2025-08-21

Acoplamiento hidráulico (recto) - Unidad de tracción trasera (desinstalación y sustitución)

Código de corrección 40014202 2.28 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana (FRT) para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a ServiceManualFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 2025-07-28: Se ha actualizado el procedimiento con la retirada parcial del bastidor auxiliar.
  • 12/03/2024: Se ha movido el paso de la prueba de fugas de refrigerante a antes del paso de instalación del soporte izquierdo.
  • 1135762-00-A Kit, tapón de mantenimiento, manguera de refrigeración, Model 3

Procedimiento

  1. Compruebe que no hay un desgaste anormal de los neumáticos según la inspección de cortesía.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    SC-14-00-001 Lista de comprobación de inspección de cortesía estándar. Mientras realiza la inspección de cortesía, anote cualquier desgaste anormal de los neumáticos que pueda indicar la necesidad de una alineación.
  2. Eleve y apoye el vehículo.
  3. Abra las cuatro puertas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el vehículo está apagado, cierre las puertas traseras para evitar el cierre accidental.
  4. Baje las cuatro ventanillas
  5. Conéctese al vehículo mediante Toolbox 3.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La conexión del vehículo está integrada en la cubierta de la zona de los pies del conductor. Vaya a https://toolbox.teslamotors.com y establezca la conexión con el vehículo. Seleccione el icono de estado de la conexión en la esquina superior derecha y seleccione la opción Conectar localmente. El icono se volverá de color verde cuando el vehículo esté conectado. Si la conexión es correcta, la puerta de enlace del vehículo se desbloqueará automáticamente y pondrá la interfaz de usuario en Modo Servicio Plus. Si hay un conector de diagnóstico Ethernet RJ45, conecte directamente el ordenador portátil mediante un cable Ethernet RJ45. En caso de problemas de conexión local con Toolbox 3, consulte https://toolbox.teslamotors.com/articles/43695.
  6. Ejecute la rutina "Iniciar llenado/drenaje de líquido térmico (solo refrigerante)". PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-COOLANTvia Toolbox: (link)via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso. Compruebe que el vehículo está en serie en Garaje > Puntos vitales > Pestaña Térmico > Circuitos de refrigerante. La rutina de llenado/drenaje de líquido térmico tiene un límite de 5 horas. Transcurrido ese tiempo, debe volver a realizarse la rutina.
  7. Retire el ordenador portátil del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No cierre Toolbox 3.0, ya que volveremos a utilizarlo más adelante
  8. Mueva el asiento delantero izquierdo hacia delante.
  9. Mueva el asiento delantero derecho hacia delante.
  10. Retire el cojín del asiento de la 2.ª fila.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pestañas, 2 conectores. Deslice las pestañas de bloqueo hacia la izquierda del vehículo mientras levanta el banco del asiento. Los modelos más recientes tienen conectores en ambos lados del banco, mientras que los más antiguos tienen 2 conectores en un lado del banco.
  11. Abra el capó.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Pulse el botón "Abrir" en la pantalla táctil para soltar el cierre y levante la tapa manualmente
  12. Retire el faldón trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 clips. Guarde el faldón trasero con la parte visible hacia arriba
  13. Extraiga el conjunto del conducto superior de admisión de la cabina
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips. Algunas configuraciones pueden estar equipadas con 4 clips
  14. Apague el vehículo desde la pantalla central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    En Controles > Seguridad > Apagar, seleccione Apagar en el cuadro de diálogo de advertencia.
  15. Desconecte el terminal negativo de 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 6 Nm. Asegúrese de que el vehículo está en la posición de estacionamiento, el sistema de climatización está apagado y el vehículo no se está cargando antes de desconectar el terminal de 12 V
  16. Retire la tapa de 12 V del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa
  17. Desenchufe el conector lógico del HVC e instale la tapa del conector lógico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 tapa. Suelte la pestaña de bloqueo y, a continuación, presione el tirador hacia abajo para soltar el conector
  18. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos
  19. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión. https://service.teslamotors.com/documents?model=&keys=TN-15-92-003&vehicle_system=&sort_by=field_date_submitted&sort_order=DESC
  20. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Póngase guantes anticorte aislantes de alta tensión o guantes aislantes de alta tensión y guantes de cuero encima.
