18/11/2024 23:30:45

Condensador refrigerado por líquido (Desinstalación y sustitución)

Código de corrección 18401402 2.88 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de que se lleva puesto el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirar

  1. Prepárese para elevar el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la suspensión neumática en el Modo Gato. Coloque los apoyos del brazo elevador en los apoyos del gato del vehículo. NO coloque los apoyos del brazo elevador debajo de la batería o los raíles laterales, mostrados en rojo.
  2. Conecte la máquina de aire acondicionado a la alimentación y enciéndala.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Toque solo una vez. La máquina ejecutará varias tareas en segundo plano. Espere hasta que aparezca el menú principal antes de continuar.
  3. Omita los siguientes paneles cuando se le solicite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice las selecciones indicadas en las imágenes.
  4. Realice el purgado de las mangueras.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Toque solo una vez. Conecte los acopladores a la máquina. Abra los acopladores girando hacia la derecha. Use Menú principal > Siguiente > Menú > Purga de las mangueras > Verificar la conexión de las mangueras. La máquina emitirá un sonido una vez finalizado el proceso.
  5. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado.
  6. Retire los clips que sujetan el deflector aerodinámico frontal.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips de presión.
  7. Retire los pernos que sujetan el deflector aerodinámico frontal y retírelo del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 pernos, 10 mm, 6 Nm.
  8. Coloque el recipiente para recoger el refrigerante debajo de la parte delantera derecha del vehículo.
  9. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja.
  10. Abra la puerta delantera izquierda.
  11. Baje las ventanillas delanteras izquierda y derecha.
  12. Abra el capó.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    En la pantalla central > Controles > Abrir maletero delantero.
  13. Retire el faldón trasero del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 2 referencias.
  14. Retire el faldón derecho del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 2 referencias. Retire primero el clip de la cubierta de la bisagra. Tenga en cuenta el clip del faro.
  15. Retire el faldón izquierdo del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 2 referencias. Retire primero el clip de la cubierta de la bisagra. Tenga en cuenta el clip del faro.
  16. Retire el faldón delantero del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 clips, 3 referencias.
  17. Quite el panel de acceso al maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 3 ganchos, 1 conector.
  18. Retire la alfombrilla del maletero delantero.
  19. Retire el conjunto del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 10 mm, 5 Nm.
  20. Suelte la boquilla de la manguera del brazo del limpiaparabrisas derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 manguera.
  21. Suelte la boquilla de la manguera del brazo del limpiaparabrisas izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 manguera.
  22. Retire la cubierta de la tuerca del brazo del limpiaparabrisas izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta.
  23. Retire las cubiertas de las tuercas del brazo del limpiaparabrisas derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas.
  24. Retire las tuercas del brazo del limpiaparabrisas derecho y suelte el conjunto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 15 mm, 32 Nm. No doble el brazo del limpiaparabrisas para extraerlo.
  25. Retire la tuerca del brazo del limpiaparabrisas izquierdo y suelte el conjunto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 15 mm, 32 Nm. No doble el brazo del limpiaparabrisas para retirarlo. Baje el capó un poco para fijar la herramienta de desmontaje del brazo.
  26. Suelte la manguera de suministro del lavaparabrisas de la pantalla de la cubierta situada sobre la cubierta de la torre de amortiguadores izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 manguera.
  27. Retire la cubierta de la bisagra exterior izquierda del capó.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip.
  28. Retire la cubierta de la bisagra exterior derecha del capó.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip.
  29. Retire el panel de la pantalla de la cubierta del limpiaparabrisas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips de presión. Tire de la cubierta hacia arriba para sacarla de la canalización inferior del parabrisas.
  30. Realice la siguiente rutina a través del modo de servicio o Toolbox (consulte 0005 - Modos de servicio): PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAINvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Start Thermal Fill/Drain
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Start Refrigerant Fill/Drain
    via Service Mode Plus: Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
  31. Apague el vehículo desde la pantalla central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Controles > Seguridad > Apagar.
