aplique P-80 en el pasacables para facilitar el montaje. Asegúrese de que está completamente instalado.
  18. Instale el pasacables de la banda antiatrapamiento derecha en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables. Aplique P-80 al pasacables para facilitar el montaje.
  19. Instale el conjunto de la banda antiatrapamiento derecha en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips de presión
  20. Instale el pasacables de la banda antiatrapamiento izquierda en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables. Aplique P-80 al pasacables para facilitar el montaje.
  21. Instale el conjunto de la banda antiatrapamiento izquierda en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips de presión
  22. Retire la cinta protectora del mazo de cables derecho del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque el mazo de cables derecho en su sitio en el portón trasero.
  23. Instale el soporte sónico izquierdo y derecho de la carrocería en bruto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 1 referencia en cada soporte.
  24. Instale el soporte de la carrocería en bruto de la parte inferior del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de presión, 3 clips blancos para la carrocería en bruto
  25. Conecte el mazo de cables del portón trasero al mazo de cables del sistema de audio/sintonizador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores
  26. Instale los conectores izquierdos del sistema antiatrapamiento del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida, 1 conector. Coloque el clip de fijación rápida en el cuerpo del portón trasero.
  27. Instale los conectores derechos del sistema antiatrapamiento del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida, 1 conector. Coloque el clip de fijación rápida en el cuerpo del portón trasero.
  28. Instale el conector en la antena derecha y el cable en los clips.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 2 clips blancos
  29. Instale el amortiguador en cuña izquierdo y derecho del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tornillos, T30, 12 Nm. N.º de pedido: 1012174-00-A (PARCHE, SELLADO - 30 mm) si las pestañas se rompen al retirarlas. Retire la lámina de la cinta de doble cara del amortiguador en cuña del portón trasero. Coloque el amortiguador en cuña del portón trasero en el portón trasero alineándolo con el inserto del tornillo.
  30. Instale las cubiertas del amortiguador en cuña del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas
  31. Fije el mazo de cables del sintonizador al portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 ganchos, 6 clips de fijación rápida, 5 conectores
  32. Instale los clips de fijación rápida del mazo de cables de audio del portón trasero en el soporte de la carrocería en bruto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
  33. Fije el mazo de cables del sintonizador al soporte de la carrocería en bruto de la luz de freno superior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips de sujeción
  34. Coloque el sintonizador de radio en el portón trasero
  35. Instale las fijaciones que sujetan el sintonizador de radio al portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm. Apriete: 8 Nm
  36. Instale en el sintonizador de radio el conector del cable coaxial del mazo de cables del sintonizador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  37. Inspeccione el conjunto del techo panorámico trasero en busca de daños.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Inspeccione el conjunto del techo panorámico trasero en busca de daños. Sustituya el conjunto del techo panorámico trasero si está dañado.
  38. Utilice una toallita con alcohol isopropílico para limpiar la ubicación de montaje de la luz de freno superior en el conjunto del techo panorámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que el IPA se seque durante al menos un minuto
  39. Utilice una toallita con alcohol isopropílico para limpiar el recorrido de uretano del conjunto del techo panorámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que el IPA se seque durante al menos un minuto
  40. Utilice una toallita con alcohol isopropílico para limpiar el recorrido de uretano del conjunto de portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que el IPA se seque durante al menos un minuto
  41. Imprima la plantilla de la luz de freno superior y córtela.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    http://toolbox.teslamotors.com/media/attachments/shared/7741afaa-ded3-4e7b-b003-209c5678960a.pdf
  42. Coloque las plantillas de la luz de freno superior del conjunto del techo panorámico trasero en la esquina superior del cristal y fije la plantilla con cinta adhesiva
  43. Retire las cubiertas de cinta roja de la luz de freno superior.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Cinta adhesiva de doble cara. Normalmente suministrado por el taller.
  44. Fije la luz de freno superior al conjunto del techo panorámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Colóquela en las esquinas superiores de la plantilla. Aplique presión para adherir la cinta 3M al conjunto del techo panorámico trasero.
  45. Retire las plantillas de la luz de freno superior del conjunto del techo panorámico trasero
  46. Fije el mazo de cables de la luz de freno superior al conjunto del techo panorámico trasero
  47. Dé la vuelta al conjunto del techo panorámico trasero e instálelo en el vehículo para montarlo en seco.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda solicitar ayuda. 2 asas de doble ventosa, 1 a cada lado del cristal
  48. Compruebe la separación y el enrasado del conjunto de techo panorámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Anote los ajustes necesarios.