  21. Suelte la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 5 lóbulos, 6 Nm. Deseche las fijaciones después de quitarlas.
  22. Retire la cubierta de la tapa del compartimento auxiliar de la cubierta del compartimento auxiliar.
  23. Verifique que no haya alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión, gafas de seguridad) cuando trabaje con componentes de alta tensión. Mida B+ a tierra, B– a tierra, B+ a B–. Si la tensión es superior a 10 V, los contactores del paquete no están abiertos ni soldados. Detenga el trabajo y solicite ayuda a un técnico de servicio.
  24. Inspeccione la junta de la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar y, a continuación, colóquela en la cubierta del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Confirme que no hay daños. La junta puede volver a utilizarse.
  25. Coloque la cubierta de la tapa de la sonda del compartimento auxiliar en la cubierta del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, E10, 5 lóbulos, 6 Nm; coloque fijaciones nuevas
  26. Quítese los guantes aislantes de alta tensión
  27. Retire la tapa central de la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa
  28. Afloje la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  29. Retire la tapa central de la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa
  30. Afloje la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  31. Levante el vehículo parcialmente y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ponga el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajarlo; de lo contrario, podría inclinarse hacia un lado.
  32. Desmonte la rueda trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  33. Desmonte la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  34. Eleve el vehículo por completo y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ponga el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajarlo; de lo contrario, podría inclinarse hacia un lado. Verifique que no haya ningún objeto cerca de las puertas.
  35. Retire la cubierta de la suspensión trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas
  36. Retire la cubierta de la suspensión trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas
  37. Retire el deflector aerodinámico central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    13 pernos, 10 mm, 5 Nm
  38. Retire los clips inferiores que sujetan el revestimiento del paso de la rueda trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión
  39. Retire los clips inferiores que sujetan el revestimiento del paso de la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión
  40. Quite los pernos que sujetan el difusor trasero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos, 10 mm, 4 Nm; 2 cubiertas para fijaciones
  41. Retire los pernos exteriores que sujetan el difusor trasero al conjunto de la defensa trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 10 mm, 3 Nm
  42. Retire los pernos que sujetan la parte inferior de la defensa trasera al difusor de la defensa trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 3 Nm
  43. Suelte las pestañas que sujetan el difusor trasero a la defensa trasera y retírelo del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 pestañas. Empiece por un lado y continúe hacia el otro mientras va soltando las pestañas.
  44. Desenchufe el conector del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo.
  45. Retire el clip del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado derecho de la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip cilíndrico
  46. Desenchufe el conector del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  47. Retire el clip del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado izquierdo de la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip cilíndrico
  48. Retire la tuerca que fija la toma de tierra de la unidad de tracción trasera al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 10 Nm. Ubicada en la zona del paso de la rueda trasera izquierda.
  49. Instale la tuerca que fija el brazo del extremo trasero izquierdo a la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Afloje la tuerca y, a continuación, sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Deséchela después de retirarla.
  50. Retire la barra estabilizadora del brazo del extremo trasero izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es posible que tenga que mover la barra estabilizadora hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo correcto para retirar el brazo del extremo.
  51. Instale la tuerca que fija el brazo del extremo trasero derecho a la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Afloje la tuerca y, a continuación, sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Deséchela después de retirarla.
  52. Retire la barra estabilizadora del brazo del extremo trasero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es posible que tenga que mover la barra estabilizadora hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo correcto para retirar el brazo del extremo.
  53. Retire los pernos que sujetan la barra estabilizadora trasera al bastidor auxiliar y desmonte el conjunto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos remachables, 11 mm, 30 Nm. Deséchelos después de quitarlos.
  54. Suelte los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  55. Suelte el clip de la manguera del lado izquierdo del alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips. Los vehículos más antiguos pueden usar una cantidad de clips diferente.
  56. Suelte los clips de la manguera del lado derecho del alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  57. Suelte los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  58. Retire los pernos inferiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 13 Nm. Los vehículos con VIN anteriores pueden estar equipados con fijaciones adicionales.
  59. Retire la tuerca superior que fija el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm. El número de fijaciones puede variar en vehículos más antiguos.
  60. Retire los pernos superiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm
  61. Retire el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
  62. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera del vehículo.
  63. Desconecte el tubo de entrada del inversor de la unidad de tracción trasera de la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones. Tape la batería de alta tensión y la manguera. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío.