  32. Desenchufe el conector de la batería de baja tensión y el circuito de primeros auxilios.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Levante y suelte la pestaña de bloqueo verde. Tire del bloqueo del conector negro hacia fuera para liberar la conexión. Suelte la pestaña de bloqueo roja del FRL.
  33. Retire el módulo del limpiaparabrisas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 9 Nm, 1 conector. Gire el módulo hacia delante y hacia arriba para acceder al conector.
  34. Retire los tapones de los puertos del aire acondicionado de los lados de alta y baja presión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tapones.
  35. Conecte las mangueras al vehículo y realice la recuperación del aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Conecte los acopladores al vehículo. Anote la cantidad de refrigerante y aceite recuperados. Marque el nivel de aceite de la botella de drenaje de aceite (use un trozo de cinta adhesiva para marcar el nivel del líquido). Abra los acopladores girando en el sentido de las agujas del reloj. Use Menú principal > Recuperar > Verificar conexión de la manguera. La máquina emitirá un sonido una vez finalizado el proceso. El vehículo puede dejarse desatendido. Anote o imprima la cantidad de refrigerante y aceite recuperados. El refrigerante recuperado debe ser de aproximadamente 1,02 kg (2,24 lb). El aceite recuperado debe ser de aproximadamente 8,87 ml (0,3 oz). Si el nivel de aceite drenado supera los 30 ml (1,01 oz), consulte la tabla de pérdidas de aceite drenado.
  36. Desenchufe el conector lógico del compresor del aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico de bloqueo. No presione la pestaña roja. Tire para soltar el bloqueo y tire de nuevo para soltar el conector.
  37. Retire el clip de sujeción que fija el mazo de cables lógico del compresor del aire acondicionado al soporte del mazo de cables de alta tensión del compresor del aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida.
  38. Desenchufe el conector del sensor PT de alta presión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico con bloqueo. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector.
  39. Desenchufe el conector de la recirculación de la válvula de expansión electrónica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico con bloqueo. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector.
  40. Desenchufe el conector del condensador refrigerado por líquido de la válvula de expansión electrónica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico con bloqueo. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector.
  41. Desenchufe el conector del condensador refrigerado por líquido de la válvula de cierre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico con bloqueo. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector.
  42. Desenchufe el conector del condensador derecho de la cabina de la válvula de expansión electrónica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico con bloqueo. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector.
  43. Desenchufe el conector del sensor de subenfriamiento PT de alta presión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico con bloqueo. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector.
  44. Desenchufe el conector del condensador izquierdo de la cabina de la válvula de expansión electrónica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico con bloqueo. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector.
  45. Desenchufe el conector del enfriador de la válvula de expansión electrónica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico con bloqueo. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector.
  46. Desenchufe el conector del evaporador de la válvula de expansión electrónica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico con bloqueo. No presione la pestaña roja. Tire de la pestaña roja para soltar el bloqueo. Tire de nuevo para soltar el conector.
  47. Coloque el conjunto del mazo de cables secundario térmico alejado del Supercolector.
  48. Desconecte la manguera de derivación del tren de transmisión del Supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Esto drenará el depósito de refrigerante.
  49. Desconecte la manguera de salida del radiador del Supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle.
  50. Desconecte la manguera de entrada del radiador del Supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle.
  51. Coloque 3 tapones macho en los puertos de refrigerante en la parte delantera del Supercolector y 3 tapones hembra en las mangueras desmontadas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 tapones macho, 3 tapones hembra. Esto evitará cualquier contaminación cruzada.
  52. Retire las fijaciones que sujetan el condensador refrigerado por líquido al Supercolector
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 8 mm, 8 Nm. Coloque material absorbente debajo del LCC.
  53. Suelte ligeramente el extremo superior del condensador refrigerado por líquido para permitir que se drene el exceso de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire ligeramente de la parte superior del condensador refrigerado por líquido para separarlo del Supercolector. Deje que se drene el exceso de refrigerante. Deje intactos los puertos de aire acondicionado del condensador refrigerado por líquido que van al Supercolector para evitar cualquier contaminación cruzada.