  49. Retire el conjunto del techo panorámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda solicitar ayuda. 2 asas de doble ventosa, 1 a cada lado del cristal
  50. Aplique imprimación de uretano al conjunto del techo panorámico trasero a lo largo del recorrido de uretano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la imprimación se seque durante 2 minutos antes de aplicar el uretano.
  51. Aplique imprimación de uretano al cuerpo del portón trasero a lo largo del recorrido de uretano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que la imprimación se seque durante 2 minutos antes de aplicar el uretano.
  52. Prepare la pistola selladora y el uretano
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La abertura debe ser de 8 mm de ancho y 14 mm de alto
  53. Aplique uretano al cuerpo del portón trasero siguiendo el parche de imprimación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Rellene los huecos que haya en el uretano para garantizar que el cordón sea uniforme
  54. Dé la vuelta al conjunto del techo panorámico trasero e instálelo en el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda solicitar ayuda. 2 asas de doble ventosa, 1 a cada lado del cristal
  55. Compruebe la separación y el enrasado del conjunto de techo panorámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice cinta para mantener el cristal en su lugar. Deje secar el cristal durante 10 minutos antes de abrir el portón trasero.
  56. Retire las ventosas del conjunto del techo panorámico trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 asas de doble ventosa, 1 a cada lado del cristal
  57. Abra el portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que se seque durante el tiempo necesario.
  58. Fije el conector al interruptor de cierre del portón trasero y al lado derecho del sintonizador de radio.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores
  59. Fije el conector al módulo del sintonizador de radio y al cable coaxial.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores
  60. Enchufe el conector del actuador de cinchado de alta potencia del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Acople las pestañas de bloqueo
  61. Enchufe el conector de desbloqueo eléctrico del cierre del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  62. Conecte la toma de tierra a la carrocería e instale el mazo de cables en los clips.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 9 Nm; 2 clips
  63. Instale la cámara de visión trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Pase el conector de la cámara y la junta del pasacables a través del portón trasero
  64. Fije el pasacables a la carrocería en bruto del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables
  65. Instale el conector de la cámara de visión trasera del mazo de cables derecho del portón trasero
  66. Limpie las superficies de acoplamiento del soporte del aplique del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Limpie cualquier residuo. Le recomendamos utilizar el pulgar para quitar el adhesivo. Deje que el alcohol isopropílico se seque durante 1 minuto.
  67. Coloque el conjunto del soporte del aplique y la luz trasera del portón trasero en el cuerpo del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No fije todavía el aplique completamente. Apóyelo en el portón trasero y dirija la cámara de visión trasera hacia el soporte del aplique.
  68. Fije la cámara trasera al soporte del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, T20, 1 Nm; 1 gancho. Instale fijaciones nuevas. Fije el mazo de cables de la cámara de visión trasera.
  69. Fije el soporte del aplique del portón trasero e instale las fijaciones.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, T20, 2 Nm. Aplique cinta adhesiva de doble cara si es necesario. Retire la cinta roja según sea necesario.
  70. Instale el conjunto de la luz trasera izquierda del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 tuercas, 8 mm, 4 Nm; 2 cubiertas de goma. Instale las cubiertas de goma.
  71. Instale el conjunto de la luz trasera derecha del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 tuercas, 8 mm, 4 Nm; 2 cubiertas de goma. Instale las cubiertas de goma.
  72. Fije la conexión de la luz trasera izquierda de marcha atrás
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  73. Fije la conexión de la luz trasera derecha del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  74. Instale la antena del filtro de ruido de +12 V al lado derecho del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tornillo, T30, 2 Nm; 1 pasador de centrado. El tornillo es independiente para el filtro.
  75. Conecte el mazo de cables de la rejilla de descongelación trasera en la antena del filtro de ruido de +12 V situada en el lado derecho del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  76. Conecte la antena del filtro de ruido de +12 V al lado derecho del cristal del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  77. Instale el amplificador de antena izquierdo y derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 retén, 1 referencia, para cada antena. Compruebe que la referencia está alineada y que los clips de retención están correctamente insertados. Haga presión sobre el amplificador de antena para asentar el retén.