  64. Desconecte el tubo de admisión del inversor de la RDU del acoplamiento hidráulico
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones. Tape el extremo de la manguera y el acoplamiento hidráulico.
  65. Suelte el tubo de entrada del inversor de la unidad de tracción trasera del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida
  66. Retire la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción trasera entre el bastidor auxiliar y la unidad de tracción.
  67. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  68. Suelte el conector lógico de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. No deje que entre refrigerante en el conector. Apártelo si es necesario.
  69. Quite el clip del mazo de cables de 12 V de la RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  70. Retire el perno que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm
  71. Suelte la conexión del mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para desacoplar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas.
  72. Retire la tuerca que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 10 Nm. El número de fijaciones puede variar.
  73. Desconecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para desacoplar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas.
  74. Retire el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera entre el bastidor auxiliar y la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Saque el mazo de cables de alta tensión de en medio. Gírelo según sea necesario.
  75. Coloque la herramienta de elevación del bastidor auxiliar en su posición debajo del bastidor auxiliar trasero.
  76. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  77. Levante la herramienta de elevación del bastidor auxiliar para sujetar el bastidor auxiliar trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 correas. Fije ganchos metálicos en el extremo de las correas a los anillos de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar y tire de las correas hasta que estén bien fijadas. Baje el vehículo si es necesario. Se recomiende asistencia.
  78. Marque los pernos izquierdo y derecho del bastidor auxiliar trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos. Marque la ubicación original del bastidor auxiliar. Vuelva a alinearlo durante la instalación. También puede marcar la pieza fundida del bastidor auxiliar y el casquillo del bastidor auxiliar en la carrocería si es necesario.
  79. Retire las fijaciones más pequeñas que sujetan la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm
  80. Retire el perno grande que fija la placa de sujeción izquierda y el bastidor auxiliar a la carrocería, y desmonte la placa de sujeción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Deséchelo una vez retirado.
  81. Retire las fijaciones más pequeñas de la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm
  82. Retire el perno grande que fija la placa de sujeción derecha y el bastidor auxiliar a la carrocería, y desmonte la placa de sujeción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Deséchelo una vez retirado.
  83. Retire el tornillo trasero izquierdo que sujeta el bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Deséchelo una vez retirado
  84. Retire el tornillo trasero derecho que sujeta el bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Deséchelo una vez retirado
  85. Baje parcialmente el bastidor auxiliar trasero y el conjunto de la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje el bastidor auxiliar parcialmente. Tenga cuidado al bajar el bastidor auxiliar, ya que hay varios componentes todavía conectados. No aplique demasiada tensión a estos componentes, ya que los amortiguadores y las pinzas de freno siguen conectados. Se recomienda bajarlo unas 3,25 pulg. o 8,25 cm.
  86. Incline el accesorio del bastidor auxiliar hacia delante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la elevación del tren de transmisión e inclínelo hacia delante para acceder a las fijaciones del soporte del motor.
  87. Apoye el centro de la unidad de tracción trasera en el bloque de protección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Con un bloque de goma o madera, apoye el centro de la unidad de tracción trasera mientras se desconecta el soporte. No dañe la unidad de tracción.
  88. Retire el perno de montaje izquierdo que sujeta la unidad de tracción al bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 80 Nm. Retire la fijación. Uilice una palanca para ayudar según sea necesario. No dañe la pieza de fundición de la unidad de tracción.
  89. Suelte del bastidor auxiliar el clip de la toma de tierra de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  90. Suelte el clip de la manguera del inversor al enfriador y suelte la manguera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 clip de manguera. Tapone ambos extremos. Suelte el clip. Utilice un destornillador de cabeza plana largo para soltar el clip de la manguera y suelte la manguera.
  91. Retire los pernos del conjunto del soporte izquierdo de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, E14, 35 Nm y 55 grados. Suelte y retire las fijaciones.
  92. Desmonte el conjunto del soporte izquierdo entre la unidad de tracción trasera y el bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levántelo y retírelo.
  93. Retire el perno que fija el racor de salida al colector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, T25, 6 Nm
  94. Retire el racor de salida de refrigerante.
  95. Instale el racor de salida de refrigerante.
  96. Instale el perno que fija el racor de salida al colector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, T25, 6 Nm
  97. Instale el adaptador del tapón de prueba de presión del refrigerante en el acoplamiento hidráulico recto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Asegúrese de que el clip de bloqueo está completamente asentado.