  54. Retire del supercolector el condensador refrigerado por líquido.
  55. Retire la junta de salida del condensador refrigerado por líquido del Supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 junta. Deséchela después de quitarla.
  56. Retire la junta de entrada del condensador refrigerado por líquido del Supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 junta. Deséchela después de quitarla.

Instalar

  1. Instale la junta de entrada del condensador refrigerado por líquido en el Supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 junta. Coloque una junta nueva.
  2. Instale la junta de salida del condensador refrigerado por líquido en el Supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 junta. Coloque una junta nueva.
  3. Instale el condensador refrigerado por líquido en el Supercolector y apriete manualmente las fijaciones.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Lubrique las juntas tóricas con aceite ND-11. Asegúrese de que el condensador esté completamente asentado en el Supercolector antes de colocar las fijaciones. No apriete todavía.
  4. Apriete las fijaciones que sujetan el condensador refrigerado por líquido al Supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 8 mm, 8 Nm. Apriete el condensador refrigerado por líquido siguiendo la secuencia siguiente: montura del LCC 1, montura del LCC 3, montura del LCC 2, montura del LCC 4.
  5. Enchufe el conector del evaporador de la válvula de expansión electrónica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico. Acople la pestaña de bloqueo.
  6. Enchufe el conector del refrigerador de la válvula de expansión electrónica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico. Acople la pestaña de bloqueo.
  7. Enchufe el conector del condensador izquierdo de la cabina de la válvula de expansión electrónica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico. Acople la pestaña de bloqueo.
  8. Enchufe el conector de la válvula de expansión electrónica derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico. Acople la pestaña de bloqueo.
  9. Enchufe el conector al sensor de subenfriamiento PT de alta presión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico. Acople la pestaña de bloqueo.
  10. Enchufe el conector del condensador refrigerado por líquido de la válvula de cierre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico. Acople la pestaña de bloqueo.
  11. Enchufe el conector del condensador refrigerado por líquido de la válvula de expansión electrónica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico. Acople la pestaña de bloqueo.
  12. Enchufe el conector de la recirculación de la válvula de expansión electrónica.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico. Acople la pestaña de bloqueo.
  13. Enchufe el conector del sensor PT de alta presión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector eléctrico. Acople la pestaña de bloqueo.
  14. Retire los tapones hembra de las mangueras de entrada, salida y derivación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 tapones hembra.
  15. Conecte la manguera de entrada del radiador al Supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente asentada.
  16. Conecte la manguera de salida del radiador al Supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente asentada.
  17. Conecte la manguera de derivación del tren de transmisión al Supercolector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente asentada.
  18. Coloque la tapa de llenado por vacío en el conjunto de la botella de refrigerante.
  19. Coloque el recipiente de refrigerante vacío en la zona de almacenamiento delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El conjunto de la cubierta del ventilador CFM no admite un recipiente de refrigerante lleno. Compruebe que el recipiente de rebose está vacío. Coloque la cubierta del guardabarros sobre el FEM y la defensa delantera.
  20. Llene el recipiente con al menos 15 L de refrigerante.
  21. Coloque el recipiente lleno de refrigerante en el carro de vaciado y llenado de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No coloque el recipiente con los 15 L de refrigerante encima de la cubierta del ventilador CFM. Coloque el carro lo más cerca posible de la parte delantera del vehículo.
  22. Configure la herramienta de llenado de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que todas las válvulas de la herramienta de llenado están en la posición cerrada. Consulte la imagen a modo de aclaración.
  23. Coloque la manguera de llenado por vacío en la tapa de llenado de la botella de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice una prueba de empuje y tracción para verificar que la manguera está completamente instalada.
  24. Coloque la manguera de rebose en el recipiente vacío.
  25. Coloque la manguera de llenado dentro del recipiente de refrigerante lleno.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera esté completamente sumergido en el refrigerante.