  78. Instale el perno del amplificador de antena izquierdo y derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, T30, 5 Nm
  79. Vuelva a enchufar los conectores al amplificador de antena en los lados izquierdo/derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores para cada amplificador de antena
  80. Enchufe el conector de la luz de freno superior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  81. Instale la antena del filtro de ruidos de tierra del lado izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, T30, 4 Nm, 1 clips de sujeción. Instale la antena en la carrocería y, a continuación, coloque el perno
  82. Conecte el filtro de RF de la antena izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  83. Conecte el conjunto del tirador del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  84. Fije el tirador del portón trasero en el portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, T30, 14,4 Nm. Sujete el tirador desde el interior
  85. Conecte el cable del actuador de cinchado de alta potencia del portón trasero al desbloqueo eléctrico del cierre del portón trasero y colóquelo en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas de sujeción
  86. Instale los pernos que fijan el desbloqueo eléctrico del cierre del portón trasero al portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, T30, 10 Nm
  87. Instale en el portón trasero el cable de desbloqueo eléctrico del cierre del portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pestaña de sujeción
  88. Conecte el cable al actuador de cinchado de alta potencia del portón trasero y coloque el actuador en el portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas de sujeción
  89. Instale los pernos que fijan el actuador de cinchado de alta potencia del portón trasero al portón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, T20, ¿apriete?
  90. Cierre el maletero para comprobar la separación y el enrasado, y que el maletero se cierra correctamente
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la bisagra si es necesario y abra el maletero cuando haya terminado Consulte las normas de inspección en service.tesla.com
  91. Instale el guarnecido superior del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 clips
  92. Coloque el guarnecido de la rejilla del altavoz
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips, 2 referencias
  93. Instale el guarnecido inferior del portón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 clips, 2 conectores
  94. Fije el forro del techo a lo largo del extremo trasero del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips. Verifique que los clips estén correctamente asentados antes de la instalación. Sustituya los clips dañados o que falten
  95. Coloque los pernos que fijan la parte trasera del forro del techo a la carrocería
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 3 Nm. Perno situado en los lados izquierdo y derecho del forro del techo
  96. Instale el tornillo de la percha derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tornillo, T25, 2,5 Nm
  97. Cierre la cubierta del tornillo de la percha derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas
  98. Presione la percha derecha para cerrarla
  99. Instale el guarnecido del pilar C superior derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 clips. Sustituya los clips dañados
  100. Instale el guarnecido del pilar C central derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips. Sustituya los clips dañados
  101. Fije el guarnecido del pilar C inferior derecho en el guarnecido del pilar C central derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips
  102. Instale el guarnecido del refuerzo lateral derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 pestaña. Sustituya el clip si está dañado. Enganche la parte inferior y, a continuación, fije la parte superior
  103. Pliegue el asiento 40 en posición vertical
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire la protección del cojín del asiento
  104. Instale el tornillo de la percha izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tornillo, T25, 2,5 Nm
  105. Cierre la cubierta del tornillo de la percha izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas
  106. Presione la percha izquierda para cerrarla
  107. Instale el guarnecido del pilar C superior izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    7 clips. Sustituya los clips dañados
  108. Instale el guarnecido del pilar C central izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips. Sustituya los clips dañados
  109. Fije el guarnecido del pilar C inferior izquierdo en el guarnecido del pilar C central izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips
  110. Coloque el guarnecido del refuerzo izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 pestaña. Sustituya el clip si está dañado. Enganche la parte inferior y, a continuación, fije la parte superior
  111. Mueva el asiento 60 a la posición vertical.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire la protección del cojín del asiento
  112. Instale el suelo de carga del maletero
  113. Instale la bandeja
  114. Cierre el portón trasero
  115. Fije el distintivo T trasero con película en la herramienta de alineación de distintivos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 referencias. Fije el distintivo T en la herramienta de instalación. Realice un ajuste en seco si es necesario. La herramienta de alineación del distintivo se alineará con el aplique trasero.
  116. Retire la película protectora del adhesivo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire la película protectora del adhesivo cuando esté listo para instalar el distintivo.
  117. Instale el distintivo T trasero en el maletero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Empiece por la parte inferior y vaya hacia arriba. Utilice un rodillo para pasar sobre el distintivo. Aplique presión y deje que el distintivo se adhiera por completo. Retire la herramienta de alineación.
  118. Retire la película adhesiva del distintivo una vez que esté completamente asentado
  119. Compruebe el ajuste del distintivo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Inspeccione visualmente el distintivo y compruebe que está correctamente instalado. Limpie la suciedad que pueda tener.