  98. Instale el adaptador de presión del refrigerante en el acoplamiento hidráulico de 55 grados.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Asegúrese de que el clip de bloqueo está completamente asentado.
  99. Conecte el comprobador de presión del refrigerante al adaptador del racor de presión
  100. Conecte el comprobador de presión del refrigerante al tubo de aire comprimido.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que las válvulas estén cerradas en el regulador de presión.
  101. Ajuste el regulador de presión al valor de presión especificado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la presión a 50 psi.
  102. Abra lentamente la válvula del regulador de presión y deje que la presión alcance el valor especificado.
  103. Cierre la válvula y deje que la prueba de presión se estabilice.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Espere 16 segundos hasta que la presión se estabilice y registre la lectura.
  104. Realice la prueba de fugas de presión del refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Espere otros 12 segundos y registre la lectura. Delta máx. 0,10 psi. Compruebe la manguera de refrigerante para ver si está completamente asentada o no si la prueba de presión falla.
  105. Desconecte el aire comprimido del comprobador de presión del refrigerante
  106. Retire el adaptador del racor de presión del comprobador de presión del refrigerante.
  107. Retire el comprobador de presión del refrigerante del acoplamiento hidráulico de 55 grados.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle.
  108. Retire el adaptador del tapón de prueba de presión del refrigerante del acoplamiento hidráulico recto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle.
  109. Coloque el conjunto del soporte izquierdo entre la unidad de tracción trasera y el bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Páselo entre la unidad de tracción y el bastidor auxiliar.
  110. Instale y apriete los pernos que fijan el conjunto del soporte izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, E14, 35 Nm y 55 grados. Siga la secuencia de par de apriete de la imagen.
  111. Retire el perno izquierdo que sujeta la unidad de tracción trasera al bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 18 mm, 80 Nm
  112. Retire el soporte central de la unidad de tracción trasera.
  113. Fije en el inversor la manguera que va del inversor al enfriador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 tapones, 1 clip. Realice la prueba de empujar-tirar-empujar para asegurarse de que la manguera está completamente acoplada.
  114. Fije el clip de la toma de tierra de la unidad de tracción trasera en el bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  115. Incline el accesorio del bastidor auxiliar hacia atrás hasta su posición original.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Vuelva a inclinar el accesorio del bastidor auxiliar hasta su posición original.
  116. Levante el bastidor auxiliar parcialmente bajado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado de no dañar los componentes al elevar el bastidor auxiliar
  117. Coloque el perno trasero derecho que sujeta el bastidor auxiliar trasero a la carrocería y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Coloque un perno nuevo. Apriételo en un paso posterior
  118. Coloque el perno trasero izquierdo que sujeta el bastidor auxiliar trasero a la carrocería y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 165 Nm. Coloque un perno nuevo. Apriételo en un paso posterior
  119. Instale el perno delantero izquierdo y la placa de sujeción en el bastidor auxiliar trasero. Apriete a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Coloque un perno nuevo. Apriételo en un paso posterior.
  120. Coloque los pernos que fijan la placa de sujeción izquierda a la batería de alta tensión y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm
  121. Instale el perno delantero derecho y la placa de sujeción en el bastidor auxiliar trasero, y apriételo a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 21 mm, 130 Nm. Coloque un perno nuevo. Apriételo en un paso posterior.
  122. Coloque los pernos que fijan la placa de sujeción derecha a la batería de alta tensión y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 13 mm, 35 Nm
  123. Coloque el bastidor auxiliar en la ubicación marcada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice las marcas anteriores para alinear el bastidor auxiliar con la carrocería. Vuelva a colocarlo lo más cerca posible de la posición original.
  124. Apriete el perno que fija la parte trasera derecha del bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno trasero, 21 mm, 165 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  125. Apriete el perno que fija la parte trasera izquierda del bastidor auxiliar a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno trasero, 21 mm, 165 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  126. Apriete el perno que fija el bastidor auxiliar y la placa de sujeción izquierda a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno delantero, 21 mm, 130 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  127. Apriete el perno que fija el bastidor auxiliar y la placa de sujeción derecha a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno delantero, 21 mm, 130 Nm. Marque el perno después de apretarlo.