  26. Conecte el suministro de aire del taller a la herramienta de llenado de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si aún no lo ha hecho, compruebe que la válvula de llenado está desactivada.
  27. Abra la válvula de entrada de aire para aspirar el vacío. Una vez que el manómetro se estabilice, cierre completamente la válvula.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El manómetro se estabiliza aproximadamente a 60-70 cmHg. El vacío no debe descender después de cerrar las válvulas.
  28. Abra lentamente la válvula de llenado para permitir la entrada de refrigerante en el sistema.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera de llenado esté completamente sumergido durante todo el proceso.
  29. Una vez que el indicador muestre cero, cierre la válvula de llenado de refrigerante.
  30. Corte el suministro de aire del taller a la herramienta de llenado de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si aún no lo ha hecho, compruebe que la válvula de llenado está desactivada.
  31. Retire la manguera de llenado de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  32. Retire la manguera de rebose de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  33. Retire la manguera de llenado por vacío de la tapa de llenado de la botella de refrigerante.
  34. Quite el tapón de llenado por vacío del conjunto de la botella de refrigerante.
  35. Retire la herramienta de llenado de refrigerante del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aparte el carro de vaciado y llenado de refrigerante del vehículo.
  36. Retire el recipiente de refrigerante y la cubierta del guardabarros del interior del área del vano del motor.
  37. Conecte las mangueras del aire acondicionado al vehículo.
  38. Realice el vacío del aire acondicionado y ejecute la prueba de fugas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Abra las válvulas. Establezca el tiempo de vacío en 15 minutos y active la prueba de fugas. La máquina emitirá un sonido una vez finalizado el proceso. El vehículo puede dejarse desatendido. Verifique que se ha superado la prueba de fugas antes de continuar.
  39. Realice la recarga del aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Introduzca la cantidad de refrigerante y aceite anotada en la recuperación de aire acondicionado. Los ajustes deben coincidir con las notas. Seleccione ambos lados para la carga. Seleccione ND-11 MSX usando el icono de la botella. La máquina emitirá un aviso acústico una vez finalizado el proceso. El vehículo puede dejarse desatendido. Si lo desea, utilice la opción Inyección de tinte para inyectar el tinte de detección de fugas.
  40. Conecte el circuito de primeros auxilios y el conector de la batería de baja tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Fije primero el FRL. Coloque la conexión de la batería de baja tensión y empuje el bloqueo del conector negro hacia dentro para fijarlo. Acople la pestaña de bloqueo superior cuando esté completamente asentada.
  41. Realice la siguiente rutina a través del modo de servicio o Toolbox (consulte 0005 - Modos de servicio): TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    • Asegúrese de que el vehículo no está en modo de conducción. Al poner el vehículo en modo de conducción, se detendrá esta rutina.
    • Esta prueba sigue en ejecución a pesar del mensaje de parada.
    • Se oirán las bombas de refrigerante.
    • La prueba dura aproximadamente 10 minutos.
    • Controle los niveles según sea necesario.
  42. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido se encuentra en la línea Max. Añada más líquido si es necesario.
  43. Coloque el tapón de la botella de refrigerante.
  44. Elimine cualquier resto de refrigerante.
  45. Realice la siguiente rutina a través del modo de servicio o Toolbox (consulte 0005 - Modos de servicio): TEST-SELF_VCFRONT_X_HEAT-PUMP-COMMISSIONINGvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Run Heat Pump Commissioningvia Service Mode Plus: Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Heatpump commissioning
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si esta rutina no se ejecuta después de entrar en el modo de llenado/drenaje de líquido térmico, se bloqueará el funcionamiento del compresor de aire acondicionado. Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso.
  46. Continúe con los pasos de ecualización de mangueras para completar el proceso de recarga de aire acondicionado y siga las instrucciones que se muestran en la máquina de aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Desconecte el acoplador superior del vehículo. Encienda el aire acondicionado. Ajuste de temperatura LO. Modo de panel encendido. Modo de aire fresco encendido. Velocidad del ventilador ajustada a 10. Verifique los ajustes de ecualización de la manguera. Verifique que la presión de descarga no supera los 26 bares y que la presión de succión no es inferior a 1,15 bares.