  128. Apriete los pernos que fijan las placas de sujeción al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm
  129. Baje la herramienta de elevación del bastidor auxiliar trasero del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Verifique que las correas de seguridad amarillas se hayan retirado del bastidor auxiliar.
  130. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  131. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo.
  132. Coloque el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera para instalarlo entre el bastidor auxiliar y la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque el mazo de cables de alta tensión en su posición y gírelo según sea necesario.
  133. Conecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Asegúrese de que el bloqueo del conector está en perpendicular a este antes de comenzar a fijar el conector. Sujete con una mano el conector mientras acopla la pestaña de bloqueo con la otra. Una vez instalado, compruebe que el enganche no está dañado y que está bien fijado en la posición de bloqueo.
  134. Instale la tuerca que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 10 Nm. El número de fijaciones puede variar.
  135. Conecte el cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Instale el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión en el conector del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera. Alinee el conector con la unidad de tracción trasera y, a continuación, retire el bloqueo de la palanca del conector de alta tensión antes de acoplar completamente el conector. Sujete con una mano el conector mientras la pestaña de bloqueo con la otra acopla. Una vez finalizada la instalación, compruebe que el bloqueo no está dañado y está bien fijado en la posición acoplada.
  136. Instale el perno que fija el soporte del cable de alta tensión de la unidad de tracción trasera a la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm
  137. Instale el clip del mazo de cables de 12 V de la RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  138. Fije el conector lógico de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Compruebe que penetre refrigerante en el conector.
  139. Coloque el recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera del vehículo.
  140. Coloque la manguera de entrada del inversor de la unidad de tracción trasera para su instalación entre el bastidor auxiliar y la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Colóquela para su instalación.
  141. Instale el clip de la manguera de admisión de refrigerante en la RDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de fijación rápida
  142. Quite los tapones y conecte la manguera de admisión del inversor de la unidad de tracción trasera a la parte trasera izquierda de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Realice la prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente conectada. Si la pérdida de refrigerante es superior a 1 l, se requiere realizar el llenado por vacío de refrigerante.
  143. Fije la manguera de entrada de refrigerante a la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Retire los tapones si procede. Realice una prueba de empuje y tracción para asegurarse de que la manguera está completamente asentada.
  144. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  145. Coloque el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión en la batería de alta tensión para su instalación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda contar con ayuda de otra persona si es necesario.
  146. Coloque los pernos superiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión y apriételos a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm. El apriete con llave se realiza en un paso posterior.
  147. Instale la tuerca superior que fija el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión y apriétela a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm. El apriete con llave se realiza en un paso posterior.
  148. Coloque los pernos inferiores que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 13 Nm. Los vehículos con VIN anteriores pueden estar equipados con pernos adicionales.
  149. Apriete los pernos que fijan el alojamiento de la placa de deslizamiento de la batería de alta tensión al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 13 mm, 35 Nm
  150. Apriete la tuerca superior que fija el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 13 Nm
  151. Apriete los pernos inferiores que sujetan la placa de deslizamiento trasera del alojamiento de la batería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 13 Nm. Los vehículos con VIN anteriores pueden estar equipados con pernos adicionales.
  152. Instale los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  153. Instale los clips de la manguera del lado derecho en el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  154. Instale el clip de la manguera del lado izquierdo en el alojamiento de la placa de deslizamiento trasera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips. Los vehículos más antiguos pueden usar una cantidad de clips diferente.
  155. Instale los clips que sujetan las mangueras de refrigerante a la placa de sujeción izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  156. Coloque la barra estabilizadora trasera en el vehículo e instale las fijaciones.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos remachables, 11 mm, 30 Nm. Coloque la barra estabilizadora trasera en el vehículo. Enrosque las fijacines y apriételas uniformemente. Instale nuevos pernos remachables.
  157. Coloque el brazo del extremo trasero izquierdo en la barra estabilizadora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el brazo del extremo para alinearlo con la barra estabilizadora. Puede que también sea necesario mover la barra estabilizadora hacia arriba/abajo para obtener el ángulo correcto para instalar el brazo del extremo
  158. Coloque la tuerca que fija el brazo del extremo trasero izquierdo a la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Coloque una tuerca Nyloc nueva. Marque el perno después de apretarlo
  159. Coloque el brazo del extremo trasero derecho en la barra estabilizadora
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el brazo del extremo para alinearlo con la barra estabilizadora. Puede que también sea necesario mover la barra estabilizadora hacia arriba/abajo para obtener el ángulo correcto para instalar el brazo del extremo
  160. Coloque la tuerca que fija el brazo del extremo trasero derecho a la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca Nyloc, 15 mm, 55 Nm. Sujete la rótula con una llave hexagonal de 5 mm. Coloque una tuerca Nyloc nueva. Marque el perno después de apretarlo
  161. Instale la toma de tierra de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm. Vuelva a colocar una arandela si el vehículo la tenía instalada durante el desmontaje. Ubicada en la zona del paso de la rueda trasera izquierda.
  162. Coloque el clip del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado izquierdo en la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip cilíndrico
  163. Enchufe el conector del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado izquierdo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  164. Coloque el clip del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado derecho en la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip cilíndrico
  165. Enchufe el conector del mazo de cables del bastidor auxiliar de 12 V del lado derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
  166. Instale el difusor trasero en el vehículo y, a continuación, acople las pestañas que lo sujetan a la defensa.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    10 pestañas
  167. Instale los pernos que fijan el difusor trasero a la parte interior de la defensa trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 3 Nm
  168. Instale los pernos exteriores que sujetan el difusor trasero al conjunto de la defensa trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 pernos, 10 mm, 3 Nm
  169. Aplique Loctite 222 a los pernos del difusor trasero e instale los pernos que sujetan el difusor trasero a la carrocería.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos, 10 mm, 4 Nm; 2 cubiertas para fijaciones. La cantidad de pernos puede ser diferente en los vehículos más recientes.
  170. Instale los clips inferiores que fijan el revestimiento del paso de la rueda trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión
  171. Instale los clips inferiores que fijan el revestimiento del paso de la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips de presión
  172. Instale el deflector aerodinámico central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    13 pernos, 10 mm, 5 Nm. Aplique Loctite 222 en los pernos.
  173. Instale la cubierta de la suspensión trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas
  174. Instale la cubierta de la suspensión trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 2 pestañas
  175. Baje el vehículo parcialmente y apóyelo sobre los bloqueos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda.
  176. Quite el tapón de la superbotella.
  177. Coloque el tapón de llenado por vacío en el conjunto de la botella de refrigerante.
  178. Coloque el recipiente de refrigerante vacío en la zona de almacenamiento delantera.
  179. Llene el recipiente con al menos 15 l de refrigerante.
  180. Coloque el recipiente de refrigerante lleno en la zona de almacenamiento delantera.
  181. Configure la herramienta de llenado por vacío.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que todas las válvulas de la herramienta de llenado están en la posición cerrada. Consulte la imagen a modo de aclaración.
  182. Instale la manguera de llenado por vacío en el tapón de llenado de la botella de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Haga una prueba de empuje y tracción para comprobar que la manguera está completamente instalada.
  183. Coloque la manguera de llenado dentro del recipiente de refrigerante lleno
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera esté completamente sumergido en el refrigerante
  184. Coloque la manguera de rebose en el recipiente vacío.
  185. Conecte el suministro de aire del taller a la herramienta de llenado de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si aún no lo ha hecho, compruebe que la válvula de llenado está desactivada
  186. Abra la válvula de entrada de aire para aspirar el vacío. Una vez que el manómetro se estabilice, cierre completamente la válvula.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El manómetro se estabiliza aproximadamente a 60-70 cmHg. El vacío no debe descender después de cerrar las válvulas
  187. Abra lentamente la válvula de llenado para permitir la entrada de refrigerante en el sistema.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera de llenado esté completamente sumergido durante todo el proceso.
  188. Cuando el medidor indique cero, cierre la válvula de llenado de refrigerante.
  189. Retire la manguera de llenado por vacío del tapón de llenado de la botella de refrigerante.
  190. Quite el tapón de la herramienta de llenado del conjunto de la botella de refrigerante.
  191. Retire la manguera de llenado de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  192. Retire la manguera de rebose de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  193. Retire la herramienta de llenado de refrigerante del vehículo.
  194. Retire ambos recipientes de refrigerante del interior del área del vano del motor.
  195. Retire la tapa del conector lógico y enchufe el conector lógico del HVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 tapa. Alinee el conector y tire de la palanca para situarla en la posición de bloqueo para que el conector quede perfectamente fijado.