  47. Continúe con los pasos de ecualización de mangueras para completar el proceso de recarga de aire acondicionado y siga las instrucciones que se muestran en la máquina de aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire el acoplador inferior del vehículo. Apague el vehículo. Verifique los ajustes de ecualización de la manguera. La máquina emitirá un sonido una vez que el proceso haya finalizado.
  48. Coloque tapones en los puertos de aire acondicionado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tapones.
  49. Realice la siguiente rutina a través del modo de servicio o Toolbox (consulte 0005 - Modos de servicio): TEST-SELF_VCFRONT_X_THERMAL-PERFORMANCEvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Actions ➜ Test Thermal Performancevia Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso.
  50. Instale el módulo del limpiaparabrisas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 9 Nm, 1 conector. Asegure el conector antes de instalarlo. Gire el módulo hacia atrás y hacia arriba para colocarlo en su posición.
  51. Coloque el panel de la pantalla de la cubierta del limpiaparabrisas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips de presión. Fije la cubierta en la canalización inferior del parabrisas.
  52. Fije la manguera de suministro del lavaparabrisas de la pantalla de la cubierta situada sobre la cubierta de la torre de amortiguadores izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 manguera.
  53. Instale la cubierta de la bisagra exterior izquierda del capó.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip.
  54. Instale la cubierta de la bisagra exterior derecha del capó.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip.
  55. Instale el conjunto del brazo del limpiaparabrisas derecho y fije las tuercas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 tuercas, 15 mm, 32 Nm. Alinee el limpiaparabrisas con la marca de referencia del parabrisas.
  56. Instale el conjunto del brazo del limpiaparabrisas izquierdo y fije la tuerca.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 15 mm, 32 Nm.
  57. Fije la boquilla de la manguera del brazo del limpiaparabrisas izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 manguera. La manguera debe colocarse por encima del pivote del brazo.
  58. Apriete la boquilla de la manguera del brazo del limpiaparabrisas derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 manguera. La manguera debe colocarse por debajo del pivote del brazo.
  59. Instale las cubiertas de las tuercas del brazo del limpiaparabrisas derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas.
  60. Coloque la tapa de la tuerca del brazo del limpiaparabrisas izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 cubierta.
  61. Instale el conjunto del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pernos, 10 mm, 5 Nm.
  62. Instale la alfombrilla del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la alfombrilla esté correctamente colocada debajo de la junta.
  63. Instale el panel de acceso del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips, 3 ganchos, 1 conector.
  64. Instale el faldón delantero del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 clips, 3 referencias.
  65. Instale el faldón izquierdo del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 2 referencias.
  66. Instale el faldón derecho del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 2 referencias.
  67. Conecte el circuito de primeros auxilios y el conector de la batería de baja tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Fije primero el FRL. Coloque la conexión de la batería de baja tensión y empuje el bloqueo del conector negro hacia dentro para fijarlo. Acople la pestaña de bloqueo superior cuando esté completamente asentada.
  68. Instale el faldón trasero del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 clips, 2 referencias.
  69. Cierre el capó.
  70. Levante el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajar; de lo contrario, el vehículo podría inclinarse hacia un lado.
  71. Retire el recipiente de refrigerante de debajo del vehículo.
  72. Coloque los clips que sujetan el deflector aerodinámico frontal.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips de presión.
  73. Aplique Loctite 222 en los pernos del deflector aerodinámico frontal y coloque fijaciones para unir el deflector aerodinámico frontal al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 pernos, 10 mm, 6 Nm.
  74. Baje el vehículo por completo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja.
  75. Retire el vehículo del elevador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje completamente los brazos del bastidor y retírelos de debajo del vehículo. Quite la suspensión neumática del modo gato.
  76. Calibre las puertas traseras.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si aparece el mensaje "Calibración necesaria" en la pantalla táctil del vehículo, mantenga pulsado Calibrar para calibrar las puertas traseras.