  196. Instale la tapa de 12 V en el compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa
  197. Conecte el terminal negativo de 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 10 mm, 6 Nm
  198. Conecte el mazo de cables del cojín del asiento de la 2.ª fila e instale el cojín del asiento de la 2.ª fila.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores, 2 clips. Inserte las hebillas del cinturón de seguridad a través de los orificios. Deslice el cojín trasero hacia dentro y alinee las pestañas guía delanteras con las pestañas de bloqueo. Asegúrese de que el cojín esté completamente asentado haciendo una prueba de empuje y tracción cerca de los clips
  199. Coloque el asiento delantero izquierdo en su posición original
  200. Coloque el asiento delantero derecho en su posición original.
  201. Vuelva a establecer la conexión del vehículo con Toolbox 3.0.
  202. Ejecute la rutina "Detener llenado/drenaje de líquido térmico". PROC_VCFRONT_X_STOP-THERMAL-FILL-DRAINvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Stop Thermal Fill/Drain
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    • Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Stop Refrigerant Fill/Drain
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso.
  203. Ejecute la rutina TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGE. TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el vehículo no esté en modo de conducción. El plan sigue en marcha a pesar del mensaje de parada. Se oirán las bombas de refrigerante. La prueba dura aproximadamente 10 minutos. Las velocidades se pueden controlar en Garaje, en la pestaña Térmico PT. Ralentí = ~1500 RPM. La prueba variará las velocidades de 3500-6500 RPM y accionará la válvula entre el modo en serie y el paralelo. Al poner el vehículo en modo de conducción, se detendrá esta rutina. Si las velocidades rondan las 7000 RPM, significa que las bombas están bloqueadas con aire. Vuelva a realizar el llenado por vacío. Continúe añadiendo refrigerante y purgue hasta que el nivel de refrigerante se encuentre entre las líneas NOM y MAX de la botella. Seleccione "X" en la parte superior derecha de la ventana para cerrarla cuando termine el proceso.
  204. Desconecte Toolbox 3 del vehículo y retire el ordenador portátil y el mazo de cables Ethernet del adaptador de diagnóstico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si hay un conector de diagnóstico Ethernet RJ45, no será necesaria la caja del convertidor de medios. Desconéctese directamente desde el ordenador portátil mediante un cable Ethernet RJ45 o desde la conexión OBDII.
  205. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido esté 5 mm por encima de la línea Max.
  206. Coloque el tapón del depósito de refrigerante.
  207. Levante el vehículo parcialmente y baje el elevador hasta los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ponga el vehículo en una altura de trabajo cómoda. Asegúrese de que se oye un clic procedente de los cierres de ambos lados antes de bajarlo; de lo contrario, podría inclinarse hacia un lado
  208. Monte la rueda trasera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica.
  209. Monte la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm. Empiece apretando las tuercas de rueda con la mano antes de utilizar la herramienta eléctrica.
  210. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantenerlos libres mientras el vehículo se baja.
  211. Apriete la rueda trasera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  212. Coloque la tapa central de la rueda trasera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Verifique que el emblema esté alineado con el vástago de la válvula
  213. Apriete la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 tuercas, 21 mm, 175 Nm
  214. Coloque la tapa central de la rueda trasera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapa. Verifique que el emblema esté alineado con el vástago de la válvula
  215. Instale el conjunto del conducto superior de admisión de la cabina.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 clips. Algunas configuraciones pueden estar equipadas con 4 clips
  216. Instale el faldón trasero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    12 clips
  217. Cierre el capó.
  218. Suba todas las ventanillas.
  219. Cierre las cuatro puertas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Abra las puertas traseras antes de cerrarlas.
  220. Retire el vehículo del elevador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje completamente los brazos del bastidor y retírelos de debajo del vehículo.
  221. Consulte las tablas de requisitos de alineación para determinar si es necesario realizar una comprobación de la alineación del EPAS (EC) o una comprobación de la alineación de las cuatro ruedas (AC). Si se realiza, añada el código de corrección de ajuste/comprobación de la alineación por separado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    https://service.tesla.com/docs/Model3/ServiceManual/en-us/GUID-FBF882A5-F87B-48A7-AC03-3AF71C2B11E5.html